Produkty dla a dodatki (1115)

Dawkownik mydła

Dawkownik mydła

Unsere Seifenspender gefüllt mit flüssiger Seife sind nicht nur funktional, sondern auch ein echter Blickfang in jedem Badezimmer. it einer Vielzahl von Motiven, darunter niedliche Einhörner, trendige Kaktusformen, stilvolle Highheels oder originelle Flaschendesigns wie Sekt, Bier oder Schnaps, bieten wir für jeden Geschmack das passende Design. Auch für die Weihnachtszeit haben wir eine große Auswahl an festlichen Motiven wie Tannenbäume, Weihnachtsmänner, Lebkuchenmänner und Nussknacker.
Filtr CJC® bypass - filtr 4-1: Usuwa cząstki, wodę, resztki utleniania i kwasy z oleju

Filtr CJC® bypass - filtr 4-1: Usuwa cząstki, wodę, resztki utleniania i kwasy z oleju

CJC® Nebenstromfilter entfernen Partikel, Wasser, Ölalterungsprodukte und Säuren höchsteffizient und binnen kurzer Zeit aus Ölen und Fluiden. Wir konfigurieren passgenaue Lösungen, die präzise abgestimmt sind auf Ihre Anwendung und Maschine. Als Fachspezialisten für Ölfiltration und Fluidpflege ist unser Ziel: maximale Lebensdauer für Ihre Schmierstoffe und die ölgeschmierten Komponenten Ihrer Maschine. So profitieren Sie: •,Höchste Öl- und Fluidreinheiten o,4-in-1-Filter: Partikel, Wasser, Oxidationsrückstände (Varnish) und Säuren o,Filtration im Nebenstrom oder Batch-Betrieb (24/7) o,Fein- und Mikrofiltration (3 µm absolut, < 1 µm nominal) •,Lange Filterstandzeiten o,hohe Aufnahmekapazitäten durch Tiefenfilter o,120-150 m² Filteroberfläche pro Gramm o,Hervorragendes Euro-pro-Kilogramm-Schmutz-Verhältnis •,Filtermaterial aus 100 % Naturfasern – 0 % Metalle, 0 % Plastik •,Modulares Design •,Geringer Energieverbrauch •,Einfache Installation und Bedienung
Pokrywy do otworów wiertniczych szyn - Akcesoria

Pokrywy do otworów wiertniczych szyn - Akcesoria

For optimal functioning of the wipers, the holes in the guide rails should be closed with plastic covers, which are included with every delivery. As a replacement, you can also order them individually. Material:POM wear-resistant plastic, oil and aging resistant
Mineral Super 15W-40 - Tipp Oil Manufacturer Ldt. Co. KG

Mineral Super 15W-40 - Tipp Oil Manufacturer Ldt. Co. KG

TIPP OIL Mineral Super 15W-40 ist ein mineralisches Mehrbereichsmotorenöl für PKW Otto- und Dieselmotoren mit und ohne Turboaufladung und Nutzfahrzeugmotoren. Es ermöglicht verlängerte Ölwechselintervalle gemäß Herstellervorschrift. TIPP OIL Mineral Super 15W-40 ist ein mineralisches Mehrbereichsmotorenöl für PKW Otto- und Dieselmotoren mit und ohne Turboaufladung und Nutzfahrzeugmotoren. Es ermöglicht verlängerte Ölwechselintervalle gemäß Herstellervorschrift. TIPP OIL Mineral Super 15W-40 zeichnet sich durch gute Kaltstarteigenschaften, Minimierung von Kraftstoffverbrauch, Reibung und Verschleiß aus. Mit TIPP OIL Mineral Super 15W-40 wurde ein zuverlässiges und hochbelastbares Motorenöl entwickelt. Qualitäts- Klassifikation Spezifikationen: ACEA A2/B2 API SF/CD MIL-L-2104 D MIL-L-46152 B TIPP OIL Mineral Super 15W-40 ist praxisbewährt und erprobt in Aggregaten mit Füllvorschrift: MB 227.1 LIEFERZEIT:ca. 10 Tage ART:Mineral GRÖSSE:1 Liter, 4 Liter, 5 Liter, 20 Liter, 60 Liter, 200 Liter HERKUNFTSLAND:Deutschland SPEZIFIKATION:ACEA A2/B2, API SF/CD, MIL-L-2104 D, MIL-L-46152 B ZERTIFIZIERUNG:Tüv Nord DIN EN ISO 9001 VISKOSITÄT:15W-40
Manszeta izolacyjna seria MiL-IJ do 450°C

