Produkty dla instrumenty (99)

FOCOVISION SR-2 - Półwykończona Identyfikacja

FOCOVISION SR-2 - Półwykończona Identyfikacja

The Focovision by Reflection SR-2 is used in the production of semifinished lenses, glass and metal molds,but also in prescription laboratories to control the incoming semi-finished lenses. It measures the surface optical power by reflection on one point with a high degree of accuracy. The measured value can be expressed in curvature or in diopter. The Focovision by Reflection has become a worldwide reference instrument throughout the ophthalmic industry. High accuracy (0.01D for the base power, less than 0.01D for the residual astigmatism of the instrument) Very high reproducibility Precise and reproducible positioning of the lens according to reference points marked over the lens surface Simple and rapid autocalibration procedure No moving parts (behaviour stability, simple lighting system, ...) Linear instrument response (no mechanical adjustments are necessary) Reliability : Image quality control & automatic correction of dust effect
Wykrywanie wycieków sprężonego powietrza i gazu - Śledzenie wycieków powietrza. Zmniejszenie zużycia energii. Optymalizacja czasu produkcji.

Wykrywanie wycieków sprężonego powietrza i gazu - Śledzenie wycieków powietrza. Zmniejszenie zużycia energii. Optymalizacja czasu produkcji.

In de industrie is perslucht de veelzijdigste – en dus ook de meest gebruikte – energiebron. Perslucht gebruikt atmosferische druk om tijdens industriële processen energie over te brengen; die druk wordt gebruikt voor de aandrijving van persluchtgereedschappen zoals boren en hamers, van hydraulische luchtcilinders voor de automatisering van productieprocessen en nog veel meer. Perslucht wordt ook gebruikt voor de aandrijving van luchtremmen in mobiele vloten en treinen. In de industrie wordt perslucht echter zo vaak gebruikt dat hij – naast elektriciteit, water en gas – ook wel eens de vierde nutsbron wordt genoemd. Van die vier verbruikt perslucht echter veruit de meeste energie. Luchtcompressorsystemen kunnen wat grootte, output en kosten betreft erg verschillen. Wat wel een constante blijkt: als we de totale kosten van een compressorsysteem over zijn volledige levensduur bekijken, dan vertegenwoordigt de aanvankelijke investering slechts 25%.
Wykrywanie usterek w urządzeniach elektrycznych - Bezpieczna inspekcja systemów elektrycznych za pomocą ultradźwięków

Wykrywanie usterek w urządzeniach elektrycznych - Bezpieczna inspekcja systemów elektrycznych za pomocą ultradźwięków

Elektrische defecten zijn een groot gevaar voor de veiligheid en kunnen uw productie volledig stilleggen. Industriële fabrieken hebben veel energie nodig voor hun werking en, net zoals bij productiemachines, kunnen ook hun eigen elektrische systemen defect raken. Als dit gebeurt, is het resultaat een enorm gevaar voor de productie en voor de veiligheid van iedereen die zich in de fabriek bevindt. Deze dreigingen zijn ook aanwezig bij het opwekken en verdelen van de stroom. Het belang van onderhoud van uw elektrische systemen Een volledig defect van het elektrisch systeem heeft veel zwaardere gevolgen dan een gewoon mechanisch defect. Een defect van het elektrisch systeem kan apparatuur beschadigen, de stroomtoevoer onderbreken en dagenlange stilstandtijd veroorzaken, arbeiders in de onmiddellijke buurt verwonden of doden en zelfs een impact hebben op het stroomnetwerk in de omgeving.
Monitorowanie Stanu Mechanicznego

Monitorowanie Stanu Mechanicznego

Détectez les défauts mécaniques avant de devoir arrêter la production Maintenance des roulements et des machines L’industrie repose sur les machines. Les roulements, les pompes, les moteurs électriques, les compresseurs, les presses, les boîtes de vitesse, etc. Tous ces équipements peuvent tomber en panne subitement et entraîner l’arrêt de la production. Quand la production est arrêtée, votre entreprise perd de l’argent. Peu de roulements atteignent leur durée de vie programmée. Cela est dû à une mauvaise fabrication, de mauvaises pratiques de lubrification et de la négligence. Des problèmes peuvent même survenir juste après l’installation en raison d’une mauvaise mise en place de la machine. Il n’existe pas deux machines identiques. Dans l’industrie, les machines fonctionnent sous des charges, des climats et des conditions différents, ce qui rend leurs exigences en termes d’entretien imprévisibles.
Warunkowe utrzymanie zaworów

