Produkty dla chłodzenie (32)

Urządzenie chłodzące wodą EVO Cool - Urządzenie chłodzące wodą do zastosowania w spawaniu orbitalnym - EVO Cool, Orbitec

Urządzenie chłodzące wodą EVO Cool - Urządzenie chłodzące wodą do zastosowania w spawaniu orbitalnym - EVO Cool, Orbitec

Wasserkühlgerät zum Einsatz mit der Steuerung EVO 200 WP oder LITE bzw. Tetrix 200 in Verbindung mit wassergekühlten Schweißwerkzeugen. — Stand-Alone oder Dauerlauf Betrieb möglich — Temperaturgeregelte Lüftersteuerung — Feedback Wasserdurchfluss durch verbautes Flow Meter Lieferumfang: — Wasserkühlgerät — Verbindungskabel Inverter / Kühlgerät (fest montiert) — Spannverschlüsse für EVO Serie — 4 l Kühlmittel blueCool 10i-5 Versorgungsspannung:110-240V (1,4-0,6A) Kühlart:F / IP 23 Gewicht (ohne Kühlmittel):10,5 kg Maße (L x B x H):500 x 340 x 190 mm Kühlleistung:1000 W (1l/min) max. Tankinhalt:ca. 4 Liter max. Fördermenge:4 l/min max. Ausgangsdruck:3,5 bar Netzfrequenz:50/60 Hz
Urządzenia chłodnicze i zamrażarki

Urządzenia chłodnicze i zamrażarki

Kühl- und Gefriergeräte für den professionellen Einsatz Liebherr Gewerbekühlgeräte vereinen hohe Kühlleistung, hochwertige Verarbeitung und variable Ausstattungsmöglichkeiten. Ihre robuste Technik eignet sich perfekt für den täglichen Einsatz in Gastronomie, Handel und Lebensmittelerzeugung. Je nach Bedarf bieten Liebherr Gewerbekühlgeräte einen großen Innenraum bei geringer Stellfläche, sind leicht zu reinigen oder eignen sich zur Präsentation Ihrer Produkte. Spezielle Geräte für Bäckerei, Hotellerie oder Getränkeindustrie erfüllen jederzeit die hohen Ansprüche professioneller Gewerbekunden und sind an die auftretenden Extrembedingungen angepasst.
Elementy chłodzące 4°C

Elementy chłodzące 4°C

200 ml, 400 ml, 600 ml, 1000 ml, 2000 ml, 3000 ml Flüssigkeit: blau, Farbe: PE natur Dicht: Aluminiumverbundfolie und Schutzkappe. Mit dem 4° Temperaturspeicher Element ist es möglich, eine durchgehende Kühlkette zu gewährleisten. Dies geschieht durch die Nutzung einer speziellen Kühlflüssigkeit, die Ihre Latentwärme zwischen 4 °C und 6 °C abgibt. Das Produkt wird somit ohne aktive Kühlung beim Transport auf einem nahezu konstanten Temperaturniveau gehalten. Aufgeladen wird der 4° Temperaturspeicher in einem 2 bis 4°C Kühlschrank. Der 4° Temperaturspeicher Element stabilisiert die Temperatur des damit gelagerten oder transportierten Produktes unter 10 °C. Mit einer isolierenden Umverpackung leistet das 4° Temperaturspeicher Element Transportzeiten von vielen Stunden zwischen 2 und 10°C. Je mehr 4° Temperaturspeicher Elemente Sie in einer Umverpackung verwenden, desto länger werden Ihre Transportzeiten. Die passende Transportbox findet sich im Angebot von delta T.
Regulatory Wody Chłodzącej

Regulatory Wody Chłodzącej

Conductive Cooling Water Controllers / Toroidal Cooling Water Controllers  Conductive Cooling Water Controllers WCD410 All standard features are included, plus information management tools that enable you to deliver more effective service to your customers. The WCT/WDT controllers can store conductivity, pH/ ORP, and temperature values, water usage, relay and flow switch status, and user settings. With a USB memory stick the information can be extracted. Then download logs from the USB stick to a PC, or copy your preferred treatment program settings to another controller to speed start-up. Product features: Efficiency Precise control of conductivity and chemical feed reduces water consumption and inhibits corrosion, solids precipitation, scale build-up, and growth of algae or dangerous bacteria.  WDT 410 Monthly Reports Download stored data from the controller to a USB flash stick. Use the data to develop reports that show actual water usage, system conductivity, temperatur
Parownik

