Produkty dla a dodatki (8259)

Starter, RS 71 - Lampy fluorescencyjne

Starter, RS 71 - Lampy fluorescencyjne

Safety starter for fluorescent lamps in conventional one lamp circuit. Change with every 4th lamp change, press red button. Article No.:52210849 Code:RS 71 Product EAN:4006584915545 Box quantitiy (pcs.):200 EAN Box:4008597508493 Gross weight of box in kg:1.912 Length of box in m:0.23
Kominek Elektryczny DESIGNA - Kominek Elektryczny z Efektem Ognia Opti-myst

Kominek Elektryczny DESIGNA - Kominek Elektryczny z Efektem Ognia Opti-myst

Elektrokamin DESIGNA: Korpus, Sockel und Innenkamingehäuse dieses Kamins sind drei völlig getrennte Funktionsmodule, die sich in verschiedenen Ausführungen ganz nach dem individuellen Designempfinden kombinieren lassen. Auf Wunsch erhalten Sie diesen Kamin auch als Ethanolkamin mit unserem Powerflame-Echtfeuer. Dieser elektrische Designkamin hat unser bewährtes Effektfeuer Faber Dimplex OMC1000 an Board. Mit diesem Elektrofeuer haben Sie automatisch immer eine perfekte Feuerholzglut welche flimmert und glimmt fast wie ein echtes Holzfeuer. Auch das typische Kaminholzknistern ist vorhanden und macht das Kaminerlebnis vollkommen. Die Lautstärke der Knistergeräusche ist natürlich einstellbar oder abstellbar. Der Wassertankinhalt reicht für 10 bis 14 Stunden Feuer, je nach Flammenhöhe. Danach füllen Sie den Wassertank ganz einfach wieder auf. Unser Elektrokamin DESIGNA wird grundsätzlich nach den Wünschen des Kunden gefertigt. Deshalb sind den Abmessungen keine Grenzen gesetzt.
Komórka filtra węgla aktywnego, 610x610x100mm

Komórka filtra węgla aktywnego, 610x610x100mm

Aktivkohlefilterzelle, 610x610x100mm Aktivkohlefilterzelle Maße 610mm x 610mm x 100 mm MDF-Rahmen, Dichtung geschäumt reinluftseitig, alt. für TEKA #97053, passend für z. B. TEKA Caremaster, Cleanmaster
Worek na Mydło z Sizalu, EAN 4009463601133 - Akcesoria

Worek na Mydło z Sizalu, EAN 4009463601133 - Akcesoria

Seifensäckchen Sisal. Zum Waschen (einfach die Seife hineinlegen) und praktischen Aufbewahren von Seifen und Seifenresten. 100 Prozent natürlich. Waschbar bei 30 Grad.
Złącze - 612-202-0169

Złącze - 612-202-0169

Bauform: Industrie (Kontaktabstand 11 mm), mit Beschaltung (mit Elektronik) Weitere Eigenschaften: – Ventilstecker: 2 + Erde – Außenfarbe: transparent – Integrierte Dichtung – Schutzart: IP 67 – Kabel: H05VV-F3G0, 75 mm2, schwarz – Kabellänge: 5 m – Beschaltung: LED (rot) + VDR für 24 V AC/DC (bipolar) – Standard-Zentralschraube – Einzelverpackung in Einzelteilen im Polybeutel Artikelnummer: 612-202-0169
Akcesoria do leja - Wspinaczkowe szalunki i wsporniki

Akcesoria do leja - Wspinaczkowe szalunki i wsporniki

Accessoires trémies - Coffrages grimpants & consoles
Bielizna z modnymi wzorami

Bielizna z modnymi wzorami

Hier finden Sie Unterhosen mit modischen Motiven im Großhandel!
Lampy Aromatyczne

Lampy Aromatyczne

Hier erreichen Sie die Raum Beduftung durch die Wärmeentwicklung der Kerze in der Duftlampe. Füllen Sie in die obere Schale Wasser ein und geben einige Tropfen des gewünschten ätherischen Öls hinein. Das Ölwassergemisch verdampft und gibt den gewünschten Duft im Raum frei.
Prostownik hamulcowy