Warunkowe utrzymanie zaworów

Quand vos vannes sont fermées, le sont-elles vraiment ? Détectez les fuites et les obturations des vannes, maintenez le débit, évitez le gaspillage Les vannes jouent un rôle critique dans le transport des fluides (gaz, huile, eau….) au sein de votre usine. Elles ouvrent et arrêtent l’écoulement, tout en prévenant également du refoulement et en régulant le débit et la pression. Il en existe plusieurs centaines, voire même plusieurs milliers dans des grands sites industriels. Les usines de production d’acier, de pâte à papier, de produits alimentaires ou pharmaceutiques, ainsi que d’autres industries disposent de vannes installées sur leurs tuyauteries. Lorsque les vannes sont défectueuses ou fuient, cela entraîne une perte d’énergie, une mauvaise qualité de production et également des arrêts potentiels. Qu’il s’agisse de fuites internes ou externes, de problèmes de régulation de débit, les fuites de vannes représentent une menace pour les procédés de votre usine.
Monitorowanie stanu zaworów - Kiedy twoje zawory są zamknięte, czy są naprawdę zamknięte?

Monitorowanie stanu zaworów - Kiedy twoje zawory są zamknięte, czy są naprawdę zamknięte?

Detecteer kleplekkages en -blokkeringen, behoud een goede doorstroming, voorkom verspilling Kleppen spelen een cruciale rol in het transport van gas, olie en water doorheen uw fabriek. Ze starten en stoppen stromen, voorkomen terugvloeiing en regelen stroming en druk. Grote faciliteiten hebben er honderden of zelfs duizenden. Fabrieken die staal, pulp, voedingswaren, geneesmiddelen en andere dingen produceren zijn opgebouwd rond leidingen en kleppen. Kleppen die stukgaan of lekken zorgen voor verlies van energie en productkwaliteit. Ze hebben ook het potentieel om stilstandtijd te veroorzaken. Ongeacht of het een intern lek, een extern lek of problemen met de fluxregulering betreft: kleplekkages vormen altijd een bedreiging voor uw fabrieksprocessen. Een belangrijk onderdeel voor een efficiënt draaiende fabriek zijn dan ook correct werkende kleppen. Via ultrasone inspecties kunt u snel goed- en slechtwerkende kleppen opsporen.
Jednostka Kontroli i Tłoczenia dla soczewek Rx - Inspekcja i Tłoczenie RX

Jednostka Kontroli i Tłoczenia dla soczewek Rx - Inspekcja i Tłoczenie RX

The Control Unit for Prescription Lenses is a machine dedicated to prescription labs producing at least 1000 jobs per day. This multi-functional automatic machine is the only one on the market to combine the lens inspection according to the ISO/ANSI standards of all lens types, the mapping of freeform lenses, the flexible digital inking and the laser engraving. The measurement data exported by the machine are very useful for an effective process control. The Control Unit for Rx lenses is the perfect tool to increase your customer satisfaction, by improving your quality and optimizing the delivery times. Diameter:44 to 85 mm Maximum power for positive axis:+14.00D Minimum power for negative axis:-12.00D Cylinder:0 to + 7.00D Prism:10cm/m Max. prism value at measurement point:12 cm/m Total lens height:< 20mm Sag convex surface:< 17mm Sphere and cylinder:0.02D to 6.00D 0.03D to 14.00D:0.02cm/m + 1% Thickness without contact:0.04 mm 120 jobs/hour:Digital Inking (UV or solid ink) Digital Inking (UV or solid ink):Inking alignment check Inking alignment check:Laser engraving (CO2) Laser engraving (CO2):Dual Spectrometer (by transmission & reflection) Dual Spectrometer (by transmission & reflection):Ionisation system Ionisation system:Laminar flow box Laminar flow box:Our company Our company:Products Products:Services Services:References/Experiences References/Experiences:News News:Contact Contact:test
Monitorowanie smarowania łożysk

