Produkty dla do silników (4455)

Ręczne ekstrudery do produktów w kartridżu

Ręczne ekstrudery do produktów w kartridżu

Estrusori Per Cartucce Professional metal extruder guns for products in cartridges of various sizes. They are robust, ergonomic, easy to use and light extruder guns, to guarantee applications in the most disparate fields of traditional and specialized construction. Available for cartridges of various sizes, both for single cartridges and for double bimix cartridges of 300cc, 400cc, 470cc, 530cc, 600cc. Extrusion of materials in single cartridge or double bimix cartridge. Product to buy as needed. Extruder gun for 400 cc cartridges 1 unit - Extruder gun for 470 cc bimix cartridges 1 unit - Extruder gun for 600 cc bimix cartridges 1 unit - Extruder gun for 533 or 600 cc cartridges 1 unit - Extruder gun for 300 cc cartridges 1 unit
BRENTOL 85W-140 GL-5 - Oleje do skrzyń biegów samochodowych

BRENTOL 85W-140 GL-5 - Oleje do skrzyń biegów samochodowych

It is special gear oil that is formulated with mineral base oils obtained from modern refining processes and high quality additives. Thanks to its special formula provides effective protection against corrosion may occur in severe operating conditions. Suitable for differentials and transaxles of vans, trucks, and buses, light duty commercial vehicles, agricultural vehicles and construction machinery.
Arkusz PEEK Płyta PEEK - tworzywo inżynieryjne

Arkusz PEEK Płyta PEEK - tworzywo inżynieryjne

Полиетеретеркетонът е материал с превъзхождащи повечето пластмаси качества. PEEK се отличава с изключителните си плъзгащи и механични свойства дори и при високи температури. Има отлична химическа резистентност и е устойчив на хидролиза дори при температури над 260°С. Притежава добри електроизолационни парамтери и е UV устойчив. Приложение: РЕЕК е материал покриващ най-високи изисквания при плъзгащи лагери, лагерни черупки, зъбни колела, лопатки на помпи, уплътнения, щепселни съединители и др. Подходящ е за детайли на медицински инструменти, компоненти в полупроводниковата техника и др. РЕЕК е една от малкото пластмаси съвместими с приложения в среда на ултра-висок вакуум. размерите:Отлична стабилност на размерите запалим:Трудно запалим, самозагасящ се материал радиация :Висока устойчивост на радиация и UV лъчи плъзгащи:Отлични плъзгащи свойства пълзене:Ниска склонност към пълзене температура:Висока продължителна работна температура: 260°С
INOX WZMACNIACZ OKTANÓW

INOX WZMACNIACZ OKTANÓW

INOX® octane booster improves starting behavior and full-load drive, releases and disperses deposits and residues in the fuel system. It ensures a smooth running in neutral gear. It eliminates and prevents deposits on valves and combustion chambers, thus preventing mechanical damage. It also increases the octane number of the fuel by up to 4 - 9 points, depending on the fuel quality. Especially recommended for fuels of lesser quality. item number:1460515 packing:250 ml
Inżynieria

Inżynieria

At Ekten, we offer specialized solutions for clients who need a development partner to create a solution for a specific problem. We will find a solution for you tailored to your specific needs and requirements, which will comply with European and environmental standards and will meet the strictest requirements. Comprehensive solutions in the field of technological systems require interdisciplinary knowledge. In our work, experts combine knowledge from the field of: • chemistry, • electrical engineering, • and various branches of mechanical engineering, from sophisticated process technologies to steel processing technologies. Engineering includes consulting, design and production of comprehensive technical documentation. Because we want our systems to fully serve the needs of the client, we carry out the introduction and training of staff to use our devices.
ochrona / konserwacja ELKEM BLUESIL PAST 4 - Zgodnie z normą MIL S 8660 C.

ochrona / konserwacja ELKEM BLUESIL PAST 4 - Zgodnie z normą MIL S 8660 C.