Prostownik hamulcowy

Brückengleichrichter und Einweggleichrichter Abgestimmt auf Antriebskomponenten Verschiedene Eingangsspannungen möglich EMV-gerechte Installation möglich Wechsel- oder gleichstromseitig nutzbar Brückengleichrichter und Einweggleichrichter werden verwendet, um Gleichstromverbraucher an Wechselspannungsversorgungen anzuschließen, z. B. Elektromagnetbremsen und -kupplungen (ROBA-stop®, ROBA®-quick, ROBATIC®), wie auch Elektromagnete, Elektroventile, Schütze, einschaltsichere Gleichstrommotoren, usw. Die Eingangswechselspannung wird gleichgerichtet, um so Gleichspannungsverbraucher zu betreiben. Des weiteren werden Spannungsspitzen, die beim Abschalten von induktiven Lasten entstehen und zur Schädigung von Isolation sowie Kontakten führen können, begrenzt und die Kontaktbelastung reduziert.
Gudereit LC 60 Mężczyzna - Rower trekkingowy męski

Gudereit LC 60 Mężczyzna - Rower trekkingowy męski

Rahmen: Alu Trekkingrahmen Gabel: Suntour NEX mit Hydraulik-Lockout Bremsen:MAGURA HS 11 Schaltung:Shimano Deore 10-fach Schalthebel: Shimano Deore 30-Gang Kurbel: Shimano Deore FCT611 Umwerfer: Shimano Deore 10-fach Kette: Shimano Deore Zahnkranz: Shimano Deore 10-fach Bereifung: Schwalbe City Light 40/622 VR-Nabe: Shimano Nabendynamo DH72 schwarz HR-Nabe: Shimano Deore schwarz Beleuchtung: AXA PICO LED Sensor, Trelock LS623 Rücklicht Kettenschutz: Horn Catena Gepäckträger: Standwell mit Taschenstrebe Pedalen: Marwi Alu mit CrMo Achse Sattel: Selle Royal Freccia mit Dekor Ständer: Pletscher Hinterbauständer Griffe: Ergon GP1-L-OEM Schutzbleche: SKS Kunststoff Matt Dekor
Bęben Kyocera - Oryginalne Akcesoria - Bęben Kyocera Mita 302NR93012

Bęben Kyocera - Oryginalne Akcesoria - Bęben Kyocera Mita 302NR93012

Kyocera Mita Drum 302NR93012, DK5140, Capacidad hasta 200.000 páginas, tamaño 427 x 168 x 151 mm, peso 971 gr. Marca:Kyocera Productos:Consumibles OEM:302NR93012 EAN:5704174194019 Color:negro
Obudowa ciśnieniowa ze stali nierdzewnej dla membran 41 mm - W obudowach ciśnieniowych membrany ceramiczne są łączone w moduły.

Obudowa ciśnieniowa ze stali nierdzewnej dla membran 41 mm - W obudowach ciśnieniowych membrany ceramiczne są łączone w moduły.

In Druckgehäusen werden die Keramikmembranen zu Modulen zusammengefasst. Dabei reichen die Filterflächen von 0,05 m² für Versuchszwecke bis zu mehr als 30 m² pro Gehäuse für den großtechnischen Einsatz. Selbstverständlich fertigen wir auf Anfrage auch größere Einheiten für Spezialanwendungen. Gehäusekonstruktionen für besondere Anforderungen Für Anwendungen im Lebensmittel- und Pharmabereich bieten wir spezielle Gehäusekonstruktionen, die alle Anforderungen an Hygiene-Standards (z. B. US 3-A) erfüllen. So bieten diese Gehäuse optimale Reinigungsmöglichkeiten und Sterilisierbarkeit (CIP- und SIP-fähig). Abgerundet wird unser Produktportfolio durch spezielle Kunststoffmodule, die eigens für Anwendungen bei stark korrosiven Medien entwickelt wurden.
Pompa do pobierania próbek PNA 800