Monitorowanie smarowania łożysk

Pourquoi nous lubrifions les roulements Depuis 4 000 ans, nous lubrifions nos machines et nos équipements tournants pour augmenter leur efficacité, leur fiabilité et leur durée de vie. Une bonne lubrification des roulements réduit les contacts en surface des machines, les frottements indésirables, la chaleur excessive, les contacts métal contre métal et l’usure normale. Non seulement la lubrification protège les roulements à billes contre eux-mêmes en réduisant les frottements, mais elle les protège également de la corrosion et des éléments. Dans l’industrie, la graisse est le lubrifiant de choix, car elle est facile à appliquer et elle forme une protection contre les éléments pour le logement de palier. Malgré cette procédure qui a fait preuve de sa fiabilité depuis 4 000 ans, il est toujours surprenant de constater qu’autant de défaillances précoces de paliers sont liées à la lubrification.
Automatyczna Jednostka Pakująca dla Soczewek Receptowych - AutoPacker

Automatyczna Jednostka Pakująca dla Soczewek Receptowych - AutoPacker

The AutoPacker is designed for use in mid to large volume prescription laboratories. After the job-identification, the lenses are unloaded from the job tray and centered. An envelope type is chosen from the magazine out of eighteen different envelope types, the lens is inserted in the envelope, and a label is printed and applied to the flap of the envelope which seals the envelope shut. Before loading the packaged lens into its original job tray a check is made to ensure the envelope is not empty.The machine is also capable of packing cut lenses. The 600 lenses per hour capacity and the completely automatic cycle which avoids any mispackaging, coupled with our years of experience in the field of packaging RX glasses are proof of its value. This machine is best utilized after the Automatic Control and Inking Unit.
Jednostka identyfikacji i tuszowania dla soczewek SF - Półwykończone tuszowanie

Jednostka identyfikacji i tuszowania dla soczewek SF - Półwykończone tuszowanie

Identification &amp; Inking Unit for semi-finished lenses (type MITSF) The new concept of MITSF machine is designed to identify and print progressive and multifocalsemi-finished lenses. The PPOS system, integrated in the unit, detects the μ-engravings or the upper segment line and identifies the semi-finished by reading the identification code (check of product code, Addition, base, eye, logo at the edge or under the μ-engravings) by Optical Character Recognition. The inspected lenses are then inked by a robot, permitting a large flexibility in image choice (10 plates – 20 images). The data of this machine can be transmitted to the automatic packaging unit, eliminating any product mispack. Diameter:65-85 mm Concave radius:80 mm to infinity (flat lenses) Convex radius far view:60 to 300 mm Overall thickness:7 to 25 mm Max. overall height:25 mm Add power:0.75D to 3.75D Positioning of the inking image in accordance to the micro-engravings:Concentricity : 0.5 mm Parallelism : 1.5 mm Concentricity:0.5 mm Parallelism:1.5 mm Centering diameter:+/- 0.5 mm Stamping accuracy on polarized lenses:+/- 2° Our company:Products Products:Services Services:References/Experiences References/Experiences:News News:Contact Contact:test
Automatyczna Jednostka Pakująca dla Półwyrobów Soczewek - Pakowanie Półwyrobów

Automatyczna Jednostka Pakująca dla Półwyrobów Soczewek - Pakowanie Półwyrobów

The Automatic Packaging Unit for Semi-Finished Lenses is dedicated to large scale packaging requirements of progressive semi-finished lenses. It packages 720 lenses per hour by choosing the correct plastic cup and box type out of ten cup choices and five box types. After being correctly matched to cup and box, the lens is packaged and sorted into 24 double magazines of 15 packaged lenses each, according to several different criteria that is operator set. Through the use of this machine with the Fully Automatic Pad Printing Unit for Semi – Finished Lenses, complete control and packaging is obtained with almost no operator intervention. By adding several options of diameter, center thickness, and curvature measurements, the machine can be used for packaging single vision and multifocal semi-finished lenses. Lens diameter 65 mm to 85 mm:Convex base Convex base:2 - 10D Overall thickness:7 to 25 mm Lens type:semi-finished lenses (round) Specially designed for an automatic picking:Squared with sides varying from 70 to 85mm Squared with sides varying from 70 to 85mm:Overall height (cup + lens) 20 to 30 mm Overall height (cup + lens) 20 to 30 mm:Height height:20 to 32 mm width:50 to 75 mm Capacity:15 lens cartons in one storage box Dimensions:height : 450 mm width : 70 to 85 mm depth : 70 to 85 mm height:450 mm width:70 to 85 mm Depth:24x2 stacks of 15 boxes 24x2 stacks of 15 boxes:720 lenses/hour 720 lenses/hour:3 bacode readers (check of the plastic cup, box & label) 3 bacode readers (check of the plastic cup, box & label):Second box height Second box height:Separate manual data entry station Separate manual data entry station:FOCOVISION by Reflection to identify single vision lenses FOCOVISION by Reflection to identify single vision lenses:LENSMAPPER by Reflection and segment measurement to identify bifocal lenses LENSMAPPER by Reflection and segment measurement to identify bifocal lenses:Automatic Identification and Pad Printing Unit for Semi-Finished Lenses (MTSFO) Automatic Identification and Pad Printing Unit for Semi-Finished Lenses (MTSFO):Our company Our company:Products products :Services Services:References/Experiences References/Experiences:News News :Contact Contact:test
Online4US

