Produkty dla a dodatki (50)

WhirlpoolElegancki

WhirlpoolElegancki

LASSEN SIE DEN ALLTAG HINTER SICH Resort Spas sind ergonomisch perfekt an den Körper angepasst. Die Gestaltung der Massageplätze orientiert sich an den Körperformen, damit Sie in einer bequemen Sitzposition völlig entspannen können. Lehnen Sie sich zurück und relaxen Sie in Ihrem eigenen Resort Spa-Pool – mit dem Bewusstsein, dass er genau für Sie entworfen wurde.
Pokoje chorych

Pokoje chorych

Die intelligente Krankabine Diese Krankabine besitzt eine um 60 Prozent größere Fensterfläche und bietet somit Kranführern eine bessere Sicht auf den Arbeitsbereich.
Flagi Plażowe

Flagi Plażowe

Egal ob für Sportevents, Promotionveranstaltungen und Messen, die Beachflags ermöglichen einen schnellen und effizienten auf und Abbau von mobiler Werbeflächen. Unsere Beachflags sind in 10 Formen und 4 Grössen erhältlich. Sie finden im Innen- und Außenbereich ihre Anwendung. Im Lieferumfang entalten sind: Flag, Rute und Transporttasche. Weiters haben sie eine Auswahl aus verschiedenen Bodenbefestigungen.
Asmaprene

Asmaprene

Unter der Bezeichnung “Asmaprene” bietet asma eine ganze Reihe an technischen Polyurethanerezepturen. Allen gemeinsam ist ein hohes Niveau physikalischer Eigenschaften, jeweils auf die spezielle Anforderung hingetrimmt. Für hohe dynamische Lasten (Asmaprene C), besondere chemische Beständigkeit und Temperaturfestigkeit (Asmaprene D), hydrolysestabil (Asmaprene L), für Lackieranlagen (Asmaprene FP) und viele mehr. Natürlich helfen wir Ihnen gerne bei der Wahl für Ihre Anwendung. Und sollten wir aus unserem Programm trotz der Vielfalt nichts Passendes finden - wir arbeiten permanent an neuen Rezepturen mit weiteren Einsatzmöglichkeiten.
Pulweryzator serii WSM FP (sztywny)

Pulweryzator serii WSM FP (sztywny)

Die starren Pulverisierer der FP Serie sind für einen effizienten Sekundärabbruch gebaut, das heißt sie dienen dem Zerkleinern von Material, das im Primärabbruch schon zu Boden gebracht wurde.
Akcesoria do znaczników metrowych i długościowych - OZNACZANIE DŁUGOŚCI

Akcesoria do znaczników metrowych i długościowych - OZNACZANIE DŁUGOŚCI

Engraved type stamps in standard lengths of 20, 40, 60, or 80 mm for composing text to be printed on the product. Type segments mount on dedicated type segment supports in the marking wheel. COUNTERS AND CODING HEADS Various types of automatically advancing counters (up to 6 digits) are available for marking product length in 1-m or 2-ft. increments, manually adjustable coding heads with up to 8 type discs for printing codes that need to be changed frequently. Each coding head type disc can be notched up separately by means of mechanical push-down pins or levers. TYPE HOLDERS, INTERCHANGEABLE TYPE If you need to print frequently changing combinations of letters, numbers, and symbols, this system provides optimum flexibility. Individual characters can be easily mounted in and removed from the type holders. Maximum type size available is 3.9 mm. PIGMENT TAPE In our catalogue you’ll find the perfect type of pigment tape for a wide range of applications and printing environments.
Dostosowane, indywidualne akumulatory litowe FTS i AGV do Twoich wózków widłowych

Dostosowane, indywidualne akumulatory litowe FTS i AGV do Twoich wózków widłowych

Wir geben Ihren Maschinen den mit unseren Lithium Akkus die passenden Energie. Als Hersteller von Flurförderfahrzeugen wissen Sie um Ihre Verantwortung: Ihre Kunden aus Industrie und Gewerbe vertrauen auf Ihre Fahrzeuge, um schwere Güter zu bewegen. Wir geben Ihren Maschinen den Antrieb. Passgenau auf Ihr Produkt abgestimmt. Batterien von uns, Ihrem AkkuDesigner, sind klein, leicht, kraftvoll und langlebig. Sie verfügen über ein praktisches Schnellladesystem und ein Wechselsystem für die spezielle Eignung auch im Schichtbetrieb. Unsere herausragend zuverlässigen Flurförder-Lithium-Akkus ermöglichen Schnell- und Zwischenladungen und tragen damit bei Ihren Kunden zu einem störungsfreien Betrieb rund um die Uhr bei. Die Energie unserer Batterien stemmt auch schwere Lasten: Zwei unserer FTS Akkus bewegen bis zu 80 Tonnen – bei minimalem Platzbedarf und höchster Energiedichte.
WSM SG Seria Chwytak Sortujący

WSM SG Seria Chwytak Sortujący

Die Sortiergreifer der SG Serie finden Ihren Einsatz sowohl beim Sortieren von Abbruch und Recyclingmaterial als auch beim Abbruch von weniger harten Gebäuden, z.B. von Holz- oder Ziegelbauten.
Rama ÖBB

