{"Nota :":"Uwaga :","Certifications / Normes respectées :":"Certyfikaty / Przestrzegane normy :","Boîtier noir/jaune.":"Obudowa czarna/żółta.","Matière :":"Materiał :","Finition :":"Wykończenie :","Température de stockage:-50 °C à +85 °C":"Temperatura przechowywania: -50 °C do +85 °C","Durée de vie électrique:50 000 cycles de commutation à la charge nominale.":"Żywotność elektryczna: 50 000 cykli przełączania przy obciążeniu nominalnym.","Le bouton rouge est placé sur un fond jaune.":"Czerwony przycisk umieszczony jest na żółtym tle.","Position de montage:libre":"Pozycja montażu: wolna","Si le bouton d'arrêt d'urgence n'est plus connecté à l'élément de contact en raison d'une installation négligente ou d'une détérioration mécanique, le contact de sécurité se déclenche immédiatement et la machine est arrêtée.":"Jeśli przycisk awaryjny nie jest już połączony z elementem kontaktowym z powodu niedbałej instalacji lub uszkodzenia mechanicznego, kontakt bezpieczeństwa natychmiast się uruchamia i maszyna zostaje zatrzymana.","Bouton poussoir rouge.":"Czerwony przycisk.","Bornes de contact en AgNi.":"Złącza kontaktowe w AgNi.","EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850.":"EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850.","Contact à ouverture forcée:conforme EN 60947-5-1, annexe K.":"Kontakt z wymuszoną otwartością: zgodny z EN 60947-5-1, załącznik K.","Les boutons d'arrêt d'urgence sont utilisés pour arrêter manuellement des machines et installations en cas de danger.":"Przyciski awaryjne służą do ręcznego zatrzymywania maszyn i instalacji w przypadku zagrożenia.","CE, TÜV Süd, CCC.":"CE, TÜV Süd, CCC.","Tension assignée d'isolement Ui:250 V":"Napięcie przypisane izolacji Ui: 250 V","Avantages :":"Zalety :","Plastique.":"Plastik.","Le bouton poussoir se verrouille en position enfoncée et peut être déverrouillé en le tournant vers la droite ou vers la gauche.":"Przycisk blokuje się w pozycji wciśniętej i można go odblokować, obracając w prawo lub w lewo.","Ceci assure une bonne visibilité.":"Zapewnia to dobrą widoczność.","Le contact de sécurité (modèle avec contact à fermeture) permet de surveiller en permanence la bonne connexion entre le bouton d'arrêt d'urgence et l'élément de contact.":"Kontakt bezpieczeństwa (model z kontaktem zamykającym) pozwala na ciągłe monitorowanie prawidłowego połączenia między przyciskiem awaryjnym a elementem kontaktowym.","Courant continu thermique :10 A":"Prąd stały cieplny: 10 A","Température de service:-25 °C à +55 °C":"Temperatura pracy: -25 °C do +55 °C","Durée de vie mécanique:50 000 cycles de commutation.":"Żywotność mechaniczna: 50 000 cykli przełączania."}