Online4US

Online4US est une solution de surveillance en continue multivoies qui combine des capteurs ultrasonores et vibratoires en configuration modulaires de 4 à 32 voies. L’exigence des process industriels demande une disponibilité maximum des équipements, la difficulté est désormais de fournir une solution capable de capturer les bonnes données au bon moment, pour permettre une analyse fiable et de pouvoir anticiper des arrêts non planifiés. Sa configuration évolutive lui permet de s’adapter à votre mode de maintenance conditionnelle. Online4US a été conçu dans le but d’offrir aux équipes en charge de la fiabilité un suivi continu de l’état de santé des machines les plus critiques dans leur usine. Il associe des données provenant des deux technologies les plus pertinentes pour la maintenance conditionnelle des machines (ultrasons/vibrations) pour produire un diagnostic avancé des défaillances potentielles d’une machine.
ProMapper - Inspekcja RX i Nanoszenie Tuszu

ProMapper - Inspekcja RX i Nanoszenie Tuszu

The ProMapper is the A&R table-top solution to provide state-of-the-art optical inspection according to the industry standards (ISO/ANSI), totally independent from the operator. In addition, it supplies freeform surface evaluation based on the A&R Error Map technology, making sure that no surface defect is shipped to the customer. Based on the Error Map, surface quality features like the GMC (Global Mapping Criteria) are evaluated and constitute extremely relevant inspection data for process control applications (Statistical Process Control). Any types of organic lenses:SV, PAL’s, multifocal (freeform or conventional) Diameter:44 to 80 mm Maximum power for positive axis (at distance and near):+10D Minimum power for negative axis:-12D Cylinder:0 to 4D Max prism at PRP:5 Δ Max prism at measurement point:12 Δ Max total lens height:20mm Max front surface sag:17mm Accuracy Diameter:0.2mm Accuracy Sphere and cylinder powers:0.03D to 6.00D, 0.04D to 12D Accuracy Prism:Sphere and cylinder 0.03 Δ + 1% Accuracy Thickness:0.03mm Covered area for Error Map:from -12D to +5D, 40mm from +5D to +10D Throughput:50 sec. / job Instrument size:H776 x L737 x W618mm Weight:62 Kg – 67 Kg with Digital Inking
Vigilant - Monitorowanie Stanu Online

Vigilant - Monitorowanie Stanu Online

A turn-key condition monitoring solution combining the versatility of ultrasound, the analytics of vibration, standard communication protocols and an embedded trending and analysis software. Vigilant Configure Vigilant to any Critical Asset Vigilant is a flexible data collection pod. Input any combo of eight ultrasound and vibration sensors and receive continuous feedback from your assets. 4 channels for Temperature, Tach and Pressure create an all-in-one solution for critical and guarded assets. Vigilant Highlights: - 8 channels (Ultrasound or Vibration) - 4 channels (Temp/Tach/Process) - Embedded data management software - Trends/Spectrum/Waveform/Waterfall - Open communications protocol - Static and Dynamic data Vigilant Permanent:Vigilant Mobility 8 high-speed (Dynamic) multipurpose analog inputs:Same function as Vigilant Permanent; 4 channels (Temp/Tach/Process);:Packaged in rugged, custom waterproof case; ICP power source available on all dynamic inputs;:Designed to travel to off-site assets; Ethernet TCP/IP communications;:Install on assets in alarm to closely monitor until planned shutdown.
Wykrywanie wycieków sprężonego powietrza i gazu