Em conformidade com a norma MIL S 8660 C. Proteção de comutadores eléctricos e electrónicos na indústria aeronáutica. Proteção de relés, ligações de cabos, terminais de baterias,
ST2500 - Stacjonarny Wysokociśnieniowy Czyścik i Inżynieria Zakładów

ST2500 - Stacjonarny Wysokociśnieniowy Czyścik i Inżynieria Zakładów

Wir bauen nach Kundenwunsch und Kundenanforderungen auch stationäre Hochdruckreiniger und gesamte Hochdruckreinigungsanlagen.
Pompa Airless TECNOVER Testarossa Superdiecimila na benzynę - Potężna i wszechstronna z silnikiem benzynowym dla pełnej autonomii

Pompa Airless TECNOVER Testarossa Superdiecimila na benzynę - Potężna i wszechstronna z silnikiem benzynowym dla pełnej autonomii

Il metodo Airless garantisce una verniciatura ad altissima resa senza formazione di nebbia. Può capitare però, per problemi di logistica o contingenti, di avere necessità di operare con un’apparecchiatura completamente autonoma e non dipendente dalle linee elettriche. La pompa Airless serie Testarossa mod. Superdiecimila con motore a benzina soddisfa questa particolare esigenza. La macchina monta un motore Honda, per avere massima qualità ed assistenza, ed è abbinata al gruppo idraulico tramite un sistema a cinghia. Punto di forza della pompa Airless serie Testarossa mod. Superdiecimila a benzina è il suo raggio d’azione che arriva a 70 metri , sia in orizzontale che in prevalenza, permettendoti di non perdere tempo nel dover spostare la macchina durante l’utilizzo. I prodotti spruzzabili sono: smalti, vernici, antiruggine, primers, pitture lavabili, pitture silossaniche e al quarzo, tempere, incapsulanti per l’amianto, intumescenti, bicomponenti, resine epossidiche e molti altri.
Płyn hamulcowy DOT 4

Płyn hamulcowy DOT 4

Brake Fluid DOT 4 is a high performance hydraulic brake fluid. It is mainly use in automotive disc, drum and anti-skid brake systems and clutch systems. Applications : Brake Fluid DOT 4 is recommended for use in applications requiring disc, drum and anti skid braking systems used in average to high performance vehicles requiring DOT 4 level performance. Brake Fluid Dot 4 use only in its concentrated form out of a unopened or well sealed container Seal the container immediately after use as the fluid absorbs moisture from the atmosphere quite rapidly; this can reduce service life. Do not reuse drained brake fluid. Brake fluid can affect the vehicles paint, so remove spills without rubbing. Brake fluid should be drained from the vehicle every two years or 40,000 Kms. Features and Advantages : Features Advantages High boiling point It is consistent and safe brake performance under high braking pressure
Obróbka - Stal Nierdzewna i Lekki Metal

Obróbka - Stal Nierdzewna i Lekki Metal

Optimale Lösun­gen im An­lagen- und Ma­schi­nen­bau erfor­dern ein brei­tes Know­how in der Metall­bearbeitung. Bei K. H. Pfaff profi­tieren Sie von über 20 Jahren Erfah­rung im Um­gang mit Edel­stahl und Leicht­metall. Bei der Verarbei­tung kommen hoch­moderne Tech­nolo­gien zum Ein­satz. Für den Zu­schnitt des Mate­rials setzen wir Laser- und Plasma­schneid­an­lagen ein. Zur Weiter­ver­arbei­tung ver­fügen wir über CNC-­gesteuerte Ab­kant­maschinen, Tafel­scheren, Rund­maschinen und hydrau­lische Stanzen. Die mecha­nische Bear­bei­tung durch Fräsen, Drehen und Bohren ist obliga­torisch.
Inżynieria Mechaniczna - Wysokiej Klasy Maszyny na Zamówienie

Inżynieria Mechaniczna - Wysokiej Klasy Maszyny na Zamówienie

Das Leistungsspektrum der FUTRONIKA AG umfasst – zusätzlich zur Fertigung von Einzelteilen – auch komplizierte Baugruppen und anspruchsvolle Maschinen im Kundenauftrag. Kosten- und qualitätsbewusster Einkauf von Rohmaterialien, Kauf- und Normteilen sowie die effiziente Fertigung sind garantiert. Die zusätzlich anfallenden Elektro-, Pneumatik- und Hydraulikmontagen werden unter höchstem Qualitätsanspruch umgesetzt. Unser Anspruch ist es, dass der Kunde ein perfek­tes Pro­dukt erhält - wir über­nehmen die Orga­nisation. Wir bieten auch die Montage von Strom- und Daten­leitungen, sowie Netz­werk­verkabe­lungen, an. Wir haben lang­jährige Erfah­rung in der Erstellung von ESD- und VDE-Proto­kollen, aber auch kunden­spezifische Prüf­protokolle über­nehmen wir gerne. Auf einen Blick: Elektronik & IT Schaltschrankbau Pneumatik Systemfertigung Projektmanagement Produktmanagement & Konstruktion Dokumentation Qualität & Vermessung Lager & Logistik
Terminal PC pro-V-pad Klasyczny Projektowany Pojemnościowy