Rama ÖBB

Der ÖBB-Aufsatzrahmen kann mit einer Euro-Palette kombiniert werden. Er wird auf die Euro-Palette aufgesetzt und ist somit eine Alternative zur Gitterbox. Die Aufsatzrahmen sind beliebig hoch stapelbar. Sie werden bei uns in Kombination mit einer neuen Euro-Palette angeboten und es werden bis zu 6 Stück je Palettenstellplatz verladen. Als lizenziertes Unternehmen stellen wir die ÖBB-Aufsatzrahmen in eigener Produktion her. Abmessungen: 80 x 120 cm Höhe: 40 cm Starr Eigengewicht: 25 kg Eigenproduktion
Przyczepa motocyklowa Vario

Przyczepa motocyklowa Vario

Der Motorradanhänger Vario ist geschweißt, komplett feuerverzinkt und passiviert. Auffahrtsrampe, Plateau und Schiene aus Alu-Riffelblech Zurrbügel im Rahmen integriert verstellbarer Haltebügel 2 Stück höhenverstellbare Abstellstützen hinten diverses Zubehör: Aufbauwand Vario 350mm hoch Aufsatzwand Vario 350mm hoch Planenrollen Flachplane Stützrad Stützsäule Reserveradhalterung Reserverad Type: Motorrad Vario C - gebremst Schienen (Stk.): 2 Ladefläche (mm): 2.310x1.400 Eigengewicht (kg): 232 max. Gesamtgewicht (kg): 1.000
Podstawa

Podstawa

zu Abfallbehälter zylindrisch Höhe: 90mm Durchmesser: 380mm
Stopnie drabiny GTI ze stali surowej, stal nierdzewna 1.4301 lub 1.4571. Od sektora spożywczego po konstrukcje stalowe na placach budowy.

Stopnie drabiny GTI ze stali surowej, stal nierdzewna 1.4301 lub 1.4571. Od sektora spożywczego po konstrukcje stalowe na placach budowy.

Leitersprossen Stahl roh, Edelstahl 1.4301 oder 1.4571 . Vom Lebensmittelbereich bis zum Stahlbau auf Baustellen, Wartungsteigleitern usw...
WSM RP Seria Młyn (Obrotowy)

WSM RP Seria Młyn (Obrotowy)

Die drehbaren Pulverisierer der RP Serie sind sowohl für den Primärabbruch als auch für den Sekundärabbruch geeignet.
Pokrywa palety

Pokrywa palety

Die Palettendeckel passen auf die ÖBB-Aufsatzrahmen und Klapprahmen. Diese Deckel finden in der Getränkeindustrie Verwendung.
Podniesiony grządka z plastikowym dachem, lekki, odporny na warunki atmosferyczne, ochrona roślin

Podniesiony grządka z plastikowym dachem, lekki, odporny na warunki atmosferyczne, ochrona roślin

Die leichte und elegante Überdachung für das Hochbeet VIOLA ist eine zuverlässige Komponente, wenn es um Witterungsschutz für die Hochbeetpflanzen geht. Der Auf- und Abbau lässt sich durch leichte...
System Oznaczania Podłóg SY

System Oznaczania Podłóg SY

Bodenmarkierung in allen Bereichen und allen Formen und Beschriftungen
WSM DS Seria Złomowa Szczypce

WSM DS Seria Złomowa Szczypce

Die WSM Abbruchzangen der DS Serie sind speziell für den Primärabbruch konzipiert, das heißt für den Rückbau von Beton- und Ziegelbauten. Für Bagger von 12 - 50 Tonnen.
KS - Opcje i Akcesoria - DRUKARKI GRAWEROWE

KS - Opcje i Akcesoria - DRUKARKI GRAWEROWE

B - STROBOSCOPE Automatically synchronized flashing stroboscope for monitoring the quality of printed marks. High quality finish with tight and resistant to sol­vent metal casing. VST - VIDEO SYSTEM FOR MONITORING THE PRINT QUALITY Medek & Schörner also offers a video system for monitoring the print quality of fast-running cable printing machines, e.g. allowing real-time inspection for bad quality and/or missing prints. FM-P - REPLACEABLE INK SUPPLY MODULE With ink tank, pump, cooler, filters, and ink flow fine adjustment and selector valves. Allows the printing ink to be changed in about 2 minutes. Ink can be stored in the ink tank for several weeks with no degradation of ink properties.
RS - Opcje i Akcesoria - OZNACZANIE PIERŚCIONKA

RS - Opcje i Akcesoria - OZNACZANIE PIERŚCIONKA

Automatic synchronization to the line over a 1:6 speed range (requires a 0 V to 10 V signal proportional to the line speed); for lines providing no such control signal a dedicated frequency generator with tachometer wheel and incremental encoder is required. V - AUTOMATIC VISCOSITY CONTROL FOR PRINTING INKS An oscillating sensor causes thinner to be added when the viscosity deviates from a preset value. LD - INK LEVEL SENSOR AND INDICATOR SYSTEM Triggers a warning signal as the ink level drops below minimum. FW - INK FLOW SENSOR AND INDICATOR SYSTEM Triggers a warning signal as the ink flow deviates by an adjustable amount from the preset value. MARKING DRUMS Easily replaceable pairs of marking drums for use as spares for supplied marking drums or for changing the ring spacing or pattern. Standard ring patterns include single or double rings every 17 mm; double rings every 34 mm; one, two, three, or four rings every 60 mm
Nożyce do Złomu WSM SCS Series

Nożyce do Złomu WSM SCS Series

Die Schrottscheren der SCS Serie dienen dem Zerschneiden von Stahlkonstruktionen, Industrieschrott, Kabeln, Autowracks bzw. von Eisenabfällen jeglicher Art.