Parownik

Verdunster werden zur Aufkonzentration von Elektrolyten der Prozessbehälter eingesetzt. Verdunster werden zur Aufkonzentration von Elektrolyten in der Galvanotechnik und bei Einsatz von elektro-chemischen Beschreibungsverfahren eingesetzt. Die Fertigung erfolgt je nach Projektanforderungen. Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Homepage oder direkt auf Anfrage.
Systemy Grzewcze i Chłodzące

Systemy Grzewcze i Chłodzące

Vom Einzelstück oder Prototypen über Serienfertigung mit hohen Stückzahlen bis hin zu komplexen Baugruppen fertigen wir Ihr Produkt.
COOL VENUES® | Gotowe Lodowiska

COOL VENUES® | Gotowe Lodowiska

Innerhalb von drei Jahren Vorplanung haben wir eine komplette Lieferkette in Europa zusammengestellt. Ganz nach dem Motto „Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied“, wurde dabei höchster Wert darauf gelegt, dass ein Rädchen perfekt in das Andere greift. Somit hat der Kunde jederzeit die Gewissheit, dass dessen Eissportstadion modern, nachhaltig geplant, energieeffizient und jederzeit auf dem neuesten Stand der Bautechnik ist. All unsere hierauf basierenden Stadion Modelle erfüllen dabei dieselben Basis Spezifikationen: Hocheffizientes ICEGRID® Eisbahn System, professionelle Bande, optimale Raumklimakontrolle, Niedrig-Emissions-Decken, Barrierefreiheit, höchste Gebäudeeffizienz sowie komfortable Arena Sitze und ein vollflächiger Gummiboden.
Bezszwowe Akustyczne Sufity Chłodzące

Bezszwowe Akustyczne Sufity Chłodzące

Aufbauend auf dem bestehenden fugenlosen Deckensystem MIKROPOR® G FWA wurde, als ein Highlight der Klimatechnik, die fugenlose Akustikdecke MIKROPOR® G FWA Cool entwickelt. Hervorragende Raumakustik, klimatechnische Aspekte und nicht zuletzt Ästhetik werden durch MIKROPOR® G FWA Cool optimal vereint.
Chłodzenie Koloru - ZARZĄDZANIE KOLORAMI

Chłodzenie Koloru - ZARZĄDZANIE KOLORAMI

// Kalte Farben überwachen sich selbst Konstante Temperatur – stabile Mischung Die Farbtemperatur wird durch die Außenluft aber auch durch die Reibung innerhalb der Druckmaschine beeinflusst. Ein Aufwärmen der Farben erhöht die Neigung zum Verdampfen der Amine; dadurch fällt der pH Wert, die Viskosität steigt und die Farbechtheit verändert sich. Bei einer konstanten Temperatur kann die Veränderung der Viskosität und des pH Wertes kontrolliert und auf einem stabilen Wert gehalten werden. Die Temperatur sollte zwischen 20 und 22°C betragen. Dies gewährleistet eine stabile Produktion für etwas 2-3 Stunden. Unser System passt die Temperatur schnell an Mit der Farbkühlung von Duo-Technik ist es möglich, einen Temperaturunterschied von 10°C innerhalb von 4 Minuten zu überbrücken. Mit unserem eigenen Farbkreislauf ist es außerdem möglich, Mikroschaum zu reduzieren. Die folgenden technischen Details charakterisieren unser System: Die Farbkühlung arbeitet mit Eiswasser (4-6 °C) Das kalte...
Panele pokrywowe do wież chłodniczych GFK

Panele pokrywowe do wież chłodniczych GFK

GFK-Kühlturm Deckpanele
Przewody i Węże do Chłodzenia Oleju Silnikowego i Skrzyni Biegów