Terminal PC pro-V-pad Klasyczny Projektowany Pojemnościowy

Der Terminal PC pro-V-pad Classic mit Projected Capacitive oder Infrarot Touch ist ein kompakter, leistungsstarker Industrie-Touchscreen-PC, der in verschiedenen Branchen seinen Einsatz findet.
Prototypy

Prototypy

Wir fertigen Prototypen aus Aluminium, Stahl, Kunstoff oder anderen Materialien "aus dem vollen" nach Konstruktion oder Datensatz.
Inżynieria Elektryczna

Inżynieria Elektryczna

Metallbau und Elektrotechnik passen in der Industrie zusammen wie Zahnrad und Kette.
Wały korbowe

Wały korbowe

Kurbelwellen der Wildauer Schmiede- und Kurbelwellentechnik (WSK) werden ab einem Rohteilgewicht von 55 Tonnen einbaufähig geliefert – präzise nach Kundenanforderung und mit umfassender Qualitätsprüfung. Die Kurbelwellen kommen z. B. im Großmotorenbau, Maschinen- und Anlagenbau, Energiesektor und in Pumpen und Verdichtern zum Einsatz. Herstellungsprozess Unsere Kurbelwellen und Exzenterwellen werden entlang der gesamten Wertschöpfungskette gefertigt, von der Stahlerschmelzung bis zum einbaufähigen Produkt. Optimale Stahleigenschaften und präzise aufeinander abgestimmte Prozesse mit leistungsstarken Maschinen garantieren Ergebnisse von höchster Qualität und Maßgenauigkeit.
Maszyny tnące

Maszyny tnące

Trimming machines cover all the needs of the brush industry – from the manually operated AM1 for straight brushes to the electronically driven fully automatic trimming machine. From conical to curved cuts, from horsehair to wire – our range of trimming machines will meet all your requirements.
Generator Canopy 600 KVA z silnikiem Stage V - Generatory

Generator Canopy 600 KVA z silnikiem Stage V - Generatory

Los generadores canopy Stage V 600 kVA permiten mejorar el rendimiento y reducir emisiones hasta en un 95 %*. Variables a 50 y 60 Hz y adaptables a combustibles alternativos, reducen el impacto ambiental. Nuestros generadores Stage V disponen de un software integrado capaz de recopilar datos relativos a la eficiencia, permitiendo emitir mejoras para la reducción del consumo. Los generadores disponen de detectores de arco eléctrico, rejillas que evitan la entrada de la humedad y una nueva interfaz ideada para ofrecer un producto seguro, limpio y eficiente. * En comparación con los generadores Stage IIIA Diseñado y montado por Aggreko Carcasa de acero de aleación galvanizada y atornillada con puertas con seguro Equipo diseñado para reducir el impacto acústico al mínimo Sensor de advertencia de nivel de combustible bajo en el depósito de combustible Compartimentos de izado en el bastidor de la base y viga de izamiento en la parte superior Disposición de izado de 2 puntos adicional TIPO DE COMBUSTIBLE:Diésel o Biodiesel PESO (KG) CON COMBUSTIBLE:10650 PESO (KG) SIN COMBUSTIBLE:8782 ANCHO (M):1,9 m LONGITUD (M):5,16 m ALTURA (M):2,9 m
Budowa maszyn specjalnych - Projektowanie, produkcja i montaż

