Produkty dla do silników (4292)

Osmokoll : Osmotyczny dwuskładnikowy cement klejowy do uszczelek

Osmokoll : Osmotyczny dwuskładnikowy cement klejowy do uszczelek

Osmokoll A two-component, certified cementitious adhesive based on hydraulic binders free from harmful additions, with modifying and flexibilising resins, selected siliceous and calcareous sands, reactive fillers with high pozzolanic activity and cellulosic thickeners, perfect for the preparation of adhesive mixtures that are trowelable with high deformation and impermeability capacity. Ideal for bonding coatings of any kind, even with low absorption, on horizontal and vertical surfaces, both internal or external, including with low porosity (for example, coatings on indoor swimming pools). Bonding tiles, waterproofing and anti-humidity coatings, structures and masonry exposed or underground provided they are sufficiently porous and absorbent and free from any waterproofing and / or water-repellent surface treatment, whether chemical (siloxanes, epoxies, polyurethanes, etc.) or natural (wax-up). Bonding small vitreous tiles for swimming pools. Bonding tiles on Osmocem Flex or Osmocem D type osmotic coatings on terraces and balconies. Application surfaces should be clean, free of soiling, crumbling and non-adhering parts, dust, etc., water repellent treatments in general, etc. conveniently saturated with water until they reach the condition "saturated with dry surface". Mix the powder component (component A) with the hydrating solution (component B) with a drill at a low number of revolutions, pouring the powder progressively in the liquid, continue mixing until a homogeneous lump-free mixture is obtained. After mixing is completed wait a few minutes and stir again before proceeding with the application. Use from 5 to 6 kg/m² of Osmokoll depending on the type of support and the type of material to be bonded. Packaging: Kit of 25+6 kg UM: €/kg
Consilex No-Rust: Inhibitor korozji przez impregnację dla konstrukcji betonowych

Consilex No-Rust: Inhibitor korozji przez impregnację dla konstrukcji betonowych

Consilex No Rust Consilex No-Rust is a powerful non-toxic corrosion inhibitor, to be applied to the surfaces of concrete structures and which, thanks to its particular chemical nature, migrates within the conglomerate and deposits on its particular internal reinforcement substances that preserve their integrity over time, by inhibiting oxidation phenomena. Consilex No-Rust performs its function effectively based on the migration phenomenon, which allows it to deposit on the reinforcement of the treated structure of particular corrosion inhibiting agents, even applied to the outer surface of the structure itself! The particular formulation of Consilex No-Rust allows its effectiveness not to be compromised by the presence of high levels of chlorides in the conglomerate. Alternative nitrite-based products, indeed, in the presence of chlorides, they may even have a negative effect on the corrosion of the reinforcing rods. Consilex No-Rust, on the other hand, can be used effectively on concretes whose irons have already started to suffer corrosive effects and partial oxidation, also due to chlorides. Preventive protection of existing concrete structures, such as public works, road works, buildings, hydraulic works, etc. Thoroughly clean the support before applying the product, removing traces of fats, oils, dirt, incrustations, fouling, etc. Remove any paints, coatings, films or membranes that may be present on the surface: the product works by penetration, so it must come into direct contact with the surface of the concrete. Spray-apply on the surfaces to be treated. In the case of structures for which there is a risk that corrosion phenomena are already in progress, apply two coats. Allow the surface to dry for a few minutes after application. If you squirt the product accidentally on the glasses, paints, frames, etc., simply wash with abundant water. In case the treated surface should then be treated or coated with paint or other coatings, please note that a thin layer of inhibitor may be deposited on the surface. In this case, wash with plenty of water and carry out preliminary adhesion tests on the coating that you intend to use. In case the tests fail, proceed with hydrocleaning or slightly sanding to remove any residue. Carry out preliminary tests in this case as well. Apply from 0.15 to 0.35 kg of Consilex No-Rust per square metre of surface to be treated. Packaging: 25 kg can UM: €/kg
Deterg-A : Środek czyszczący, odkamieniacz, konwerter solny o kwaśnym pH

Deterg-A : Środek czyszczący, odkamieniacz, konwerter solny o kwaśnym pH

Deterg-A Concentrated solution of buffered acids, anionic and non-ionic surfactants with high biodegradability, for deep cleaning of substrates from various kinds of encrustations (lime, gypsum, calcareous concretions, saltpetre). To be applied after diluting with clean water according to the proportions indicated in the technical data sheet. The product attacks carbonate minerals, therefore pay particular attention to surfaces in marble, limestone, floors and lead polished stones, carrying out appropriate preventive assessments. Protect metal surfaces. Operations of saline removal and stabilisation, removal of deposits of lime, gypsum, saltpetre, mosses; deep cleaning of leakages and media in general. Particularly suitable as a detergent in waterproofing interventions with Protech Balcony. Dilute the product in water based on the nature and size of the incrustation and/or of salt fouling to be removed. Spread the solution with a spray or brush, or even by pouring directly on the fouling to be removed. Leave on for a few minutes. Wash the foam produced by the acid reaction with copious amounts of water . Deterg-A can be used in various dilution ratios: from pure (undiluted) up to one part of product in 10 parts of water. In preparation of the supports to be waterproofed with Protech Balcony, consider diluting the product 1:4, for a consumption of 400 g/m² of solution. In this case, the consumption of Deterg-A is about 1 litre of product to dilute per 10 sqm of tiled surface to be waterproofed. Do not apply on marble surfaces, terracotta, natural stone, polished lead floors and galvanised surfaces. It is a corrosive product, pay attention to the security fact sheet. Always wear gloves when handling. From 0.10 to 1.00 kg of Deterg-A per square metre of surface to be treated, based on the type of material and the porosity of the support. Recommended: 0.25 kg/m² of tiled surfaces. Packaging: 1 kg bottle UM: €/kg
Protech WAC-T : Farba akrylowa, fluoroelastomer, ochronny, przeciw pękaniu