Wykrywanie wycieków sprężonego powietrza i gazu

Détectez les fuites d’air. Réduisez votre consommation d’énergie. Optimisez la disponibilité de vos machines. L’air comprimé est la ressource la plus polyvalente, et donc la plus largement utilisée dans l’industrie. En utilisant la pression atmosphérique pour transférer l’énergie lors des procédés industriels, l’air comprimé peut servir à faire fonctionner les outils pneumatiques comme les forets et les marteaux, les vérins pneumatiques hydrauliques pour l’automatisation des procédés de fabrication, etc. L’air comprimé est également utilisé pour faire fonctionner les freins pneumatiques des flottes mobiles et des trains. Son utilisation est si courante dans l’industrie, qu’il est souvent qualifié de quatrième source d’énergie après l’électricité, l’eau et le gaz. Sur les quatre, c’est l’air comprimé qui consomme le plus d’énergie. Son utilisation est si courante dans l’industrie, qu’il est souvent qualifié de quatrième source d’énergie après l’électricité, l’eau et le gaz.
Wykrywanie Wyładowań Częściowych

Wykrywanie Wyładowań Częściowych

Inspectez en toute sécurité les équipements électriques grâce à la technologie ultrasonore Les défaillances électriques représentent une menace considérable pour la sécurité et peuvent provoquer l’arrêt complet de la production. Les sites industriels ont besoin d’une grande quantité d’énergie pour produire, tout comme les machines vitales au process, leurs équipements électriques haute tension peuvent également tomber en panne. Et dans ce cas, cela entraîne d’énormes menaces pour la production et la sécurité de tous dans l’usine. L’importance de bien entretenir vos équipements électriques haute tension Les implications d’une panne brutale/radicale d’un équipement électrique haute tension sont bien plus graves que celle d’une panne mécanique du process.
Monitorowanie systemów hydraulicznych

Monitorowanie systemów hydraulicznych

Les éléments non rotatifs d’une machine bénéficient rarement de la surveillance conditionnelle dont ils auraient besoin. Les systèmes hydrauliques constituent pour l’industrie une autre façon de convertir l’énergie électrique en énergie mécanique. Une pompe, entrainée en général par un moteur électrique, fait circuler un fluide hydraulique à travers un circuit. Le circuit est en général constitué d’un réservoir contenant le fluide hydraulique, de conduites sous haute pression qui transportent le fluide, de vannes de commande qui garantissent que le fluide est acheminé là où on en a besoin, de soupapes de sûreté et de vérins pour produire de l’énergie mécanique. La pompe et le moteur font l’objet de toutes les attentions, tandis que les autres composants hydrauliques du circuit ne sont pas surveillés et ne sont changés que lors d’une casse.
Czujnik ParaDish2

Czujnik ParaDish2

Le capteur ParaDish2 fonctionne avec le SDT340, le SDT270 et le SDT200. Il rend possible la détection ultrasonore à longue distance, vous permettant d’entendre les ondes ultrasonores à une distance supérieure à 91 mètres (300 pieds). Il est équipé d’un viseur optique et d’un pointeur laser intégré.
Monitorowanie smarowania łożysk za pomocą ultradźwięków - Dlaczego smarujemy łożyska

Monitorowanie smarowania łożysk za pomocą ultradźwięków - Dlaczego smarujemy łożyska

Al 4000 jaar lang smeren we onze machines en draaiende onderdelen om hun efficiëntie, betrouwbaarheid en levensduur te verbeteren. Een goede smering van de lagers betekent voor de machine minder oppervlaktecontact, ongewenste wrijving, overmatige verhitting, metaal-op-metaalcontact en slijtage. Smering beschermt kogel- en rollagers niet alleen tegen zichzelf door wrijving te verminderen, maar biedt ook bescherming tegen corrosie en omgevingsfactoren. In de industriesector is vet het uitverkoren smeermiddel, omdat het gemakkelijk aan te brengen is en omdat het de lagerbehuizing een beschermlaag biedt tegen omgevingsfactoren. In het licht van een procedure die al 4 millennia lang zo betrouwbaar blijkt, is het verwonderlijk dat zo veel voortijdige lagerdefecten aan smering te wijten zijn. De oorzaken zijn een verkeerd smeermiddel, een verkeerde hoeveelheid smeer en een ongepast smeerinterval, maar ook vervuiling en verslechtering van het smeermiddel.
Przenośny Rejestrator Przepływu w Czasie Rzeczywistym & GPRS - RTQ-2000