Pompa do pobierania próbek PNA 800

Der PNA 800 ist für Außen- und Innenraumluftmessungen konzipiert, wie sie z.B. in der TRGS 519, der Asbest- Richtlinie und der VDI 3492 beschrieben werden. Saugleistung: 1,5 - 10 l/min bei < 600 mbar Das PNA 800 erlaubt Durchflüsse von 1,5 l/min bis 10 l/min bei einem Unterdruck von <600 mbar. Dadurch kann das Gerät für eine Vielzahl von verschiedenen Messaufgaben (z.B. Fasermessung nach VDI 3492, Aldehyde nach ISO 16000-3, PCB nach PCB-Richtlinie) eingesetzt werden. Das PNA 800 mit eingebauten Akku erlaubt eine vollständige Probenahmen nach VDI 3492 (8h / 8l/min). Im Netzbetrieb wechselt das PNA 800 bei Stromausfall automatisch auf Akkubetrieb und gewährleistet somit immer einen reibungslosen Ablauf Ihrer Probenahme. Das Luftprobenahmegerät PNA 800 erfüllt die Anforderung der EG-Richtlinien für eine Konformitätskennzeichnung (CE).
Integracja systemów RFID, stacje ładowania pojazdów elektrycznych, akcesoria do budowy obiektów, systemy zdalnego monitorowania obiektów

Integracja systemów RFID, stacje ładowania pojazdów elektrycznych, akcesoria do budowy obiektów, systemy zdalnego monitorowania obiektów

RFID Terminalsystem mit 2.8“ E-Paper-Display. Bedien- und Anzeigesystem für Selbstbedienungsautomaten, Verleih- und Ladestationen, Infoterminals oder Kiosk-Systeme piSmart-Station ist ein extrem stromsparendes Bedien- und Anzeigesystem. Es kann problemlos in Selbstbedienungsautomaten, Verleih- und Ladestationen, Infoterminals oder Kiosk-Systeme integriert werden. Zusätzlich zum E-Paper-Display verfügt die Steuerung für Stationen über ein RFID-Lesegerät, Mobil-Datenfunk, sowie Bluetooth und CAN-Bus Schnittstellen. pironex bietet ein Softwarepaket besteht aus dem WEB-Portal obalu.eu und mobilen Apps obALu für iOS und Android an. Es ermöglicht die Verwaltung, Nutzung und die Reservierung von registrierten Geräten. Weitere Informationen finden sie auf obALu.eu und pironex-portal.de
Systemy transportowe / Stół obrotowy z przenośnikiem łańcuchowym dla cewek do 15 ton (exco tec GmbH & Co.KG)

Systemy transportowe / Stół obrotowy z przenośnikiem łańcuchowym dla cewek do 15 ton (exco tec GmbH & Co.KG)

Fördersysteme / Rollenförderer von exco tec GmbH & Co.KG Die exco tec GmbH & Co.KG liefert Ihnen vom einzeln Rollenförderer bis hin zu komplexen Fördersystemen das gesamte Spektrum der Fördertechnik für Paletten oder Gebinde. Ob mit oder ohne eine Steuerung oder nur auf Klemmkasten verdrahtet wir haben die Lösung für Sie. Gerne beraten wir Sie vor Ort und finden mit Ihnen die richtige Lösung. Sondermaschinenbau ist bei uns Standard.
Kabel USB Typ A do Typu B 1,8m