Protech WAC-T : Farba akrylowa, fluoroelastomer, ochronny, przeciw pękaniu

Protech WAC-T white Anti-carbonation, protective, decorative, pigmented paint for painting concrete surfaces, based on acrylic elastomers in emulsion, thermoplastic fluorinated polymers (Teflon), fillerised aggregates, valuable colouring oxides. Perfect for waterproofing, water-repellent painting of artefacts and works in concrete or masonry in harsh environments (marine and mountain environments, chemical industry, steel mills, etc. ). Protech WAC-T is a protective finish, high-performing and anti-carbonation, with pearly effect, hydrophobic, breathable, etc. Also perfect for masonry surfaces in the presence of cracks originating from acyclic movements and/or from settling by thermal expansion. Durable protective coating for pondage, ductwork, jetties, viaducts, dams, works in industrial harsh environments, constructions close to the sea, works in marine and mountain environments in general. The surfaces of application should be clean and free of any soiling, crumbling and non-adhering or non-absorbent parts, dust, pre-existing paint, etc.. Absorbent and/or crumbling supports should be tempered by applying Protech Fix AC or ACS (for a indicative consumption of 0.12 kg/m²). Any static millimetric cracking, should be enlarged, impregnated using a brush with short bristles with Protech Fix AC or Protech Fix ACS, then filled with Fibrostuck. Apply the product in 2 coats, with a brush, roller or spray, diluting it with water according to the following dosages (% in weight): - first hand = 40%-50% - second hand = 15%-20% Follow the recommended minimum consumption (350 g/m² in two hands) so as not to compromise the elastic properties that protect the product. Overcoat only after the previous coat has dried. Apply from 0.25 to 0.35 kg of Protech WAC-T per square metre of surface to be painted. Packaging: 22 kg bucket Unit of Measure: €/kg
Elatotex 250 Combi : Taśma wodoodporna z Hypalon, 25 cm, do spoin rozszerzeniowych

Elatotex 250 Combi : Taśma wodoodporna z Hypalon, 25 cm, do spoin rozszerzeniowych

Elatotex 250 combi Strap with high resilience and resistance, with an overall width of 25 cm, consisting of a special elastomeric layer in Hypalon, resistant to raging and wear and tear, for use in combination with the epoxy resins paste Syntech AS 21 or Syntech AS 31, for waterproofing watertight expansion joints in buildings, works and structures below the aquifer level or to ensure the water sealing of structural connections even off the ground. Specific applications for industrial or infrastructural use. The excellent adhesion with epoxy adhesives such as Syntech AS 21 (AS 31) is greatly improved thanks to the perforated edges that allow a collaboration between the lower layer and the upper layer of resin. SYNTECH AS epoxy fillers allow the gluing of the Elastotex 250 Combi strip on various types of substrates (see paragraph "Preparation of substrates") including pvc supports (see technical document "Adhesion test on pvc sheath"). The strip is flexible and deformable (even at low temperatures) and extremely resistant to traction, root aggression, atmospheric agents and many chemicals. It is easy to lay and this allows for quick, safe and non-hazardous applications for the applicator. Waterproofing expansion joints, including large ones, subject to considerable work movements, and of natural joints and fissures, also in conditions of hydraulic counter-thrust, in tunnels, silos, tanks, pools, basements, roofing, prefabricated coverings, road joints and hydraulic works in general. The concrete surfaces must certainly be free of incoherent parts, traces of grease, release agent, paints by sandblasting, shot peening, grinding or milling, followed by careful removal of dust. The cement conglomerates must have a minimum tensile strength of 1.5 N / mm2. The curing of the concrete must be at least 3 - 6 weeks depending on the climate. The metal surfaces must be perfectly clean and free from rust, calamine or lamination residues, by sandblasting or equivalent mechanical treatment followed by careful removal of dust (on metal surfaces pay maximum attention to the dew point). The polymeric surfaces must be roughened by sanding. Work areas, edges, etc. they must be delimited with adhesive tape. Mix the epoxy resin SYNTECH 21 (AS 31) thoroughly in the pre-determined amount as required (on average roughly 1 kg per meter). Spread the epoxy adhesive prepared as described above, on the sides of the joint to be waterproofed by toothed adhesive spreader, kept constantly clean, taking care to obtain uniformity of the thickness applied that must not be less than 2 mm. Unroll and apply the Elastotex 250 Combi strap, on the fresh adhesive spread, pressing it against the resin, stretching the ends by hand, taking care to avoid wrinkling and air bubbles, until the underlying resin leaks out from the holes on the strap. Apply with a metal filling knife a second layer (at least 2 mm) of Syntech AS 21 (AS 31) adhesive at the edges of the strap, already impregnated, in order to protect it permanently from accidental damage and to obtain certain monolithicity of the end to the support. For the joint between two adjacent straps, weld the end flaps for overlap and solder them using a special hot air welding machine. For additional security of the seal, a small layer of Syntech AS 21 (AS 31) should be applied on the heated flaps. The final system resistances will be reached after about 7 days after laying, but already after 24 hours at 20°C, values equal to 60-70% of the final performances can be obtained. In any case the performance after 24 hours will be much greater than those of a high quality concrete. 1 metre of Elastotex 250 Combi for each linear metre, being careful to overlap the rolls of approximately 5-10 cm in correspondence with the edges of the band to guarantee the permanent water tightness of the system. Consumption of epoxy resin for bonding about 1.5 kg / m. Packaging: Roll of 20 meters Unit of Measure: €/m
Fluid Cable: Proszek dodatek do przygotowania wysokowydajnych zapraw płynnych do iniekcji

Fluid Cable: Proszek dodatek do przygotowania wysokowydajnych zapraw płynnych do iniekcji