Budowa maszyn specjalnych - Projektowanie, produkcja i montaż

Unser Team hat seine Kernkompetenzen durch jahrelanges Know-How im Bereich des Sondermaschinen- und Anlagenbaus. Hier besonders in den Bereichen des Profil-Drahtwalzen und -Spulen (auf- und abspulen) und der Ausrüstung für Kanalsanierer. Sowohl die Konstruktion und Fertigung als auch die Montage durch unsere dynamischen Mitarbeiter erfolgen in enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden. Zusätzlich gehört die Entwicklung und Umsetzung von der Idee zum Prototypen zu unseren innovativen Komplettlösungen. Kundenspezifische Lösungen für Modernisierungen und Anlagenerweiterungen von vorhandenen Produktionsanlagen zählen ebenso zu unserem Leistungsspektrum wie auch das Erstellen von.Einzelarbeitsplätzen.
Frezowanie CNC

Frezowanie CNC

Fräsbereich: 2000 x 600 x 800 mm | (4-Achsen mit Schwenkkopf) | Rundtisch: Ø 500 mm | 5 Achsfräsen Rundtisch Ø 830 mm
Inżynieryjne Komponenty Metalowe - komponenty metalowe, metalurgia proszków, pfinodal

Inżynieryjne Komponenty Metalowe - komponenty metalowe, metalurgia proszków, pfinodal

Our sophisticated powder metallurgy process allows us to manufacture shaped components including net shapes, bar, plate, rod and tube. These custom-made components are used for critical applications in the mining and drilling, aerospace, electronics and industrial sectors. Pfinodal® (UNS C72900) We offer Pfinodal® (UNS C72900) as a replacement for Toughmet® UNS C72900 material and Beryllium Copper Alloys. AMETEK Specialty Metal Products obtained patents for its powder metallurgically produced product in 1983 and has been serving customers worldwide ever since. Key advantages include: High hardness and strength Non-magnetic properties required in bearing material Low distortion during hardening allows for the complex forming of parts and shapes prior to heat treatment without the need for costly fixtures Non-sparking and non-corrosive Anti-Galling Anti-Seizing Excellent Ductility Excellent Formability Excellent Lubricity Excellent Machinability
Rozwój (Rozwój Projektów Budowlanych)

Rozwój (Rozwój Projektów Budowlanych)

Wenn Bereiche wie Marketing, Architektur, Bautechnik oder Ökonomie intensiv & konstruktiv zusammenspielen, entstehen Projekte mit einer kalkulierten Wertsteigerung & einer optimalen Ausnutzung. • Vorprojektentwicklung • Strategische Planung • Umnutzungskonzepte • Vermarktung • Wirtschaftlichkeitsnachweis • Finanzierungsstrategie
Praca na zamówienie - Szukasz mat do koparek na zamówienie? Znajdziesz to, czego potrzebujesz w Welex.

Praca na zamówienie - Szukasz mat do koparek na zamówienie? Znajdziesz to, czego potrzebujesz w Welex.

Denn keine Aufgabe ist wie die andere Bereits seit über 45 Jahren stellen wir bei Welex mit größter Leidenschaft Baggermatten her. Inzwischen können wir uns daher durchaus als Experten bezeichnen. Nach Hunderten von Projekten verstehen wir, dass für praktisch jedes Projekt eine andere Baggermatte benötigt wird. Manchmal ist eine Standardgröße einfach nicht geeignet. Deshalb bieten wir unseren Kunden auch Maßanfertigungen an. Von Stempeln bis Nachsägen Maßanfertigung? Das können kleine Anpassungen der Längen- oder Breitegrößen unserer Baggermatten sein, es ist aber auch möglich, ein Produkt speziell für Sie zu entwerfen. Darüber hinaus bieten wir Stahlprofile, Stempel und Keile an. Die Möglichkeiten sind schier grenzenlos! Welche Maßanfertigung Sie auch anfragen: Bei uns können Sie sich auf Maßarbeit mit Präzision verlassen.
Inconel, Stop, 600, 601, 718, 625 - Inconel, 600, 601, 718, 625, Stop

Inconel, Stop, 600, 601, 718, 625 - Inconel, 600, 601, 718, 625, Stop

Inconel, Alloy, 600, 601, 718, 625 Halbzeuge, Platten, Stab, Stangen, Draht, Folie.
Wtyczka RO-182

Wtyczka RO-182

Miniaturstecker kreuzgeschlitzt für 2,6 mm Buchsen mit Querloch für 2,6 mm Stecker, Befestigungsart Kabel: Klemmschraube Kabel-Ø max. 2 mm, bedingt berührungssicher
Zakład montażowy, inżynieria medyczna, farmaceutyczna i kosmetyczna - zautomatyzowane zakłady i systemy montażowe