Manszeta izolacyjna seria MiL-IJ do 450°C

Isoliermanschette mit thermischer Isolierung, in Handarbeit gefertigt und kundenspezifisch für alle geometrischen Formen mit Oberflächentemperaturen bis 450°C ausgelegt. Wir liefern unsere hochwertigen Heizmanschetten auch ohne Heizelement als Isoliermanschette, die die bereits beheizten Bauteile vor unnötigen Wärmeverlusten schützen. Die Isoliermanschetten sind genauso wie die beheizten Teile perfekt an die Form des vorgegebenen Körpers angepasst und einfach zu montieren
Perforowana blacha aluminiowa - akcesoria

Perforowana blacha aluminiowa - akcesoria

Aluminium perforated sheets are used in order to reinforce the casting resin moulds.
Akcesoria - M921 - Nakrętki rowkowe

Akcesoria - M921 - Nakrętki rowkowe

Zubehör - M921 - Nutmttern
Dźwig Podwójny ZHB-X

Dźwig Podwójny ZHB-X

Zweiträgerkran ZHB-X • Optimale Ausnutzung der Raumhöhe durch aufgebockten Kran • Sehr niedrige Bauhöhe • Große maximale Aufhängeabstände • Elektrisch verfahrbar (Option) • Verfahrbare Steuerung (Option) Wenn die Bauhöhe des ZHB nicht ausreicht, ist der ZHB-X die Antwort. Bei diesem Zweiträgerkran läuft der Kranträger nicht unter, sondern zwischen der Kranbahn. Der gesamte Kran hat so nur die Höhe eines einzelnen Profils. So wird eine optimale Hubhöhe erreicht, die beispielsweise auch hochbauende Maschinen im Förderbereich überwinden kann.
Akcesoria - Płyta bazowa WUS

Akcesoria - Płyta bazowa WUS

With metric or Whitworth pipe thread boss We would be very pleased to support you with all your individual questions and suggestions regarding WUS. Give us a ring or leave a message indicating the information you need. We will contact you as quickly as possible. Your WUS team
Urządzenie chłodzące wodą EVO Cool - Urządzenie chłodzące wodą do zastosowania w spawaniu orbitalnym - EVO Cool, Orbitec

Urządzenie chłodzące wodą EVO Cool - Urządzenie chłodzące wodą do zastosowania w spawaniu orbitalnym - EVO Cool, Orbitec

Wasserkühlgerät zum Einsatz mit der Steuerung EVO 200 WP oder LITE bzw. Tetrix 200 in Verbindung mit wassergekühlten Schweißwerkzeugen. — Stand-Alone oder Dauerlauf Betrieb möglich — Temperaturgeregelte Lüftersteuerung — Feedback Wasserdurchfluss durch verbautes Flow Meter Lieferumfang: — Wasserkühlgerät — Verbindungskabel Inverter / Kühlgerät (fest montiert) — Spannverschlüsse für EVO Serie — 4 l Kühlmittel blueCool 10i-5 Versorgungsspannung:110-240V (1,4-0,6A) Kühlart:F / IP 23 Gewicht (ohne Kühlmittel):10,5 kg Maße (L x B x H):500 x 340 x 190 mm Kühlleistung:1000 W (1l/min) max. Tankinhalt:ca. 4 Liter max. Fördermenge:4 l/min max. Ausgangsdruck:3,5 bar Netzfrequenz:50/60 Hz
taraPLUS

taraPLUS

araPLUS wurde für leichte bis mittlere Belastungen entwickelt. Es ist vor Ort schnell und einfach zu montieren und die großzügigen Öffnungen in den Systemteilen ermöglicht die einfache Durchführung von Kabeln. Das spezielle Design kombiniert runde und eckige Profile und erreicht damit eine hohe statische Stabilität. taraPLUS ist ein langjährig bewährtes System mit Schutzklasse IP 54. EN AC-44300 DIN EN 1706:Aluminium
Plomby ołowiane

Plomby ołowiane

Bleiplomben gute Prägeeigenschaften. Ausgeführt als Zweiloch-Plombe mit gegenüberliegender Knotenkammer.
Flex-O-Line - AL101+GSM500 Puck system - Linia napełniania i zamykania "Flex-O-Line"