Fluid Cable Fluid Cable is a powder product that is added to cement to obtain, after mixing with a very small amount of water, injection fluid grouts that are free of bleeding and with no shrinkage. The cement grouts obtained by adding the Fluid Cable additive provide high sliding values, high mechanical strength, protection from "stress corrosion" and exceptional adhesion to iron, thus making them ideal for filling cable sheaths subjected to post-tensioning and for the structural strengthening of soils, concretes, and uneven or unstable hollow masonry through low pressure injection. The product contains no chlorides or metal expansives. The physical-chemical action of Fluid Cable allows you to obtain performances not possible with conventional mixtures. From a chemical and physical-mechanical point of view the following advantages are obtained: • Great fluidity with the lowering of the water/cement ratio. • Water retention and mixing stabilisation such as to eliminate bleeding, segregation and to allow high cohesion. • Shrinkage compensation with an induced expansion in the range from 250 to 400 microns/metre; no cracks in the filling volume; perfect filling of structural discontinuities. • Preservation of reinforcements in aggressive environments and increased adherence to steel. • Extended workability times. • Increased mechanical strength compared to those of the initial cement; the mechanical strength values will obviously depend on the reactivity and the type of cement used. Fluid Cable meets the requirements contained in the standard EN 934-4 prospectus T2 and has the CE marking relative to additives for mortar for pre-stressing cables. The values obtained, in accordance with UNI EN 934-4, with CEM I cement type, strength class 42.5, in compliance with EN 197/1 are in "Technical specifications". Indicative mechanical strengths adding 6% of Fluid Cable to different Portland Cements: o PTL 52.5: values => at 25 N/mm2 at 24 h and at > = 65 N/mm2 after 28 days; o PTL 42.5: values => at 20 N/mm2 at 24 hours and at > = 50 N/mm2 after 28 days. o PTL 32.5: values => at 15 N/mm2 at 24 hours and at > = 40 N/mm2 at 28 days. The setting times are longer than the normal setting values of the cement used, but obviously they are conditioned by the type of cement and by the varying climatic and environmental conditions. In general, it can be stated that the setting times are about 20% -25% longer than the setting times of the cements used. Mix from 4 to 6 kg of Fluid Cable additive with 100 kg of hydraulic binder to obtain a fluid grout that can be used in the following fields of applications. • Filling of cable sheaths subjected to post-tensioning and of sheaths or cavities for anchor rods. • Permeation and strengthening of porous or loose conglomerates. • Sealing or strengthening of gravel or cement conglomerates. • Sealing of cracks in cement, masonry, and rock conglomerates. • Large-scale strengthening injections on masonry structures. Add Fluid Cable directly into the mixer, about 4-6% in weight with respect to the mixture binder (4-6 kg of product per 100 kg of hydraulic binder). The dosage of mixture water must be drastically reduced compared to classic water-cement grout: the correct use values, for an injectable consistency, are between 30% and 38% in weight with respect to the hydraulic binder, bearing in mind the rule that the finer the cement, the more water is needed. The loading sequence in the mixer, kept in continuous motion, is as follows (the indicative dosages of each component to obtain about 70 litres of injection grout are in brackets): • Water (25 litres) • Fluid Cable (6 kg) • Hydraulic binder (100 kg) • Then gradually add the remaining water. Add extra water, if strictly necessary, and proceed with mixing until you obtain a homogeneous lump-free fluid grout that is injectable without superficial bleeding. Use suitable mechanical mixers and mix for at least 5-6 minutes. The mixing time can be reduced to 2-3 minutes if turbomixers or high speed mixers are used. Temperature of use from +5°C to +35°C. At temperatures close to the lower limit of use, mix with warm water (40°C). In strengthening operations, it is always advisable to saturate the cavities or conglomerates with water (to be performed a few hours before the grout is injected, avoiding any excess water on the surface) to prevent the substrates absorbing water from the mixture before it hardens. Avoid using brackish water or water containing chlorides. Do not store the bags in wet or damp environments; PROTECT FROM HUMIDITY. The product has an acid-base reaction: adopt the same precautions for when using cements and limes (wear protective gloves, goggles and clothing to avoid contact with alkaline dust that can cause irritation). Do not use the contents of open bags if you notice agglomeration of the powder. Add from 4 to 6 kg of Fluid Cable for every 100 kg of hydraulic binder. Packaging: 25 kg bag Unit of Measure: €/kg
Clorosmalt Piscine: Farba na bazie chlórovanej gumy na ochranné pokrytie bazénov

Clorosmalt Piscine: Farba na bazie chlórovanej gumy na ochranné pokrytie bazénov

Clorosmalt piscine Chlorinated rubber-based paint, plasticized with a glossy finish, specific for the creation of a protective coating for swimming pools, tanks, fountains, drainage basins, containment basins and metal structures. It can be applied directly to steel structures, concrete, cement plasters and surfaces even permanently immersed in water. Its high chemical and physical resistance make it an ideal coating resistant to chlorinated water, acidic and basic solutions, ozonated water, salt water, as well as UV rays and temperature changes even in aggressive industrial and marine environments. Suitable for the protection of carpentry, bridges, cranes, silos, etc. in industrial and marine atmospheres. It is supplied in the standard colors White, Light Blue and Sand, on request it can be supplied in other colours. The advantages of Clorosmalt Piscine are: Excellent resistance to chlorinated and ozonated water and acid and basic solutions Single-component product easy to apply Long protection of treated surfaces Suitable for covering large surfaces Good abrasion resistance Waterproof and easy to clean Does not favor the growth of algae High adhesive power and excellent coverage. Specially formulated for the painting of swimming pools, ornamental tanks, canals, fountains, lakes, tanks, and any cement or metal support that is heavily and permanently in contact with water. The application surfaces must be clean, free of dirt, crumbly, inconsistent or non-absorbent parts, dust, pre-existing paint, etc... The humidity of the support, measured with a carbide hygrometer, must not exceed 4%, to avoid the formation of surface defects or blistering of the applied product. Check for the presence of residual humidity using the plastic sheet method according to the ASTM D 4263 standard: fix a heavy polyethylene sheet with a size of at least 45x45 cm to the support with adhesive tape. 24 hours after its installation, lift the sheet and check for signs of humidity. Thoroughly homogenize the product by manually shaking the container before use or mechanically, taking care to use a clean tool free of potentially polluting substances. It can be applied by spray or with a short-haired roller in a homogeneous manner to avoid accumulations of material that could cause give rise to aesthetic defects. The application of the product must be carried out by crossing the passes and paying particular attention to the shots, regularly unloading the roller beyond the applied area in order to obtain a uniform film and eliminate any accumulations of product. On the adequately prepared support, apply two or more coats of Clorosmalt Piscine, taking care to respect the indicated consumption and thickness. From 0.30 to 0.40 kg of Clorosmalt Piscine for each square meter of surface to be painted (in two coats). Packaging: 10 kg bucket Unit of Measure: €/kg
Grout Fill: Wypełniacz zaprawy: Odlewny cementowy mikromortar do układania w kamieniu naturalnym