Przewody i Węże do Chłodzenia Oleju Silnikowego i Skrzyni Biegów

Vor- und Rücklaufleitungen zum Öl- bzw. Wasserkühler & Leitungen mit Spezialschläuchen zur Schwingungs- und Geräuschdämpfung.
Sufity chłodzące z metalu ekspandowanego, sufity z metalu ekspandowanego

Sufity chłodzące z metalu ekspandowanego, sufity z metalu ekspandowanego

Aus fast jeder abgehängten Streckmetalldecke lässt sich leicht eine Kühldecke bauen. Entscheident ist dabei der hohe lochfreie Querschnitt der Streckmetalldecke für die entsprechende Kühlleistung Da jedes Projekt seinen eigenen Stil und Charakter besitzt, sind wir natürlich immer daran interessiert diesem Stil und den Vorstellungen der Bauherrschaft bei einem optimalen fairen Preis- und Leistungsverhältnis gerecht zu werden.
Elektryczne Grzejniki Powietrza

Elektryczne Grzejniki Powietrza

Elektrische Lufterhitzer zur Erwärmung von Luftströmen in z.B. Verpackungsindustrie und Abgas - Testanlagen
ZABIEG/CHŁODZĄCY ZABIEG - REPAGEN ® NOIR

ZABIEG/CHŁODZĄCY ZABIEG - REPAGEN ® NOIR

A professional signature treatment celebrating 30 years of KLAPP’s innovation and knowledge in anti-aging. A unique combination of ingredients for a unique experience at the spa. The treatment is applied with a cooling mask in the summer and with a heating mask in the winter. The treatment contains: EXFOLIATOR · 10 ml CONCENTRATE · 10 ml THERMIC SHAKER MASK/COOLING SHAKER MASK · 200 g FINISHING CARE · 20 ml
JOY - Warianty cewki wentylatora oraz ogrzewania/chłodzenia dostępne z opcjami bezprzewodowymi i przewodowymi

JOY - Warianty cewki wentylatora oraz ogrzewania/chłodzenia dostępne z opcjami bezprzewodowymi i przewodowymi

Optisch ansprechend, denkbar einfach zu bedienen und flexibel an die unterschiedlichsten Anforderungen anpassbar: Das Raumthermostat JOY von Thermokon macht die Steuerung des Innenraumklimas leistungsstark und komfortabel. Schon sein wertiges Design überzeugt – durch ein flaches Gehäuse, die edle Oberfläche aus kratzfestem Acrylglas, den On-/Off-Schalter mit seinem Edelstahlring und das große LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung. Letzteres gibt Aufschluss über Uhrzeit, Raumzustände sowie den aktuellen Status der HLK-Technik. Eine Heiz-/Kühlthermostat-Variante, zwei Heizthermostat-/Fancoil-Kombinationen sowie drei Ausführungen mit RS485 Modbus Schnittstelle erlauben dabei die flexible Anpassung an individuelle Rahmenbedingungen und die Integration von JOY in die Gebäudeleittechnik. Sowohl bei der Bedienung des Thermostats vor Ort im Raum als auch bei der Konfiguration mit Hilfe der Zentrale ist die Steuerung der Raumparameter einfach und präzise …
Seria Mrf 9-11 Przejścia - Złącza wieloportowe

Seria Mrf 9-11 Przejścia - Złącza wieloportowe

universal usecooling, heating, clamping, moving segment design sealingmaterial PTFECompound robust available in stainless steel PRESSURE MAXIMUM 10,0 bar air nontoxic gases water 250,0 bar hydraulic oil TEMPERATURE MAXIMUM 90 °C air hydraulic oil nontoxic gases vacuum water SPEED MAXIMUM 10 1/min 250 bar 250 1/min 60 bar MEDIA:air, hydraulic oil, nontoxic gases, vacuum, water SIZE:DN 10 (3/8")
Monitor Przepływu - Proste i opłacalne monitorowanie określonego przepływu