Flex-O-Line - AL101+GSM500 Puck system - Linia napełniania i zamykania "Flex-O-Line"

Die äußerst flexible Füll- und Verschließlinie "Flex-O-Line" kann dutzende Formate verarbeiten und fällt durch geringe Formatumstellungszeiten auf. Das Überzeugende an der Flex-O-Line ist die Möglichkeit der äußerst raschen Umrüstung auf die unterschiedlichsten Formate. Unsere Servotechnik, bestehend aus dem Pucktransport und unseren AL 101Eex. Maschinen, kann durch verschiedene Module ergänzt werden. Zum Beispiel durch die GSM 500CR/VS, um Dispenser aufzusetzen und zu crimpen, Kappen oder Überkappen aufzusetzen und zu verschrauben, und die  GSM PVS, um Dispenser für Sprühflaschen aufzusetzen und zu verschrauben. Dabei können Volumina zwischen 5 bis 1000 ml bedient werden. Da das Marketing in der Kosmetikbranche sehr schnelllebig ist und die Verpackungsindustrie deshalb besonders flexibel reagieren muss, kann in die Linie zur manuellen Montage direkt manuell eingegriffen werden. So können schnell Ergebnisse geliefert werden.
Kabiny spawalnicze Transtac - dostępne w różnych kolorach i konfiguracjach

Kabiny spawalnicze Transtac - dostępne w różnych kolorach i konfiguracjach

Bei automatischen Schweißprozessen ist eine komplette Kapselung des Schweißprozesses im Rahmen der optischen Strahlenschutz-Verordnung (OStrV) wünschenswert, damit keine Strahlung mehr emittieren kann. Praktisch ist dies nur selten zu realisieren, da zum Beispiel für Kontrollaufgaben, zum Einrichten oder für Besucher der Schweißprozess zumindest kurzzeitig beobachtet werden muss. Hier muss der Arbeitgeber nachweisen, dass die Sicherheit und der Gesundheitsschutz trotzdem gewährleistet ist. Hierzu bieten wir eine große Anzahl an Lösungen mit Schweißer- und Schutzvorhängen, -lamellen und Hitzeschutzprodukten an. Die Ausführungen können in verschiedenen Formen konzipiert werden, von mobilen Schutzwänden, stabile Befestigungen durch Profile und Säulen bis zur Einhausung mit Rahmen und Schweißerschutzscheiben oder in Kombination mit Lärmschutzwänden. Wir nehmen uns gerne Zeit für Ihr Anliegen. Rufen Sie uns einfach an.
Akcesoria do skanera laserowego QuellTech Q4

Akcesoria do skanera laserowego QuellTech Q4

Zubehör: Schutzscheibenrahmen inkl. Ersatzscheiben, Kühlmodule Für jedes Q4 LaserScanner Modell sind Schutzscheibenrahmen mit Ersatzscheiben für roten oder blauen Laser, sowie Kühlmodule erhältlich. Die Schutzscheibenrahmen mit den angebrachten Schutzscheiben bieten einen zusätzlichen Schutz für den Laser in rauen Umgebungen. Bei hohen Temperaturen, die z.B. im Schweißprozess entstehen, hat QuellTech zusätzliche Kühlmodule, die am Laser Scanner befestigt werden können, für einen besseren Schutz in hohen Umgebungstemperaturen. QuellTech hat große Erfahrung mit kontaktlosen Messungen: Wir können eine erste Testmessung Ihres Musters durchführen, Sie erhalten dann von uns kostenfrei eine Einschätzung der Machbarkeit Ihrer Messaufgabe mit einem QuellTech Laser Scanner. Setzen Sie sich gerne mit uns in Verbindung, Ihr Ansprechpartner Stefan Ringwald beantwortet Ihre Fragen - SRingwald@quelltech.de - oder rufen Sie uns einfach an: +49 89 12472375 Technology:LASER LINE TRIANGULATION
Zaciski | 200 x 4,6 mm | +195 °C - Akcesoria do termoparów

Zaciski | 200 x 4,6 mm | +195 °C - Akcesoria do termoparów

Helpfully for quick installation of temperature probes. These zipties are temperature resistant up to +195°C (temporary), especially to fasten our dipstick-thermocouples on a hot tub. Temperatur range: -40 °C bis +150 °C permanent, +195 °C temporary
Kabel Zaworu Kulowego Silnika FSA 5m 30V AC/DC M12 5-Pin - Akcesoria