Grout Fill: Wypełniacz zaprawy: Odlewny cementowy mikromortar do układania w kamieniu naturalnym

Grout Fill An anti-shrinkage, pourable, self-levelling, super-adhesive micro-mortar, based on high-strength cements, super-pozzolanic fillers, polymeric stabilisers and anti-shrinkage agents. Aggregates with a maximum size of 0.35 mm. Ideal for filling joints (gaps and/or interstices) in urban paving made of porphyry or stone slabs, even of large dimensions. For filling cracks and lesions on concrete and masonry structures. Grout Fill achieves fluid and hyperfluid workability even with very low water / cement ratios (<0.4), thus resulting perfectly homogeneous, pourable, self-leveling and without water exudation phenomena. The very fine granulometry of the aggregates allows the perfect filling of spaces and particularly narrow discontinuities (<0.5 cm). The capillary absorption of the applied micro-mortar is very low, allowing great resistance to freeze-thaw cycles and washout. Grout Fill achieves extremely high mechanical performance and is rich in microsilicates with pozzolanic activity and special additives that make it extremely durable even if positioned in particularly aggressive environments (due to contamination by chlorides, sulphates, marine atmospheres, fuels and automotive oils). Filling the joints (vanishing points) in urban floorings in porphyry, stone slabs etc., in new installations and in the reinforcement of existing installations. Anchorages and rigid seals in general. Remove the soilings, the crumbling and non-adhering parts and saturate beforehand with water. Pour about 2/3 of the required mixture water in the mixer (about 3.5 -4 litres total per bag); gradually add the product and the water still required to get the desired consistency. Continue mixing until you obtain a homogeneous, lump-free mortar. Pour the compound thus obtained in the vanishing points to be filled. Approximately 1800 kg of Grout Fill for each cubic metre of volume to be filled. Packaging: 25 kg bag Unit of Measure: €/kg
Osmocem RD: Cemento wodoodporny gruby deformowalny w dwóch komponentach osmotycznych

Osmocem RD: Cemento wodoodporny gruby deformowalny w dwóch komponentach osmotycznych

Osmocem RD kit A+B Osmotic fibre reinforced two-component cement mortar, based on hydraulic binders, modifying resins and flexibilisers, superpozzolanic reactive fillers, for the preparation of adhesive mixtures that are easy to spread. After hardening, it provides effective waterproofing protection, both under direct pressure and in negative pressure, with high deformation capacity. Osmocem RD synergistically combines properties and benefits derived from the unique mix of components, which include superpozzolanic reactive fillers, leading to a significant improvement in chemical inertness and adhesion, reduction of porosity and permeability, and consequently a decrease in carbonation. The suitable polymers present in the mixture also enhance its deformability and stability, reducing waste, detachments, and cracks. Coatings, reconstructions, and millimetric shields, finishing coats, etc., in interventions for conservative restoration, waterproofing works in reinforced concrete, wall coverings, extended exposed surfaces, etc., provided they are sufficiently porous and absorbent and free from any waterproofing and/or water-repellent surface treatment, whether chemical (siloxanes, epoxies, polyurethanes, etc.) or natural (wax-up). Particularly suitable for dehumidification and anti-condensation rehabilitation interventions in underground spaces, in combination with the dehumidifying cycle with Caleosana. Application surfaces should be clean, free of soiling, crumbling and non-adhering parts, dust, etc., and generally water-repellent treatments, etc., conveniently saturated with water until they reach the condition "saturated with dry surface". It is always advisable to prime the application support with approximately 100-150 g/m2 of COMPONENT B adhesive latex; in this way, at least three extraordinarily effective operations are carried out with a simple and fast priming: a) expulsion of the air from the surface porosity _ stopper (with a drastic reduction of the well-known blistering that occurs on elastic products with low thickness); b) decrease in the absorption of the support (to ensure suitable curing of the waterproof skim coat); c) increased adhesion thanks to the deep penetration of the polymeric component. Mix the powder component (component A) with the hydrating solution (component B) using a low-revolution drill, pouring the powder progressively into the liquid, and continue mixing until a homogeneous lump-free mixture is obtained. After mixing is completed, wait a few minutes and stir again before proceeding with application. To further improve the performance of the coating, insert a steel reinforcement mesh (wire 2 mm mesh and 5x5 cm) between layers. Packaging: Kit 25+4.5 kg UM: €/kg
Corkseal : Hydroexpansive korki do rurkowych separatorów form z PVC

Corkseal : Hydroexpansive korki do rurkowych separatorów form z PVC

Corkseal Corkseal are special hermetic sealing devices for tubular formwork spacers, consisting of a rigid polyamide plastic core and a corrugated cap in hydro-expansive rubber. The hydro-expansive cap of Corkseal is intended to guarantee the hermetic sealing of the inside of the tubular spacer. It is fitted into the hole produced by the tubular spacer, by simple striking. Corkseal caps are available in different diameter sizes: Corkseal T21 = 21 mm; Corkseal T24 = 24 mm; Corkseal T26 = 26 mm; Corkseal T32 = 32 mm; Corkseal T34 = 34 mm. Concrete subterranean construction by metal formwork, where the wall is in direct contact with the ground and where there is the presence of waterproofing layers external to the masonry itself: basements, tavernas, underground garages, underground rooms and basements, etc. The sealing protection Corkseal should be used after the removal of metal formworks, thus only on spacers already "in work" and immersed in the concrete. The installation of the sealing protection to be executed by simply inserting the plug by hand, inside each empty spacer, as far as possible, to then complete the insertion using a light hammer until "full insertion". Even though Corkseal has been designed and tested to withstand pressures up to about 5 bar in negative thrust (i.e. from inside the masonry), it is advisable to apply the product in positive thrust, therefore, by inserting it from the external side of the masonry, after stripping and before backfilling. It is advisable to use the product in combination with non-"preformed" spacers (which often have changes in diameter depending on the model and which therefore might affect the hermetic sealing at high pressures of the protective sealing. It is recommended to use the spacers sold in rods to be cut to size directly on site . The insertion of Corkseal in spacers not assembled in the works (in the absence of external contrast) could cause the spacer itself to break. In cases of expansion with very marked changes in volume (>500%), and in the absence of restrictive conditions, there may be some superficial lacerations; these phenomena do not compromise the features that protect the protective sealing and especially they do not occur under normal operating conditions, i.e. when the expansive phenomenon is in constrained conditions with reference to the usable volume (inside the spacer). No. 1 cap of Corkseal for each formwork spacer provided, preferably on the side where the water exerts positive thrust. Packaging: Bag of 100 pieces UM: €/piece
Armaglass Corner 66: róg GFRP z włókna szklanego i żywicy epoksydowej pultrudowanej