Monitor Przepływu - Proste i opłacalne monitorowanie określonego przepływu

Der Durchflusswächter schützt zuverlässig Ihr Gerät oder Anlage vor Ausfall. Er überwacht z.B. Kühlmittel-, Schmiermittel-, oder Wasserkreisläufe. Diese finden oft Verwendung in Kühlmittelanlagen, Klimageräten, Schmiermittelanlagen, Maschinen, Schweißköpfen, Laserköpfen, Pressen, Förderbänder … Es gibt verschiedene Arten den Durchfluss zu überwachen. Unser Durchflusswächter ist im Vergleich zu anderen elektronischen Sensoren viel günstiger, aber trotzdem sehr zuverlässig. Der Durchflusswächter überwacht in Ihrer Anwendung einen Mindest- oder Maximal-Durchfluss kostengünstig. Durch seine kompakte Baugröße ist er universell einsetzbar. Der interne Kolben wird in Relation zur Durchflussmenge gegen eine Feder bewegt. Bei einem definierten, einjustierten Arbeitspunkt schaltet der integrierte Reedkontakt. Durch seine Rückstellfeder arbeitet der Durchflusswächter weitgehend lageunabhngig.
Cool 50 Urządzenie chłodzące wodą - Cool 50 Urządzenie chłodzące wodą

Cool 50 Urządzenie chłodzące wodą - Cool 50 Urządzenie chłodzące wodą

Appareil de refroidissement à l’eau pour utilisation avec onduleur TETRIX 200 et systèmes de commande EVO en lien avec les outils de soudage refroidis à l’eau. Données techniques : — Tension d’alimentation 230 V AC — Colonne d’eau 35m / 5l / min. — Puissance de refroidissement 1000 W (1 l/min.) — Contenu de cuve Env. 4 l — Type de refroidissement F / IP 23 — Dimensions (L x l x H) 610x 298x 330 mm — Poids 16,5 kg Contenu de la livraison : — Appareil de refroidissement à l’eau — Câble de raccord onduleur / appareil de refroidissement — 5l de liquide de refroidissement
Jednostka chłodzenia wodą Evo Cool - Jednostka chłodzenia wodą Evo Cool - Spawanie orbitalne

Jednostka chłodzenia wodą Evo Cool - Jednostka chłodzenia wodą Evo Cool - Spawanie orbitalne

Unidad de refrigeración por agua para utilizar con el control EVO 200 WP o LITE o TETRIX 200 junto con las herramientas de soldadura refrigeradas por agua. — Posibilidad de funcionamiento autónomo o continuo — Control del ventilador con control de temperatura — Retroalimentación del caudal de agua a través del caudalímetro incorporado Volumen de suministro: — Unidad de refrigeración por agua — Cable de conexión inversor/unidad de refrigeración (montaje fijo) — Abrazaderas para la serie EVO — 4 l de refrigerante blueCool 10i-5
Jednostka chłodzenia wodą Cool 50 - Jednostka chłodzenia wodą do zastosowania w spawaniu orbitalnym - Cool 50, Orbitec

Jednostka chłodzenia wodą Cool 50 - Jednostka chłodzenia wodą do zastosowania w spawaniu orbitalnym - Cool 50, Orbitec

Wasserkühlgerät zum Einsatz mit dem Inverter Tetrix 200 und Tigtronic Compact in Verbindung mit wassergekühlten Schweißwerkzeugen. Technische Daten: Versorgungsspannung: 230 V AC Kühlart: F / IP 23 Gewicht: 16,5 kg Maße (L x B x H): 610 x 298 x 330 mm Tankinhalt: ca. 4 l Wassersäule: 35 m \ 5 l/min. Kühlleistung: 1000 W (1 l/min.) Lieferumfang: — Wasserkühlgerät — Verbindungskabel Inverter / Kühlgerät — 5 l Kühlmittel Zusätzlich Wasserkühlgerät Cool 50, 115 V \ Artikelnummer: 1.1.0118 (Wie Wasserkühlgerät Cool 50, jedoch für Eingangsspannung von 115 V) Versorgungsspannung:230 V AC oder 115 V Kühlart:F / IP 23 Gewicht:16,5 kg Maße (L x B x H):610 x 298 x 330 mm Tankinhalt:ca. 4 l Wassersäule:35 m | 5 l/min. Kühlleistung:1000 W (1 l/min.)
Jednostka chłodzenia wodą EVO Cool - Jednostka chłodzenia wodą do spawania orbitalnego - EVO Cool, Orbitec

Jednostka chłodzenia wodą EVO Cool - Jednostka chłodzenia wodą do spawania orbitalnego - EVO Cool, Orbitec