Kabel Zaworu Kulowego Silnika FSA 5m 30V AC/DC M12 5-Pin - Akcesoria

100% prozentig geprüft Robustes & langlebiges Kabel Signale zuverlässig übertragen Einfacher Anschluss Halogenfrei Technische Daten:K-M12G-5-SC-5.0 Kabellänge:5,0 m Nennspannung:30 V AC/DC Nennstrom:1 A Sek Anschlussseite A:M12-Buchse, gerade g Anschlussseite B:Kabel, offenes Ende Schutzklasse:IP67 Polzahl:5-polig Gewinde Typ:M12
Akcesoria do statków i łodzi, sprzęt morski - Akcesoria morskie ze stali nierdzewnej

Akcesoria do statków i łodzi, sprzęt morski - Akcesoria morskie ze stali nierdzewnej

We produce for the martitim needs: railings, tubes, handrails, fittings, stairs, floors, rope tensioner, shroud spanner, skirting boards, aeration, lifting rings, clamps, rod holders, anchors, big-sized parts, angles, tees, safeguarding, thimbles, pressing sleeves and much more... Take profit also from our 3D-printign service for plastic & silicon parts. We realize your individual demans!
Z+F MapCam® C, akcesorium do skanowania laserowego - Akcesoria do skanerów laserowych

Z+F MapCam® C, akcesorium do skanowania laserowego - Akcesoria do skanerów laserowych

With the camera system of Zoller + Fröhlich, color information can be mapped into data measured by the Z+F PROFILER® 9012 in one step. The camera system Z+F MapCam C has high-resolution sensors, a very wide field of view and covers the entire measuring area. The high frame rate of the cameras allows gapless and sharp images at speeds of up to 90 km/h. The camera system is easy to install with just one tool. In addition, it may be used with any mobile mapping system (MMS) which is compatible with the Z+F PROFILER® 9012. Z+F MapCam® C+ The new camera system Z+F MapCam® C+ has high-resolution sensors, a very wide field of view and a high dynamic range with images. Combined with the MapCams they cover the whole measuring area of the 2D laser scanner. The camera C+ is exactly matched to the basic camera C , fully compatible with them and provide very realistic and parallax-free color information.
Głowica kątowa 90° (Akcesorium do akumulatorowych narzędzi do nitów) - Głowica kątowa 90° dla serii Bird Pro

Głowica kątowa 90° (Akcesorium do akumulatorowych narzędzi do nitów) - Głowica kątowa 90° dla serii Bird Pro

Der Winkelkopf 90° ist für den Einsatz in sehr kleinen, engen und begrenzten Räumen vorgesehen. Die robuste Ausführung ermöglicht es, auch in schwer zugängliche Arbeitsbereiche Blindniete mit großer Setzkraft zu verarbeiten. Der Winkelkopf 90° kann bei einer Setzkraft bis zu 20 kN, Standard-Blindniete bis Ø 6,4 mm aller Werkstoffe und Ø 8mm Alu setzen. Der kleinste Randabstand beträgt 15 mm, die Kopflänge 110 mm. Das Mundstück 17/45 WK ist als Standard-Mundstück im Lieferumfang enthalten. Die Mundstücke von 17/18 bis 17/40 können ebenfalls mit dem Winkelkopf 90° verwendet werden, jedoch ist dies abhängig vom Arbeitsbereich des jeweiligen Gerätetyps (AccuBird® Pro, Power- Bird® Pro oder PowerBird® Pro Gold Edition). Vorteile • Realisierung von kleinen Randabständen • Hohe Setzkraft bei geringem Einbauraum • Großer Hub • Einfache Montage • Kompakte und robuste Ausführung • Einfache Futterbacken-Wartung • Einsatz von Standard-Futterbacken
Uchwyt na beczki - Uchwyt na beczki o pojemności od 60 do 220 litrów

Uchwyt na beczki - Uchwyt na beczki o pojemności od 60 do 220 litrów

Die höhenverstellbare Abstellfläche der Fasshalterung bietet Platz, um Abfüllgebinde direkt unter dem Auslauf von Fasspumpen abzustellen. Die Gefahr, dass die Flüssigkeit beim Abfüllen aus großer Höhe spritzt – z.B. wenn das Abfüllgebinde auf dem Boden steht – wird so verhindert. Zudem hat der Anwender beim Abfüllen beide Hände frei und kann größere Mengen bequem entnehmen. Auf der Abstellfläche lässt sich auch eine Waage mit Behälter platzieren, auf diese Weise kann die abzufüllende Flüssigkeit genau abgemessen werden. Der Halter ist für Bürkle Pumpen mit Auslaufbogen oder Auslaufschlauch einsetzbar. Auslaufschläuche lassen sich einfach in die wegklappbare Befestigung einstecken. Einsetzbar für Kunststoff- und Edelstahlfässer. Material:Edelstahl V2A
Wkręt żelazny - Obróbka żelaza + plastiku, akcesoria meblowe.