Kabel USB Typ A do Typu B 1,8m

Computer-Verbindungskabel von USB-Stecker A (breit) auf USB-Stecker B (schmal). 1,8m lang. USB-Kabel A-Stecker auf B-Stecker 1,8m Computer-Verbindungskabel von USB-Stecker A (breit) auf USB-Stecker B (schmal). 1,8m lang. Bestellcode: I000587 Länge: 1,8 m
wege® S Standard Rail Złącze Kablowe 1.4571

wege® S Standard Rail Złącze Kablowe 1.4571

wege® - Das flexible Kabelverschraubungssystem in Messing, Edelstahl und Kunststoff Material: Edelstahl 1.4571, Dichteinsatz: TPS, O-Ring: NBR-Oz, Schutzklasse IP66/IP68 - 5 bar, Prüfnorm: UL 94 V0; DIN EN 45545, Zugentlastung: DIN EN 62444 Tab. 2A, Temperaturbereich: -50 °C bis +90 °C (kurzzeitig 100 °C), kurzes Anschlussgewinde mit zweiteiligem Dichteinsatz: M16 - M63, kurzes Anschlussgewinde mit einteiligem Dichteinsatz: M12 - M63 Material:Edelstahl 1.4571 Dichteinsatz:TPS O-Ring:NBR-Oz Schutzklasse:IP66 / IP68 - 5bar Prüfnorm:UL 94 V0; DIN EN 45545 Zugentlastung:DIN EN 62444 Tab. 2A Temperaturbereich:-50 °C bis + 90 °C (kurzzeitig 100°C) Dichteinsatz:Variabel - Einteilig oder Zweiteilig
Element Filtra Komory - Element Filtra Komory

Element Filtra Komory - Element Filtra Komory

Effiziente Standardausrüstung für Filtrationsprozesse mit geringen Anforderungen an den Trockensubstanzgehalt Kuchendicken sind je nach Anwendung und Filtrationsbedingungen frei wählbar. Kuchendicken sind in verschiedenen Größen und Materialien für offenen und geschlossenen Filtratauslauf und als abgedichtete Ausführung erhältlich. Technische Details Größen: von 250 mm bis 1. 500 mm Kuchendicke: von 15 mm bis 50 mm Filtrationsdruck: bis zu 16 bar Position des Einlaufs: mittig, außermittig, Eck, außen
Mandrel MANDO T812

Mandrel MANDO T812

Extremely high clamping force Often complete machining fails for lack of an effective I.D. clamping device. In many cases the jaw chuck is a makeshift solution. However, even conventional mandrels with slotted clamping sleeves quickly reach their limits in terms of accuracy, rigidity, and opening stroke. HAINBUCH segmented mandrels use state-of-the-art clamping technology that is convincing, even in the most critical applications. Segmented clamping bushing with extremely hard, wear resistant and rigid segments The central element is the vulcanized segmented clamping bushing. Because conventional clamping bushings are made of spring steel and are only annealed to spring hardness, they are »soft« and they must »bend« to clamp the workpiece. HAINBUCH segmented bushings, on the other hand, are made of case-hardened chromium-nickel-steel and have segments that are extremely hard, wear resistant and rigid.
Płyta Pokrywowa na Palety

Płyta Pokrywowa na Palety

Abmessungen: 800 x 1200 mm und 1000 x 1200 mm Für Druckempfindliches oder leicht Verrutschbares wird jeweils eine zur Palette passende Abdeckplatte auf das Ladegut gelegt und mit Kistenstahlband oder Polypropylen-Umreifungsband mit der Palette zu einer kompakten Ladeeinheit verbunden. Sondergrößen lieferbar.
Inspekcja i ponowna dostawa gaśnic

Inspekcja i ponowna dostawa gaśnic

Inspektion und Zertifizierung von Feuerbekämpfungsausrüstung weltweit Wir führen Inspektion, Wartung und Instandsetzung der zahlreichen Feuerlöschtypen durch. Löscher und deren drucktragenden Ausrüstungsteile müssen der wiederkehrenden Prüfung durch befähigte Personen, ggf. auch durch zugelassene Überwachungsstellen unterzogen werden. Die Wartungsintervalle und deren Intensität werden vom Hersteller vorgegeben und sollten dementsprechend durchgeführt werden. Laut Hersteller sollten Schaumlöscher und/oder Pulverlöscher, fahrbare als auch tragbare Feuerlöscher, bei einem Rostbefall ausgetauscht werden. Bei Korrosionsbefund ist die Körperwand angegriffen und nicht mehr stabil. Beim Auslösen des Feuerlöschers kann es somit zu einer gefährlichen Explosion kommen!
Kartridże grzewcze Typ PDS, PDZ, pręty grzewcze, elementy grzewcze, elektryczne grzejniki do celów przemysłowych