Water cooling unit for use with the EVO 200 WP or LITE controller and Tetrix 200 in conjunction with water-cooled welding tools.ols. — Standalone or continuous operation possible — Temperature-regulated fan control — Water flow feedback through in-built flowmeter Package includes: — Water cooling unit — Inverter / cooling unit (permanently mounted) connection cable — Fasteners for EVO series — 4 l blueCool 10i-5 coolant Supply voltage:110-240 V (1.4 - 0.6A) Cooling system:F / IP 23 Weight (without coolant):10.5 kg Dimensions (L x W x H):500 x 340 x 190 mm Cooling efficiency:1.000 W (1 l/min) Max. tank capacity:approx. 4 l Max. flow rate:4 l/min Max. outlet pressure:3.5 bar Mains frequency:50 / 60 Hz
Cool 50 Jednostka chłodzenia wodą - Cool 50 Jednostka chłodzenia wodą

Cool 50 Jednostka chłodzenia wodą - Cool 50 Jednostka chłodzenia wodą

Unidad de refrigeración por agua para utilizar con el inversor TETRIX 200 y los controladores EVO junto con las herramientas de soldadura refrigeradas por agua. Datos técnicos: Tensión de alimentación: 230 V AC Tipo de refrigeración: F / IP 23 Peso: 16,5 kg Dimensiones (largo x ancho x alto): 610 x 298 x 330 mm Capacidad del depósito: Aprox. 4 l Columna de agua: 35 m \ 5 l/min. Capacidad de refrigeración: 1000 W (1 l/min.) Volumen de suministro: Unidad de refrigeración — Cable de conexión inversor/unidad de refrigeración — Refrigerante 5 l Adicional unidad de refrigeración por agua Cool 50, 115V, Artikelnummer: 1.1.0118 (Como la unidad de refrigeración por agua COOL 50, pero para una tensión de entrada de 115V.)
Jednostka chłodzenia wodą Cool 50 - Jednostka chłodzenia wodą używana do spawania orbitalnego - Cool 50, Orbitec

Jednostka chłodzenia wodą Cool 50 - Jednostka chłodzenia wodą używana do spawania orbitalnego - Cool 50, Orbitec

Water cooling unit for application with Tetrix 200 inverter and Tigtronic Compact in conjunction with water-cooled welding tools. Technical Data: Input voltage: 230VAC Cooling system: F / IP 23 Weight: 16.5kg Dimensions (L x W x H): 610 x 298 x 330mm Tank capacity: approx. 4l Water column: 35m | 5l/min. Cooling capacity: 1000W (1l/min.) Package includes: - Water cooling unit - Connection cable inverter / water cooling unit - 5l coolant Also Cool 50 Water Cooling Unit, 115V | Item number: 1.1.0118 (Same characteristics as Cool 50 water cooling unit for input voltage of 115VAC) Input voltage:230VAC or 115V Cooling system:F / IP 23 Weight:16.5kg Dimensions (L x W x H):610 x 298 x 330mm Tank capacity:approx. 4l Water column:35m | 5l/min. Cooling capacity:1000W (1l/min.)
Evo-Cool Urządzenie do chłodzenia wodą - Evo-Cool Urządzenie do chłodzenia wodą (Autorange)

Evo-Cool Urządzenie do chłodzenia wodą - Evo-Cool Urządzenie do chłodzenia wodą (Autorange)

Appareil de refroidissement à l’eau pour utilisation avec le système de commande EVO 200 WP ou LITE ou TETRIX 200 en lien avec les outils de soudage refroidis à l’eau. — Stand-Alone ou mode permanent possible — Système de commande de ventilateur à régulation thermique — Feedback du débit d’eau par un débitmètre intégré Contenu de livraison : — Appareil de refroidissement à l’eau — Câble de raccord de l'onduleur / appareil de refroidissement (fixe) — Fermetures de serrage pour série EVO — 4 l de liquide de refroidissement blueCool 10i-5
Chłodzone gazem / wodą głowice spawalnicze OSK S + S