Przenośny Rejestrator Przepływu w Czasie Rzeczywistym & GPRS - RTQ-2000

The RTQ-2000 is a revolutionary device connecting directly to the Open Channel Non-Contact RAVEN-EYE Radar Velocity flow sensor. The RTQ-2000 has the capacity of transmitting the flow data, raw level, velocity, temperature from most manholes without special manhole cover into the Internet using GPRS data communication technology. Data is available for visualization and download in Excel format from any Internet browser. SMS (option) and E-mail alarming are possible. Automatic Data transfer to an existing data base is possible using XPATH module. Key Features: GPRS Data Transmission directly from the manhole to the 123flow.com platform The 123flow.com platform allows to view the data, build personalized graphics and manage all measurement locations Remote firmware update Remote measuring site configuration Li-Ion rechargeable batteries It transmits the data from most manholes without modifying the manhole cover
Test szczelności zbiorników podziemnych

Test szczelności zbiorników podziemnych

Un opérateur à l’esprit tranquille et rassuré La capacité de contrôler l’étanchéité à l’aide d’un détecteur ultrasonore est extrêmement puissante et polyvalente. C’est la seule façon de s’assurer que les citernes enterrées et de ses canalisations soient étanches. Mais le contrôle ultrasonore de l’étanchéité peut être utilisé pour d’autres applications. Il existe de nombreux éléments qui ont besoin d’être étanches. Comme le moteur ou l’habitacle d’une voiture, les grands conteneurs d’expédition ou le logement d’un palier dans une papeterie. Lorsque l’intégrité de l’étanchéité d’une citerne enterrée est mis en cause. Il peut y avoir des fuites d’hydrocarbures (pollution) ou, au contraire, des infiltrations (présence d’eau dans l’hyrocarbure). Mieux vaut se parer contre ses deux éventualités.
Czujnik Śrubowy RS

Czujnik Śrubowy RS

Wanneer u precieze ultrasone metingen met een permanente sensor nodig heeft, volstaat het om de schroefsensor RS aan te sluiten op uw ultrasoon meetinstrument. Deze sensor kan eveneens aangesloten worden op het accessoire voor de ultrasone smeercontrole van lagers naargelang van hun toestand.
Przyjazny dla użytkownika Monitor i Konwerter - IFQ MONITOR

Przyjazny dla użytkownika Monitor i Konwerter - IFQ MONITOR

The IFQ MONITOR is an easy to use and configure monitor and converter for Flow-Tronic flow sensors. It disposes of one RS485 digital serial communication port with specific protocols for RAVEN-EYE or BELUGA flow sensors and one 4-20 mA input for external level. The IFQ MONITOR is the easiest way to integrate an open channel flow sensor from Flow-Tronic to a local station. KEY FEATURES: User friendly interface Wide range of languages available: English, German, French, Russian, etc. 1 x RS485 digital sensor interface for RAVEN-EYE or BELUGA 1 x analog input 4-20 mA for external level 3 x analog output 4-20 mA for flow, velocity & level 1 x contact closure output for total flow 1 x normally closed relay output for alarm Logger (optional): 2 Gb flash memory (SD card) USB communication port (optional) GPRS/3G (optional) 7 position sealed membrane keypad 144x32 pixel white on blue graphical display
Online4US - Monitorowanie stanu online, które łączy wszechstronność ultradźwięków

Online4US - Monitorowanie stanu online, które łączy wszechstronność ultradźwięków

con la potencia de la vibración Online4US utiliza ultrasonido y vibraciones para proporcionar información continua sobre la salud de sus instalaciones. combina sensores de ultrasonido y sensores de vibración en configuraciones modulares de 4 a 32 canales. Responde a una demanda necesaria para tener una advertencia avanzada de fallas críticas de los activos en áreas remotas. Online4US está diseñado para proporcionar a los equipos de confiabilidad una retroalimentación continua sobre la salud de los activos más críticos de su fábrica. Combina los datos de dos de las disciplinas más relevantes (Ut / Vib) para la supervisión del estado de los activos para proporcionar la información sobre los fallas potenciales de la máquina. SDT previó la necesidad de monitorear permanentemente la condición de activos críticos en áreas inaccesibles, peligrosas o remotas.
Testowanie i konserwacja zbiorników kondensatu - Utrzymuj parę czystą, bezpieczną i energooszczędną

