Produkty dla instrumenty (2163)

DispoTube - Jednorazowy i sterylny pobornik, HDPE, pobieranie próbek ze wszystkich warstw i punktów docelowych

DispoTube - Jednorazowy i sterylny pobornik, HDPE, pobieranie próbek ze wszystkich warstw i punktów docelowych

The ergonomic handle of the DispoTube makes it easier to work and facilitates a good grip even under difficult conditions, for example with gloves. Disposable sampler for taking samples of liquids. Material:HDPE Pieces per pack:20
Kubek miarowy z uchwytem, niebieskie podziałki - Kubek plastikowy, PP, przezroczysty, pomiar objętości, sprzęt laboratoryjny

Kubek miarowy z uchwytem, niebieskie podziałki - Kubek plastikowy, PP, przezroczysty, pomiar objętości, sprzęt laboratoryjny

Les béchers de mesure en PP sont pratiquement incassables et hautement transparents. Les béchers de mesure sont parfaitement adaptés comme supports de publicité pour des produits chimiques. Leur surface lisse permet également l'impression d'un logo ou d'un message publicitaire. Material:PP, transparent
Eyes Fresh mini stacja do płukania oczu - Środki ochrony dla przemysłu i laboratorium

Eyes Fresh mini stacja do płukania oczu - Środki ochrony dla przemysłu i laboratorium

Mini eyewash station ideal for the lab, filling stations or all work places where aggressive substances are used. Eyes Fresh can be attached to any standard cold water tap. For normal use of the tap, just press the button and the function changes back from the eye wash (returns automatically to eyewash-function when the tap is closed). Can be fitted onto taps with M22x1, 1/2" or 3/8" outer thread. With sufficient water pressure provided, performance according to DIN EN 15154-2.
Łyżka próbna SteriPlast® - Urządzenia do pobierania próbek, Wyposażenie laboratorium

Łyżka próbna SteriPlast® - Urządzenia do pobierania próbek, Wyposażenie laboratorium

Die Probenschaufel SteriPlast® aus Polystyrol wird in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, montiert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Die Probenschaufel ist ideal für Pulver, Granulate und Pasten. Die Schaufel mit transparentem Deckel kann nach der Probenahme sofort wieder verschlossen und die Probe somit steril und kontaminationsfrei gesichert werden. Bei der Konstruktion der Probenschaufel war uns die Ergonomie besonders wichtig, durch die spezielle Griff-Konstruktion und die leicht angewinkelte Vorderkante steht die Schaufel waagerecht, sie kann somit abgelegt werden, ohne dass das Probengut wieder herausrieselt. – Weiß, weiß Bio, blau oder blau detektierbar – Einweg, optional sterilisiert
CZUJNIK UTWARDZANIA UV XT - Czujniki UV

CZUJNIK UTWARDZANIA UV XT - Czujniki UV

For adhesive bonding and curing through UV radiation, LED spotlights and gas discharge lamps with liquid light guides, whose high irradiance enables curing and polymerization within seconds, are used. Exact measurements in order to monitor the irradiance and dose are required for the process control. Here, the UV sensor is exposed to the high irradiances and temperatures, which could lead to an impairment of the measurement results. The sensor series XT („eXtrem Temperature“) has been developed for this critical application. The XT sensors are suitable for up to 50.000 mW/cm² and operating temperatures of 150°C. At the same time, the XT sensors are compact and thus flexibly usable where needed. This is possible due to the separation of sensor-head and sensor-electronics. The XT sensor with its excellent cosine correction guides the light through a light guide into the calibrated sensor-electronic, which is integrated in the handpiece. Operation temperature:0 to 150 °C Storage temperature:-10 to 150 °C Humidity:< 80% non-condensing Light guide:0,3 m / 1,5 m Cable length:2 m
Taca ze Stali Nierdzewnej - Przygotowanie, Przechowywanie i Transport Narzędzi i Prób

Taca ze Stali Nierdzewnej - Przygotowanie, Przechowywanie i Transport Narzędzi i Prób

Auf dem stabilen Edelstahltablett lassen sich Instrumente, Laborbesteck oder Probenehmer ablegen und transportieren. Die glatte Oberfläche ist leicht zu reinigen. Das rechteckige Instrumententablett ist für die hygienische Ablage in den Bereichen Chemie, Pharma, Kosmetik, Futtermittel und Food & Beverage geeignet.
Łyżki objętościowe - Sprzęt laboratoryjny, Polistyren, niebieski, pobornik