Armaglass Corner 66: róg GFRP z włókna szklanego i żywicy epoksydowej pultrudowanej

Armaglass Corner 66 Angular element of monolithic GFRP mesh made with continuous filament glass fiber yarn bars and pultruded epoxy resin primer. The bars are intertwined with each other through a stitching thread, using a unique technology that allows the formation of joints between the longitudinal and transverse bars with high mechanical resistance. The epoxy resin guarantees the mesh high dimensional stability, alkali resistance and improves the mechanical characteristics. The composite has a square mesh of 66 mm side, ideal size for use with mortars for CRM reinforcement systems. The corner piece is a component of our RINFOR SYSTEM systems, which also include GFRP networks, gussets and connectors combined with our lime-based or cement-based mortars. To be used in combination with the Armaglass Structura 66 mesh for the reinforcement of masonry and concrete structures through the reinforced plaster technique (CRM system: Composite Reinforced Mortar). To prepare the support, carefully follow what is indicated in the technical data sheets of the mortar with which Armaglass Corner 66 is combined. Apply Armaglass Corner 66 in correspondence with all the corner areas of the reinforced plastering, in order to guarantee the structural continuity of the RINFOR SYSTEM reinforcement system. Based on the total length of the corner areas. Packaging: Loose from 1.05 meters UM: €/piece
Distak-L: Emulsifiable anti-adhesive release agent for wood shuttering

Distak-L: Emulsifiable anti-adhesive release agent for wood shuttering

Distak-L Anti-adhesive release agent, emulsifiable in water, based on aromatic alkylates and specific agents, for easy removal of wooden formworks during dismantling. To be applied by spraying or roller to formworks dry and free of any soiling. Distak-L is emulsifiable with water in concentrations between 1:10 and 1:20. The action of Distak-L is of physical type: the properly emulsified and applied product forms an extremely thin separating film between the formwork and the fresh concrete, allowing easy detachment and surfaces free from stains and soiling. Release treatments for concrete castings in normal and pre-coated wooden formworks. Distak-L is a product that is ready to be emulsified in water at a concentration between 1:10 and 1:20. To obtain a correct emulsion it is essential to add the product to water and not vice versa. It is necessary to mix slowly and carefully, until a white, stable emulsion is obtained. With one litre of Distak-L, correctly applied, you can treat roughly about 50 m² of wood formwork. Caution: exceeding the product quantity can endanger the success of the casting. It is not suitable for metal formworks. Do not use this product with dilutions higher than those specified as they may not be stable and they are not effective. With 1 litre of Distak-L, correctly applied, it is possible to treat approximately 50 m² of wooden formwork. Packaging: 25-liter can Unit of Measure: €/l
Clayseal 25.20 : Uszczelka wodna z bentonitem sodowym i rozszerzalną gumową podstawą

Clayseal 25.20 : Uszczelka wodna z bentonitem sodowym i rozszerzalną gumową podstawą

Clayseal 25.20 Preformed hydro-expansive sealing waterstop joint, for hermetic sealed construction joints in structures, walls and foundations, made with a mixture of sodium bentonite, expanding rubber and special aggregating polymers ("hydrocarbon" ). Clayseal 25.20 has a rectangular cross-section of 25x20 mm, packaged in rolls of 5 m each. Clayseal 25.20 is a simple and easy to apply sodium bentonite waterstop; it does not require any special preparations of the media, pre-shaped seats etc. It is easily fixed by nailing and does not require any special protection. In contact with water, it increases its volume through the formation of a stable colloidal system that guarantees the permanent hermetic sealing of the connection; the initial expansion is delayed through a retardant coating with respect to the first contact with water, to avoid deformations in the initial hardening phase of the fresh concrete. Rigid construction joints (non-expanding) and connections with safe and permanent hydraulic seal. Prepare the smoothest and most planar laying surface, using Repar Tix to compensate for any inhomogeneity, and accurately remove crumbling, non-adhering, powdery parts. Hand spread the Clayseal 25.20 sodium bentonite waterstop in the designated position. Fixing is performed by nailing: one steel nail every 20-25 cm approximately. The sealing of joints between the waterstop kerbs is ensured by simple flanking by at least 10 cm and not by overlapping the ends. For particularly complex applications, the specific Bentonet steel wire cage, with square mesh 13x13 mm, in profiles of 1 metre each, is available. The positioning must ensure a concrete covering of 10-12 cm in order to contain the expansive action caused by hydration. Similarly, the formwork spacers should be placed in such a way as to maintain a minimum distance of 8 cm from the bentonite kerb itself. Although the product has a delayed expansion of 48h, it is not recommended for use in cases of earlier time-frames or with excessive humidity (for example in the presence of puddles). In case of groundwater with a high saline content or for leachate and waste water stops, carry out preliminary expansion tests or request the specific waterstop Clayseal 25.20 SW. 1.1 m/m: Use 1 metre of Clayseal 25.20 for each linear metre, being careful to place 5-10 cm of the product alongside the end/start roll points to guarantee the permanent water tightness of the system. Packaging: Roll of 5 meters Unit of Measure: €/m
Bond Plus: Klej, elastyczny, reaktywny lateks do zapraw i tynków