Wkręt żelazny - Obróbka żelaza + plastiku, akcesoria meblowe.

Accessories used for furniture fitting parts,connector parts.
Akcesoria biurowe od DURABLE, DURABLE - Pojemniki na listy, teczki na czasopisma, pudełka na notatki, piórniki, nożyczki i inne

Akcesoria biurowe od DURABLE, DURABLE - Pojemniki na listy, teczki na czasopisma, pudełka na notatki, piórniki, nożyczki i inne

Order creates free space. A well-organised desk creates a sense of well-being and increases efficiency. Desk accessories from DURABLE are an essential aid for keeping addresses, documents and materials within easy reach at all times and for visually enhancing the workplace. Matching organisation systems facilitate organisation, for example a high-quality clipboard for loose documents. At the same time, the number of technical devices is increasing, which requires optimised cable management. Colour:anthracite-grey Material:plastics Reference:770557
Uchwyt na Monitor do Stanowiska Pracy z Podstawką na Klawiaturę i Zarządzaniem Kablami

Uchwyt na Monitor do Stanowiska Pracy z Podstawką na Klawiaturę i Zarządzaniem Kablami

Monitore mit 2 - 8 kg, Befesigungsplatte VESA MIS-D 75/100 komp., einstellbar - Monitor Arbeitsplatz SIT / STAND 4 Achsen, Profilbefestigung 40 (Set) Zum Befestigen von Monitoren mit 2 - 8 kg, Befestigungsplatte VESA MIS-D 75/100 kompatibel, Blickwinkel und Höhe einstellbar; hochklappbare Ablage mit gelenkschonender Handballenauflage für Tastatur bis 2,5 kg, inkl. links oder rechts ausziehbarer Ablage für Maus, sowie Halterungen für Scanner und Maus; 360° Montage-Flansch kann längs, quer oder stirnseitig am Aluprofil (40) angebracht werden, bei der stirnseitigen Anwendung muss an der Kernbohrung ein Gewinde M8 vorhanden sein Material Monitor Arbeitsplatz: Stahl / Aluminium / Kunststoff Abdeckung Kabelführung: Kunststoff Montage-Flansch: Aluminiumdruckguss Schrauben: Stahl Oberfläche/Farbe: Monitor Arbeitsplatz: grau lackiert Montage-Flansch: grau lackiert Abdeckung Kabelführung: grau Schrauben: verzinkt
Pistolet do kurczenia Polymaxx 2000 - łatwe użytkowanie dzięki ergonomicznemu kształtowi, z przedłużeniem, solidna obudowa

Pistolet do kurczenia Polymaxx 2000 - łatwe użytkowanie dzięki ergonomicznemu kształtowi, z przedłużeniem, solidna obudowa

Mit dieser Schrumpfpistole lassen sich Schrumpfhauben und Schrumpffolien einwandfrei verarbeiten. Einfaches Handling durch die Verlängerung und ein geringes Gewicht zeichnen die Polymaxx2000 aus. Die Verarbeitung des Gerätes ist hochwertig und durch das geringe Gewicht leicht zu bedienen. Das Gehäuse besteht aus schlagfestem Polyamid (glasfaserverstärkt). Das Gerät hat einen Sicherheitsdruckregler. Durch die voreingestellte Gasregulierung ist der Verbrauch optimal geregelt und sparsam zugleich. Schrumpfpistole:Handschrumpfgerät
Stojak na tablet, stojak na iPAD - Akcesoria do wsparcia ekranu RK

Stojak na tablet, stojak na iPAD - Akcesoria do wsparcia ekranu RK

Un support pour tablette vient élargir la gamme d'accessoires pour le support d'écran RK Le support pour tablette peut être directement monté sur la bride de fixation du porte-écran RK. Le matériel de fixation correspondant est fourni. Une poignée rotative permet de régler manuellement la plage de serrage en continu, de 125 à 200 mm (4,8 à 7,8"). Un rembourrage en mousse garantit la fixation solide de la tablette/de l'écran (épaisseur max : 13 mm).
STriMo