Zakład montażowy, inżynieria medyczna, farmaceutyczna i kosmetyczna - zautomatyzowane zakłady i systemy montażowe

SIM Automation, your partner in - IV catheters - dialyzers - drip chambers - lab-on-a-chip systems, used for various diagnostic analyses and processes in the laboratory on a single chip Assembly and inspection plants in medical engineering that we have been involved in: - Fiber and panel membrane filters - Syringe and infusion systems - Tablet storage and packaging - Flacons / Flacon caps - Lipstick and mascara containers - Coronary testers / rapid blood tests - Sterile caps / membrane seal systems - Components for inhalers - Surgical disposable razors Testing and inspection lines for: - Pacemakers - Dialysis filters Hygienic design is also important here. Back in 2008, we established a clean room in line with Class C / ISO Class 7 requirements in our manufacturing facilities specially for this application area.
Dynamic z BL-U 100 - Dodatek do oleju napędowego - Przekształca standardowy olej napędowy w olej premium

Dynamic z BL-U 100 - Dodatek do oleju napędowego - Przekształca standardowy olej napędowy w olej premium

ERC Dynamic with BL-U 100 improves the performance of standard diesel to make it premium diesel and is especially well-suited for independent petrol stations or fleets. The Effect With its active performance ingredients, ERC Dynamic with BL-U 100 adapts normal diesel to the requirements of the latest engines and is especially interesting for petrol stations. The combination of active ingredients in ERC Dynamic with BL-U 100 increases the efficiency of diesel engines in a variety of ways. Thanks to ERC Dynamic with BL-U 100, there is also premium quality diesel at the petrol station. The Result Deposit Control Additivs (DCA) in ERC Dynamic with BL-U 100 clean and protect injection nozzles, the fuel system, and the engine interior. The increase of the cetane number assures improved cold start behaviour and smooth engine running. Corrosion is prevented and the service life of the engine is extended. The foam reducing agent enables quicker and more complete refuelling. Dosage:1000 Ageing protection*:Improved storage life** Improved storage life**:Anti-corrosion protection Anti-corrosion protection:Pump protection Pump protection:Nozzle cleaning Nozzle cleaning:Combustion optimisation Combustion optimisation:Ignition acceleration Ignition acceleration:Biocide/bacterial protection Biocide/bacterial protection:f8abfccdb4ed2bea73dc5de1e2fcb2c98b71f378
Rozwój sprzętu (Schemat + Układ)

Rozwój sprzętu (Schemat + Układ)

Als Spezialist für eingebettete Systeme verfügen wir über große Erfahrung im Bereich der Hardware-Entwicklung (analoge + digitale Schaltungen, Kommunikationsschnittstellen, WLAN, Bluetooth, BLE, etc.)
NEO SYN 3.10 - HURT

NEO SYN 3.10 - HURT

NEO SYN 3.10 - 1000L NEO SYN 3.10 - 208L NEO SYN 3.10 - 20L
Modułowe Rozwiązanie do Przetwarzania Materiałów (MMPS)

Modułowe Rozwiązanie do Przetwarzania Materiałów (MMPS)

Die MMPS verkürzt die Pulver-Handling-Zeit von SLS-Material um 50 % und verringert den direkten Kontakt zum Material. Die MMPS vereinfacht das Pulvermanagement. Das Vakuum-Fördersystem ist vollständig “made by LSS” und resultiert aus mehr als 15 Jahren Erfahrung mit Laser-SinterAnlagen. Das MMPS-System ermöglicht unseren Kunden die schnelle, effiziente und sichere Befüllung Ihrer Laser-Sinter-Anlage. Dank des modularen Aufbaus ist die MMPS individuell an die Kunden- und Maschinenanforderungen anpassbar. Das System ist flexibel und einfach zu reinigen. Es bietet ein kompaktes Design, sowie eine hohe Geschwindigkeit und Sicherheit. Alles steuerbar über die leicht verständliche LSS-Benutzeroberfläche.
Dodatki

Dodatki

Wer hoch hinaus will, braucht einen Partner mit viel Know-how: Mobilisieren Sie mit uns gezielt Platzreserven und erweitern Sie Ihre Wohn-Möglichkeiten. Wir bewahren dabei die optische Einheit des Gesamtgebäudes.