Chłodzone gazem / wodą głowice spawalnicze OSK S + S

Cabezales de soldadura refrigerados por gas / agua OSK S + SW + GW - Cabezal de soldadura \ Rango de aplicación \ Pulgada\ Peso OSK 53 S + SW \ DA 6 - 53 mm \ 0,250" - 2,087" \ 2,1 kg OSK 76 S + SW \ DA 6 - 76,2 mm \ 0,250" - 3,000" \ 2,6 kg OSK 115 S + SW \ DA 9,53 - 114,3 mm \ 0,375" - 4,500" \ 3,4 kg OSK 170 GW \ DA 50 - 168,3 mm \ 1,969" - 6,626" \ 7,5 kg
Głowice spawalnicze chłodzone gazem / wodą

Głowice spawalnicze chłodzone gazem / wodą

Cabezales de soldadura refrigerados por gas / por agua OSK OSK CS, CB+CW - Nuestra nueva generación de dos cabezales de soldadura compactos refrigerados por gas, técnicamente optimizados y con un nuevo diseño, para diámetros nominales más pequeños y con palancas de sujeción. Los cabezales también se han diseñado con una empuñadura estrecha para espacios muy reducidos. Cabezal de soldadura \ Rango de aplicación \ Pulgada \ Peso OSK 21 CS \ DA 3,17 - 21,3 mm \ 0,125" - 0,839" \ 0,8 kg OSK 38 CS \ DA 3,17 - 38,1 mm \ 0,125" - 1,500" \ 1,3 kg —-- Nuestra nueva generación de dos cabezales de soldadura compactos para altas cargas térmicas con carcasa de mordaza refrigerada por agua y palancas de sujeción. Cabezal de soldadura \ Rango de aplicación \ Pulgada \ Peso OSK 21 CW \ DA 3,17 - 21,3 mm \ 0,125" - 0,839" \ 1,0 kg OSK 38 CW \ DA 3,17 - 38,1 mm \ 0,125" - 1,500" \ 1,4 kg
Urządzenia Chłodzące w Laboratorium

Urządzenia Chłodzące w Laboratorium

Ob Kühlschrank, Gefrierschrank, Gefriertruhen und Kühlgefrierkombinationen COOL KÜHLEN - MIT HERZ AGIEREN! Seit fast 20 Jahren vertrauen Kunden aus dem Bereich Gesundheit, Medizin, Forschung und Hotellerie auf unsere Kompetenz im Bereich der Kühl- und Gefriertechnik.
-30 °C Elementy Chłodzące

-30 °C Elementy Chłodzące

200 ml, 400 ml, 600 ml, 1000 ml, 2000 ml, 3000 ml Flüssigkeit: orange / gelb, Farbe: PE natur Dicht: Aluminiumverbundfolie und Schutzkappe. -30C Freeze-Elemente werden für den Transport und die Lagerung von Tiefkühlprodukt, wie Lebensmittel oder Medikamente unter -30 ° C Bedingungen ausgelegt. -30C Freeze-Elemente enthält Delta T's einzigartige Einfrieren Flüssigkeit, die keine toxisch ist und ersetzt Trockeneis. Die Elemente ist auslaufsicher und wiederverwendbar.
-30 °C Elementy Chłodzące

-30 °C Elementy Chłodzące

200 ml, 400 ml, 600 ml, 1000 ml, 2000 ml, 3000 ml Flüssigkeit: orange / gelb, Farbe: PE natur Dicht: Aluminiumverbundfolie und Schutzkappe.-30C Freeze-Elemente werden für den Transport und die Lagerung von Tiefkühlprodukt, wie Lebensmittel oder Medikamente unter -30 ° C Bedingungen ausgelegt. -30C Freeze-Elemente enthält Delta T's einzigartige Einfrieren Flüssigkeit, die keine toxisch ist und ersetzt Trockeneis. Die Elemente ist auslaufsicher und wiederverwendbar.
Lodówka na leki

Lodówka na leki

Kühl- und Gefriergeräte für den professionellen Einsatz COOL KÜHLEN - MIT HERZ AGIEREN! Seit fast 20 Jahren vertrauen Kunden aus dem Bereich Gesundheit, Medizin, Forschung und Hotellerie auf unsere Kompetenz im Bereich der Kühl- und Gefriertechnik.