STriMo

ight and compact transport aid for fast and flexible transport of large loads! For use on concrete and industrial floors! Non-locking steering and smooth travel guaranteed even with heavy loads. Due to the low overall height of the transport trolley, the load only needs to be lifted slightly! Danger of tipping over minimized due to low body! The moveable stop pins on the plate housing guarantee a secure hold during transport. The STriMo consists of a hard anodized aluminium plate including handle, three solid ball rollers and four moveable stop pins. The STriMo can take a load of up to 300 kg per ball roller (= 900 kg total load)!
Kontroler osuszacza powietrza - DA 4 Qube - Kontroler osuszacza powietrza - DA 4 Qube

Kontroler osuszacza powietrza - DA 4 Qube - Kontroler osuszacza powietrza - DA 4 Qube

UNIDAD DE CONTROL DE SECADO DA 4 QUBE El acelerador para sus procesos de secado de capa aislante por presión negativa Más pequeña, más ligera y con un notable ahorro de tiempo en todas las fases del trabajo. Éstos son los rasgos por los que ha de destacar la Qube+ y a cuya consecución nos hemos comprometido para construir una unidad de control de secado que se adecuase a ellos. Esta unidad de control de secado, especialmente compacta, está construida para encajar perfectamente en la estructura Qube+ y se puede acoplar a ella con total seguridad. De esta forma, no es en absoluto necesario tender un costoso sistema de mangueras intermedias separadoras de agua y, por lo tanto, la instalación resulta más sencilla y se ahorra en tiempo y material.
Maszyna rozładunkowa MULTI-3000 usunąć - Delikatne rozładowanie elementów roboczych przez wrzeciono maszyny

Maszyna rozładunkowa MULTI-3000 usunąć - Delikatne rozładowanie elementów roboczych przez wrzeciono maszyny

Unloading machine Multi-3000 remove The Multi-3000 remove is an electro-pneumatically controlled automatic unloading machine. It is the ideal complement to the bar feeder Multi 3000 or the Multi 3000SL. With the Multi 3000 remove it is possible to unload finished parts from sub- or main spindle. The bars are unloaded by unloading tube, pneumatic gripper or also by collet chuck. After unloading, the bars are placed on a prism. From the prism the parts are transported to a deposit. A light barrier monitors the unloading process. The coating of the depositing surfaces enables a particularly gentle handling of the finished parts. Even parts such as piston bars can be unloaded without a scratch. The unloading tube is made of POM material. This also ensures gentle handling. Loading can be done via the main spindle and unloading via the sub spindle. It is also possible to load via the sub spindle and unload via the main spindle. Compatible with almost all types of lathes. Round profile:Ø 10 to 102 mm Profile material enveloping circle:10 to 102 mm Bar length:150 up to 1,200 mm other lengths on request Protection class:IP 54 Power supply:200 to 415 VAC Control voltage:24/5 VDC Keyboard, display:4 lines of 20 characters, withLCD backlight Bar feed:Servodrive Feed rate:± 0.2 mm Textured colours:RAL 9010 Pure white Textured colours:RAL 7012 Basalt grey
OSŁONA OCHRONNA DLA ROBOTA: STRIPOWANIE SANEK - PRZEMYSŁ MOTORYZACYJNY

OSŁONA OCHRONNA DLA ROBOTA: STRIPOWANIE SANEK - PRZEMYSŁ MOTORYZACYJNY

Dans l'industrie automobile, les robots sont employés pour éliminer la peinture des lames. Différents fabricants proposent des modèles adaptés, tels que le KUKA KR 150 ou KR 210, l'ABB IRB 6650, le YASKAWA/MOTOMAN MH50, et le FANUC R-2000i-165R. ASP fournit des housses de protection compatibles avec tous les types et marques de robots. Le processus de décapage représente un défi majeur pour les robots en raison de l'utilisation d'une pression de nettoyage élevée, principalement avec de l'eau désionisée ou déminéralisée, ainsi que des produits chimiques agressifs. Dans ce contexte industriel, des coutures étanches de haute qualité sur les housses sont essentielles pour empêcher l'eau, la saleté et les particules agressives de pénétrer à l'intérieur du robot. ATEX peinture:Indéchirable Imperméable:Lavable/rinçable Sans silicone:Fabrication étanche par soudure