Testowanie i konserwacja zbiorników kondensatu - Utrzymuj parę czystą, bezpieczną i energooszczędną

Stoom is essentieel in tal van industriële processen. Daarom hebben de meeste faciliteiten een enorm netwerk van kleppen, flenzen en condenspotten. Stroming en turbulentie zijn in dergelijke systemen altijd aanwezig. Als de zuivere stoom vanuit uw boilers naar het punt van gebruik wordt gevoerd, is enige afkoeling onvermijdelijk. Het resultaat is een ophoping van condens en gas. Condenspotten hebben als taak om deze restproducten te isoleren en verwijderen voor een zuiver systeem. Een goed werkende condenspot opent, sluit en regelt alles automatisch. Hij verwijdert condens zodra deze gevormd wordt, tenzij de warmte ervan gebruikt kan worden. Hij is energie-efficiënt en verspilt geen stoom van goede kwaliteit. Hij verwijdert onzuiverheden uit de stoom en houdt uw systeem zuiver en efficiënt.
FOCOVISION SPF-3 - Inspekcja Ramy

FOCOVISION SPF-3 - Inspekcja Ramy

The Focovision by Transmission SPF-3 is used in optical laboratories where the lenses are mounted into frames. It is connected to the computer network, from which it receives the nominal values of the prescription lens. Its main advantages are repeatability, accuracy, and easy calibration. It measures the lens optical power by using a light beam perpendicular to the concave lens surface at a certain wavelength (546 nm or 587 nm) and by measuring in all directions (360 degrees). In addition, it is equipped with a frame positioning device and has a user friendly interface; permitting an operator to learn how to perform the complete lens control of the mounted lenses with little training required. Positioning assistance: The FOCOVISION display provides assistance to the operator to help them position the frame and lens to be measured properly, creating a user friendly and fast process. The positioning target, displayed at every step of the procedure, and operator instructions projected The operating range of the instrument exceeds the normal requirements of the lab.:Optical power in the main axis Optical power in the main axis:-20D to +20D Prism power:0 to 5 cm/m (S= -14D increasing with S) A computer Server (required for first unit) is capable of supporting an indefinite number of FOCOVIS:A printer to provide a ticket with the measured information A printer to provide a ticket with the measured information:An integrated thickness measuring system An integrated thickness measuring system:A visualisation system for the positioning of bifocals and progressives A visualisation system for the positioning of bifocals and progressives:A vacuum holding system A vacuum holding system:Our company Our company:Products products :Services Services:References/Experiences References/Experiences:News News :Contact Contact:test
Online4US - Internetowy monitoring stanu, który łączy wszechstronność dźwięku ultradźwiękowego

Online4US - Internetowy monitoring stanu, który łączy wszechstronność dźwięku ultradźwiękowego

met de kracht van trilling. Online4US maakt gebruik van ultrasoon en trillingen om continu feedback te geven over de gezondheid van uw fabriek. Online4US is een meerkanalige online bewakingsoplossing waarin sensoren voor zowel ultrasoon geluid trilling gecombineerd worden in modulaire configuraties met 4 tot 32 kanalen. Het is een antwoord op de vraag naar een vroegtijdige waarschuwing voor defecten van kritieke apparatuur op afgelegen plaatsen. Online4US is ontworpen om de Onderhoudsteams continu feedback te geven over de gezondheidstoestand van de meest kritieke apparatuur in hun fabriek. Het combineert gegevens afkomstig van de twee meest relevante disciplines in toestandsbewaking (ultrasoon geluid en trillingen) om een ruimer en beter zicht te krijgen op mogelijke machinedefecten. SDT voorzag de behoefte om de toestand van kritieke apparatuur permanent te bewaken in onbereikbare, gevaarlijke of afgelegen plaatsen.
Vigilant - Monitorowanie Stanu Online