Bond Plus: Klej, elastyczny, reaktywny lateks do zapraw i tynków

Bond Plus Adhesive latex based on elastomeric styrene-butadiene rubber and alkaline silicate in aqueous dispersion, flexibilising, reactive, for adhesive grout and to improve adhesion, the behaviour and performance of mortars and plasters. Production of adhesive, deformable, high-protective and waterproofing performance mortars and plasters for civil, hydraulic, industrial works, in urban, marine and mountain atmospheres. Preparation of hydrating solutions to improve the adhesion and performance of premixed mortars and plasters; preparation of adhesive grouts for non-structural construction joints. Anti-dust treatments, reinforcing concrete surfaces. Shake Bond Plus thoroughly in the tank, and dilute it with water as required. Add the prepared solution to the cement (or lime) and aggregates mixture, in the most suitable dosages for this application, as specified below. It is always essential to carry out preliminary tests for an accurate definition of the mixtures to use, and to check the suitability of the product on the basis of the specific requirements. Refer to the table shown in the product datasheet. Packaging: 25 kg can UM: €/kg
Grout 2 SFR: Zaprawa reologiczna, odporna na skurcz, wzmocniona włóknami do precyzyjnego mocowania

Grout 2 SFR: Zaprawa reologiczna, odporna na skurcz, wzmocniona włóknami do precyzyjnego mocowania

Grout 2 SFR Grout 2 SFR is a high-performance, self-levelling castable mortar, being fibre-reinforced with Readymesh MM-150 steel fibres and Readymesh PM-060 polypropylene microfibres, with high flexural strength, great adhesion to concrete and steel, and shrinkage compensation. Aggregates with a maximum size of 2 mm. It is ideal for restorations, reinforcements and seismic adjustments, offering ductility for medium thicknesses (3–10 cm), on structures in reinforced concrete and masonry. Precision anchorage of operating machines: presses, turbines, power supply units, rolling mills, alternators, overhead cranes, metal structures, tracks, etc.. Structural adaptation, renovations, drawing and reinforcements, using injections and castings inside formworks. Creation of connection anchorage using steel bars with a diameter and depth consistent with the project specifications, by casting in specifically prepared perforations. Construction of structural road joints. The application surfaces should be clean, free of containment, inconsistent and incoherent parts, dust, etc., conveniently saturated with water to reach the "saturated to dry surface" condition. An adequate roughening of the surfaces by scarifying, sandblasting etc. is always necessary in order to obtain the maximum adhesion values to the substrate. The optimal values are obtained with high pressure hydro-scarification. Bare the irons undergoing disruptive oxidation or deeply oxidized, removing the rust of the exposed irons (by sandblasting or abrasive brushes). Place 2/3 (approx 2.5 litres per bag) of the total water in the mix, then gradually add the product and the remaining water, mixing until you obtain an even mix with the desired consistency and no lumps. Approximately 1900 kg of Grout 2 SFR for every cubic metre of mixture to be made. Packaging: 25 kg bag Unit: €/kg
Consilex No-Rust: Inhibitor korozji przez impregnację dla konstrukcji betonowych

Consilex No-Rust: Inhibitor korozji przez impregnację dla konstrukcji betonowych

Consilex No Rust Consilex No-Rust is a powerful non-toxic corrosion inhibitor, to be applied to the surfaces of concrete structures and which, thanks to its particular chemical nature, migrates within the conglomerate and deposits on its particular internal reinforcement substances that preserve their integrity over time, by inhibiting oxidation phenomena. Consilex No-Rust performs its function effectively based on the migration phenomenon, which allows it to deposit on the reinforcement of the treated structure of particular corrosion inhibiting agents, even applied to the outer surface of the structure itself! The particular formulation of Consilex No-Rust allows its effectiveness not to be compromised by the presence of high levels of chlorides in the conglomerate. Alternative nitrite-based products, indeed, in the presence of chlorides, they may even have a negative effect on the corrosion of the reinforcing rods. Consilex No-Rust, on the other hand, can be used effectively on concretes whose irons have already started to suffer corrosive effects and partial oxidation, also due to chlorides. Preventive protection of existing concrete structures, such as public works, road works, buildings, hydraulic works, etc. Thoroughly clean the support before applying the product, removing traces of fats, oils, dirt, incrustations, fouling, etc. Remove any paints, coatings, films or membranes that may be present on the surface: the product works by penetration, so it must come into direct contact with the surface of the concrete. Spray-apply on the surfaces to be treated. In the case of structures for which there is a risk that corrosion phenomena are already in progress, apply two coats. Allow the surface to dry for a few minutes after application. If you squirt the product accidentally on the glasses, paints, frames, etc., simply wash with abundant water. In case the treated surface should then be treated or coated with paint or other coatings, please note that a thin layer of inhibitor may be deposited on the surface. In this case, wash with plenty of water and carry out preliminary adhesion tests on the coating that you intend to use. In case the tests fail, proceed with hydrocleaning or slightly sanding to remove any residue. Carry out preliminary tests in this case as well. Apply from 0.15 to 0.35 kg of Consilex No-Rust per square metre of surface to be treated. Packaging: 5 kg canister UM: €/kg
Inżynier grzewczy Le Plessis-Bouchard (95130) - Le Plessis-Bouchard (95130)

Inżynier grzewczy Le Plessis-Bouchard (95130) - Le Plessis-Bouchard (95130)

Dépannage chauffage à Le Plessis-Bouchard (95130) En panne de chauffage et d’eau chaude sanitaire à Le Plessis-Bouchard (95130) et sa région ? Si vous recherche un chauffagiste pour réaliser l'entretien d'une chaudière à gaz ou un entretien de chaudière au fioul, nous interviendrons dans les meilleurs délais. Votre agence à Le Plessis-Bouchard (95130), experte en dépannage et remplacement d'appareils de chauffage, vous conseille pour l'entretien de votre chaudière. Découvrez tous les avantages des contrats d'entretien pour chaudière, pompe à chaleur ou encore climatiseur et ventilation. Quel que soit votre système de chauffage ou de climatisation, Notre entreprise à Le Plessis-Bouchard (95130) s'adapte à tous types d'installation. Pour le dépannage de chauffage, la maintenance de climatisation ou encore le remplacement de chauffe-eau ou l’entretien de chauffage à Le Plessis-Bouchard (95130)
Instalator grzewczy Sannois (95110) - Sannois (95110)

Instalator grzewczy Sannois (95110) - Sannois (95110)