Kartridże grzewcze Typ PDS, PDZ, pręty grzewcze, elementy grzewcze, elektryczne grzejniki do celów przemysłowych

Heizpatronen sind besonders geeignet zum Einsatz als Werkzeugbeheizung, zur Beheizung von Breitschlitzdüsen, im Sondermaschinenbau, an Verpackungsmaschinen etc. Typ: PDS/PDZ max. Einsatztermperatur: 750°C max. Leistungsdichte: 15 W/cm²
Zamek - Zamek z przyciskiem do blokowania

Zamek - Zamek z przyciskiem do blokowania

KIPP Rastbolzen finden in Schwenk- und Drehvorrichtungen sowie bei der Anschlagpositionierung Anwendung. Neben der leichten Handhabung sind vor allem die Langlebigkeit und Qualität der Arretierbolzen zu nennen. Bei unseren Arretierbolzen achten wir auf einen exakten Lauf und eine sichere Rastung in der Endlage –unabhängig davon, ob der Bolzen in ein vorhandenes Gewinde eingeschraubt oder als glatte Ausführung angeschweißt wird. So haben auch stärkste Querkräfte während der Bearbeitung keine Chance und eine andere Arretierstellung kann erst nach handbetätigter Ausrückung des Bolzens gefahren werden. Um hohe Stabilität und Korrosionsbeständigkeit zu gewährleisten, werden KIPP Arretierbolzen aus rostfreiem Stahl und Edelstahl gefertigt. Ein Pilzgriff aus Kunststoff oder Edelstahl sorgt für eine handliche, einfache Bedienung der konischen und zylindrischen Bolzen. Für die Montage an Blechkonstruktionen und dünnwandigen Teilen hat KIPP einen Spezialbolzen mit flacher Mutter entwickelt. Material:Stahl, Edelstahl, Thermoplast
Przezroczysta Okładka na 1 Dysk - z Klapką - Pakiet 100 - Opakowania i Akcesoria Detaliczne

Przezroczysta Okładka na 1 Dysk - z Klapką - Pakiet 100 - Opakowania i Akcesoria Detaliczne

Art-Nr. XS00193/100erPack Klarsichttasche / Kunststoff-Stecktasche für 1 Disc · normale Schweißnaht (Ziernaht) · mit Verschlussklappe, vorne oben offen · zu 100 Stück im Beutel geschlaucht (neutrale Verpackung) · Format außen: ca. 129 x 130 mm + 27mm Klappe · Format innen: ca. 125 x 125 mm · Material: PP OE transparent (genarbt, matt) 100my · nicht maschinell bestückbar
Zapalniczka gazowa

Zapalniczka gazowa

length 155 mm
Oleocut J - Bio Olej Tnący

Oleocut J - Bio Olej Tnący

WASCUT Oleocut J ist ein Schneidöl für die Bearbeitung aller Metalle. WASCUT Oleocut J kann für nahezu alle Zerspanungsprozesse verwendet werden. Die Gesundheit der Menschen, die mit WASCUT Oleocut J arbeiten, wird geschont, ohne dass technische Aspekte darunter leiden.
Pokrywka do pojemnika na ciasto do pizzy 600x400x70mm

Pokrywka do pojemnika na ciasto do pizzy 600x400x70mm

Lebensmittelecht Europastandardmaterial Polypropylen PP Extrem widerstandsfähiges und elastisches thermoplastisches Material mit hervorragender Schlagfestigkeit. Geeignet für Anwendungen, bei denen Hitzebeständigkeit erforderlich ist (von -20°C bis +90°C) Geeignet für Hochdruckreinigung Farbe: weiß Maße außen: 600mm x 400mm x 20mm Passend für Modellreihe Classico  Gewicht ohne Verpackung: 0,7kg