Vigilant - Monitorowanie Stanu Online

Een kant-en-klare oplossing voor conditiebewaking die de veelzijdigheid van ultrasound combineert met de analyse van vibratie, standaard communicatieprotocollen en ingebouwde trend- en analysesoftware. Configureer Vigilant specifiek voor elke kritieke asset Vigilant is een flexibele gegevensverzamelaar. Configureer een combinatie van acht ultrasone en vibratiesensoren en ontvang continu feedback van uw asset. 4 kanalen voor bv. Temperatuur, Tachometer en Druk vormen een alles-in-één oplossing voor kritieke assets. Belangrijkste eigenschappen van Vigilant: - 8 kanalen (Ultrasoon of Trilling) - 4 kanalen (Temp/Toerental/Proces) - Geïntegreerde software voor gegevensbeheer - Trends/Spectrum/Waveform/Waterfall - Open communicatieprotocol - Statische en Dynamische gegevens Functie:Permanent acquisitieapparaat Statische hulpingangen :4 kanalen (statisch & tachometers) Stroomvoorziening :20-26 Vdc, 24 Vdc nominal (220 V AC met de mobility case) Besturingssysteem :Dedicated webserver toepassing CPU :ARM Cortex™-A9 Quad Core (NVIDIA® Tegra™ 3) Bevestiging :Standaard 35 mm DIN-rail (plug &play mobiliteitskoffer in optie) Afmetingen :162.2x95x27 mm (uit of mobility case) Vochtigheid :0.42Kg Bedrijfstemperatuurbereik :-30C° to +44.5C°, non-condensing Samplerate :512 Hz tot 51.200 Hz ADC-resolutie :16 bits Dynamisch bereik :110 dB Samplerate :Tot 200 Hz DC-bereik :± 24 V ADC-resolutie :16 bits Stroomuitgang :+24 V Versterking :1 tot 32 Spectraallijnen:Tot 12800 Tijd waveform samples :128 tot 262.016 Verwerkingswijzen :Waveform, Spectrum & Waveform, Demodulatie, Long Waveform, Demodulatie, Long-Waveform
Instrument w kształcie serca - HF 12

Instrument w kształcie serca - HF 12

Nous avons développé 2 modèles de capteurs de traction : électromécanique ou électronique. Le capteur électromécanique appelé HF 05 est un capteur à cellule élastique qui se place en série avec le brin fixe. Le corps de déformation du capteur intègre directement le ou les micro-rupteurs qui vont, selon les réglages réalisés, « ouvrir » ou « fermer » le contact de limitation ou de mou de câble. Généralement, le contact de surcharge est raccordé en série avec le fin de course « HAUT ». Le capteur de traction électronique appelé HF 10 se place directement en série entre le châssis et le brin fixe du câble. L’effort engendré par le treuil produit un signal de mesure qui est proportionnel à l’effort. Pour une question d’immunité électromagnétique, ce signal est directement converti en fréquence dans le corps du capteur. Ce signal fréquence généré par le capteur est relié par un câble faradisé au moniteur électronique HF 80 qui en assure la gestion complète. Les paramètres de gestion...
AutoInker do soczewek recepturowych - RX drukowanie

AutoInker do soczewek recepturowych - RX drukowanie

The AutoInker is the ideal inking solution for the prescription labs producing at least 500 jobs/day. The PPOS integrated in the machine detects the µ-engravings of the progressive lenses (any shape, even cut lenses). The position of the lens is taken into account for the digital inking operation. Because the A&amp;R AutoInker is task specific, and the system has a small footprint, you can easily integrate it into the lab, either directly in the final control or after edging (inking of cut lenses). The AutoInker is an excellent investment for a modern lab with a rapid payback! Diameter (via shape measurement):44 to 80 mm NB : grippers also designed to handle cut lenses NB:grippers also designed to handle cut lenses Max. power for positive axis:+10.00D Min. power for negative axis:-10.00D Cylinder:0 to +4.00D Accuracy of Digital inking according to the reference marks:0.25 mm 200 jobs/hour:L = 191cm L = 191cm:W = 140 cm W = 140 cm:H = 192 cm (without Laminar flow box) H = 192 cm (without Laminar flow box):Laminar flow box Laminar flow box:Table for rejected lenses Table for rejected lenses:Inking alignment check Inking alignment check:Our company Our company:Products Products:Services Services:References/Experiences References/Experiences:News News:Contact Contact:test