Dépannage chaudière à Sannois (95110) L’expertise de nos artisans va bien au-delà du domaine de la plomberie ! Nos plombiers sont tout aussi compétents pour résoudre les problèmes liés à votre chauffage. Nous savons à quel point il est indispensable d’entretenir son système de chauffage tous les ans. C’est pourquoi nous faisons en sorte d’assurer votre bien-être dans toutes les situations, même celles qui s’avèrent les plus complexes. Nous vous venons en aide pour trouver des solutions aux problèmes que vous rencontrez avec votre chaudière ou votre chauffe-eau. En touchant votre radiateur, vous vous rendez compte qu’il ne chauffe pas de manière uniforme ? Vous pensez qu’il y a de l’air dans le circuit de votre chauffage
Inżynier grzewczy Chaville (92370) - Chaville (92370)

Inżynier grzewczy Chaville (92370) - Chaville (92370)

Dépannage chaudière à Chaville (92370) L’expertise de nos artisans va bien au-delà du domaine de la plomberie ! Nos plombiers sont tout aussi compétents pour résoudre les problèmes liés à votre chauffage. Nous savons à quel point il est indispensable d’entretenir son système de chauffage tous les ans. C’est pourquoi nous faisons en sorte d’assurer votre bien-être dans toutes les situations, même celles qui s’avèrent les plus complexes. Nous vous venons en aide pour trouver des solutions aux problèmes que vous rencontrez avec votre chaudière ou votre chauffe-eau. En touchant votre radiateur, vous vous rendez compte qu’il ne chauffe pas de manière uniforme ? Vous pensez qu’il y a de l’air dans le circuit de votre chauffage ? Votre radiateur a besoin d’être purgé ? Faites appel à SOS Chauffagiste à Chaville (92370).
Instalator grzewczy Montigny-Lès-Cormeilles (95370) - Montigny-Lès-Cormeilles (95370)

Instalator grzewczy Montigny-Lès-Cormeilles (95370) - Montigny-Lès-Cormeilles (95370)

Dépannage chaudière à Montigny-lès-Cormeilles (95370) L’expertise de nos artisans va bien au-delà du domaine de la plomberie ! Nos plombiers sont tout aussi compétents pour résoudre les problèmes liés à votre chauffage. Nous savons à quel point il est indispensable d’entretenir son système de chauffage tous les ans. C’est pourquoi nous faisons en sorte d’assurer votre bien-être dans toutes les situations, même celles qui s’avèrent les plus complexes. Nous vous venons en aide pour trouver des solutions aux problèmes que vous rencontrez avec votre chaudière ou votre chauffe-eau. En touchant votre radiateur, vous vous rendez compte qu’il ne chauffe pas de manière uniforme ? Vous pensez qu’il y a de l’air dans le circuit de votre chauffage ? Votre radiateur a besoin d’être purgé ? Faites appel à SOS Chauffagiste à Montigny-lès-Cormeilles (95370).
Inżynier grzewczy Davron (78810) - Davron (78810)

Inżynier grzewczy Davron (78810) - Davron (78810)

Dépannage chauffage à Davron (78810) Notre entreprise peut intervenir en urgence ou sur rendez-vous pour une demande de dépannage. Nous disposons de plusieurs forfaits selon le type de problème, contactez-nous par téléphone au 07 55 54 72 00 pour obtenir toutes les informations tarifaires nécessaires. Notre expert qui intervient dans la maintenance et l’exploitation des installations climatiques, dans tout le secteur viendra chez vous. Notre objectif est de vous accompagner sur le long terme, de vous offrir la meilleure qualité de service et de vous garantir un fonctionnement optimal de vos équipements. Nous réalisons l’entretien, la conduite, le suivi et la maintenance des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation pour vous garantir une optimisation énergétique de vos équipements.
Inżynier grzewczy Le Blanc-Mesnil (93150) - Le Blanc-Mesnil (93150)

Inżynier grzewczy Le Blanc-Mesnil (93150) - Le Blanc-Mesnil (93150)

Dépannage chaudière à Le Blanc-Mesnil (93150) L’expertise de nos artisans va bien au-delà du domaine de la plomberie ! Nos plombiers sont tout aussi compétents pour résoudre les problèmes liés à votre chauffage. Nous savons à quel point il est indispensable d’entretenir son système de chauffage tous les ans. C’est pourquoi nous faisons en sorte d’assurer votre bien-être dans toutes les situations, même celles qui s’avèrent les plus complexes. Nous vous venons en aide pour trouver des solutions aux problèmes que vous rencontrez avec votre chaudière ou votre chauffe-eau. En touchant votre radiateur, vous vous rendez compte qu’il ne chauffe pas de manière uniforme ? Vous pensez qu’il y a de l’air dans le circuit de votre chauffage
Inżynier grzewczy Isles-Les-Meldeuses (77440) - Isles-Les-Meldeuses (77440)

Inżynier grzewczy Isles-Les-Meldeuses (77440) - Isles-Les-Meldeuses (77440)

Dépannage chauffage à Isles-les-Meldeuses (77440) Spécialistes du dépannage, nos plombiers chauffagistes de Isles-les-Meldeuses (77440) sauront diagnostiquer rapidement l’origine de la panne et la réparer, en toute sécurité. Un premier contact par téléphone nous permettra d’identifier le type de dysfonctionnement. Nous vous proposons une intervention le plus rapidement possible. Formés régulièrement aux nouveautés techniques et aux évolutions des réglementations et aides gouvernementales, nous sommes en mesure de vous aiguiller quel que soit votre besoin, la marque que vous avez choisie et votre type de chauffage mais aussi et surtout entretenir et dépanner votre chauffage. Nous proposons nos prestations dans toute la région et autour des agglomérations principales de Isles-les-Meldeuses (77440), de marcq en baroeul, de Marquette, de Roncq, de Roubaix et de Tourcoing. Bercés des contraintes et habitudes locales, nous sommes le partenaire
Instalator grzewczy Souzy-La-Briche (91580) - Souzy-La-Briche (91580)

Instalator grzewczy Souzy-La-Briche (91580) - Souzy-La-Briche (91580)

Dépannage chauffage à Souzy-la-Briche (91580) Nous sommes une entreprise, une équipe de professionnels du chauffage et climatisation de 40 ans de services auprès des professionnels et entreprises et des particuliers et collectivités. Nous proposons des interventions d'installation chauffage et climatisation et remplacement chaudière à Souzy-la-Briche (91580), de ramonage, désembouage et d'entretien chaudière, de maintenance et dépannage chaudière Nous intervenons sur tout type de chauffage et sur toutes les marques : chaffoteaux, chappee, elm leblanc, de dietrich, atlantic, viessmann, frisquet... Nous sommes certifiés RGE et régulièrement formés aux nouvelles technologies de chauffage.
Instalator Épinay-Sur-Orge (91360) - Épinay-Sur-Orge (91360)

Instalator Épinay-Sur-Orge (91360) - Épinay-Sur-Orge (91360)

Dépannage chauffage à Épinay-sur-Orge (91360) Un problème de chauffage ou de climatisation ? Urgent, besoin d’un plombier chauffagiste à Épinay-sur-Orge (91360) ? Pour toutes interventions urgentes : dysfonctionnement de votre chaudière, si elle chauffe trop ou pas assez, si elle est bruyante, fuite des radiateurs… ADN sera réactif et interviendra chez vous en urgence et effectuera un contrôle approfondi de votre chaudière. Nos prestations sont 24h/24, 7j/7. Contactez-nous au 07 55 54 72 00. Il existe différents systèmes de chauffage selon votre type d’habitation et vous besoin, c’est pourquoi notre chauffagiste expert et professionnel vous suit tout au long de votre projet de remplacement chauffage à Épinay-sur-Orge (91360), il prend en charge tout le processus d’installation de votre appareil, en évaluant au préalable vos besoin
Instalator Vanves (92170) - Vanves (92170)

Instalator Vanves (92170) - Vanves (92170)

Dépannage chaudière à Vanves (92170) L’expertise de nos artisans va bien au-delà du domaine de la plomberie ! Nos plombiers sont tout aussi compétents pour résoudre les problèmes liés à votre chauffage. Nous savons à quel point il est indispensable d’entretenir son système de chauffage tous les ans. C’est pourquoi nous faisons en sorte d’assurer votre bien-être dans toutes les situations, même celles qui s’avèrent les plus complexes. Nous vous venons en aide pour trouver des solutions aux problèmes que vous rencontrez avec votre chaudière ou votre chauffe-eau. En touchant votre radiateur, vous vous rendez compte qu’il ne chauffe pas de manière uniforme ? Vous pensez qu’il y a de l’air dans le circuit de votre chauffage ? Votre radiateur a besoin d’être purgé ? Faites appel à SOS Chauffagiste à Vanves (92170).
Instalator Villabé (91100) - Villabé (91100)

Instalator Villabé (91100) - Villabé (91100)

Dépannage chauffage à Villabé (91100) Spécialistes du dépannage, nos plombiers chauffagistes de Villabé (91100) sauront diagnostiquer rapidement l’origine de la panne et la réparer, en toute sécurité. Un premier contact par téléphone nous permettra d’identifier le type de dysfonctionnement. Nous vous proposons une intervention le plus rapidement possible. Formés régulièrement aux nouveautés techniques et aux évolutions des réglementations et aides gouvernementales, nous sommes en mesure de vous aiguiller quel que soit votre besoin, la marque que vous avez choisie et votre type de chauffage mais aussi et surtout entretenir et dépanner votre chauffage. Nous proposons nos prestations dans toute la région et autour des agglomérations principales de Villabé (91100), de marcq en baroeul, de Marquette
Instalator ogrzewania Montigny-Lencoup (77520) - Montigny-Lencoup (77520)

Instalator ogrzewania Montigny-Lencoup (77520) - Montigny-Lencoup (77520)

Dépannage chauffage à Montigny-Lencoup (77520) En panne de chauffage et d’eau chaude sanitaire à Montigny-Lencoup (77520) et sa région ? Si vous recherche un chauffagiste pour réaliser l'entretien d'une chaudière à gaz ou un entretien de chaudière au fioul, nous interviendrons dans les meilleurs délais. Votre agence à Montigny-Lencoup (77520), experte en dépannage et remplacement d'appareils de chauffage, vous conseille pour l'entretien de votre chaudière. Découvrez tous les avantages des contrats d'entretien pour chaudière, pompe à chaleur ou encore climatiseur et ventilation. Quel que soit votre système de chauffage ou de climatisation, Notre entreprise à Montigny-Lencoup (77520) s'adapte à tous types d'installation. Pour le dépannage de chauffage, la maintenance de climatisation ou encore le remplacement de chauffe-eau ou l’entretien de chauffage
Instalator ogrzewania Esmans (77940) - Esmans (77940)

Instalator ogrzewania Esmans (77940) - Esmans (77940)

Dépannage chauffage à Esmans (77940) En panne de chauffage et d’eau chaude sanitaire à Esmans (77940) et sa région ? Si vous recherche un chauffagiste pour réaliser l'entretien d'une chaudière à gaz ou un entretien de chaudière au fioul, nous interviendrons dans les meilleurs délais. Votre agence à Esmans (77940), experte en dépannage et remplacement d'appareils de chauffage, vous conseille pour l'entretien de votre chaudière. Découvrez tous les avantages des contrats d'entretien pour chaudière, pompe à chaleur ou encore climatiseur et ventilation. Quel que soit votre système de chauffage ou de climatisation, Notre entreprise à Esmans (77940) s'adapte à tous types d'installation
Instalator ogrzewania Ansauvillers (60120) - Ansauvillers (60120)

Instalator ogrzewania Ansauvillers (60120) - Ansauvillers (60120)

Dépannage chauffage à Ansauvillers (60120) Notre entreprise peut intervenir en urgence ou sur rendez-vous pour une demande de dépannage. Nous disposons de plusieurs forfaits selon le type de problème, contactez-nous par téléphone au 07 55 54 72 00 pour obtenir toutes les informations tarifaires nécessaires. Notre expert qui intervient dans la maintenance et l’exploitation des installations climatiques, dans tout le secteur viendra chez vous. Notre objectif est de vous accompagner sur le long terme, de vous offrir la meilleure qualité de service et de vous garantir un fonctionnement optimal de vos équipements. Nous réalisons l’entretien, la conduite, le suivi et la maintenance des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation pour vous garantir une optimisation énergétique de vos équipements. Il est important de diagnostiquer correctement le problème, afin de faciliter le travail du dépanneur. Pour ne pas appeler un plombier en catastrophe.