Łyżki objętościowe - Sprzęt laboratoryjny, Polistyren, niebieski, pobornik

The capacity is embossed into the spoon handle. Available as a set with 8 volumetric spoons or separate in bags of 100 volumetric spoons. Material:Polystyrene, blue
KB4P METALOWE SPRĘŻYNY - Metalowe sprężyny

KB4P METALOWE SPRĘŻYNY - Metalowe sprężyny

Metal Bellows Coupling axial pluggable Backlash-free metal bellows coupling as axial pluggable execution Easy assembly / disassembly by simply plugging / pulling the coupling parts High tensile aluminum and special coatings ensure a durable solution at low mass / inertia For shaft diameters from 10 – 70 mm High torsional stiffness, compensation of shaft misalignment at low restoring forces Perfect bellows coupling for servo drives, e.g. in testing equipment, automation techniques, packing machines Torque range: 18 – 500 Nm
UV RĘCZNE LAMPY - źródła światła UV

UV RĘCZNE LAMPY - źródła światła UV

The handheld UV lamps are high-powered UV radiation sources for UV-A and UV-C radiation. They enable the sensitive detection of luminescent substances through their high irradiance. The handheld UV lamps are available in three versions. UV-A and UV-C lamps are equipped with two UV lamps to obtain a very high intensity of irradiation on the sample. The UV-A/C handheld lamp allows the simultaneous or separate application of UV-A and UV-C radiation with the same device. All handheld UV lamps are mains operated and have VIS filters, which effectively filter the visible light from the tubes. Thus, even weak luminescence in the sample can be optimally detected. We recommend our additional stand to create a table lamp and have both hands free for testing. HIGHLIGHTS OF UV HAND-HELD LAMPS High irradiance of ~ 500 µW/cm² in a distance of 10 cm Filters for visible light from the tubes Weak luminescence can be detected Long lifetime Optional: Switchable UVA and UVC emission Wavelength:254 nm or 365 nm Max. irradiance:500 µW/cm² in Dimensions:280 x 86 x 65 mm Weight:~1400 g Mains:230 VAC / 50 Hz
Łyżka dozująca ze stali nierdzewnej - Sprzęt laboratoryjny, łyżka o wysokim połysku, pobieracz próbek

Łyżka dozująca ze stali nierdzewnej - Sprzęt laboratoryjny, łyżka o wysokim połysku, pobieracz próbek

Dosierlöffel aus Edelstahl im 4er-Set, als Dosierhilfe zum einfachen und schnellen Abmessen von 1,25 bis 15 ml. Das Volumen ist jeweils am Stiel des Dosierlöffels eingeprägt. Material:V2A (1.4301) Kapazität:1,25 - 15 ml
tinyTracker - płaski UV dozymetr do pomiaru promieniowania i dawki w przenośnikach - miernik UV

tinyTracker - płaski UV dozymetr do pomiaru promieniowania i dawki w przenośnikach - miernik UV

tinyTracker dosimeters are autonomous instruments for irradiance and dose measurement in UV belt systems. Due to the particularly flat design of the tinyTracker, this can be performed by irradiation of UV conveyor dryers and other industrial equipment. The recording of values automatically starts when exceeding an adjustable minimum irradiance. The integrated radiometric sensors can be configured for different UV and visible spectral ranges. The integrated diffuser serves for cosine correction that is necessary in non-perpendicular irradiation. The sensors are calibrated to PTB. The data recording is done on a removable SD card, data transfer - via USB. The power is supplied by a Li-Ion battery that provides a recording time of up to three hours. The Li-Ion battery can be charged directly via the USB interface. An additional power supply unit is included. The analysis and data export are done conveniently using a PC. HIGHLIGHTS OF TRACKER FOR UV CONVEYOR BELTS Measuring range:0-200 mW/cm² or 0-2 W/cm² Resolution:12 bit Recording time:up to 3 h Dimensions tinyTracker:195 x 79 x 10 mm Operating temperature:up to 60 °C
KB4AL METALOWE KUPLUNGI - Metalowe sprzęgła

KB4AL METALOWE KUPLUNGI - Metalowe sprzęgła

Metal Bellows Coupling with collet clamps / Hub material: aluminum Backlash-free metal bellows coupling with clamp hubs Hub material: aluminum Alternatively to steel executions we recommend our series KB4AL from size 80 - 500 For shaft diameters from 10 – 70 mm High torsional stiffness, compensation of shaft misalignment at low restoring forces Easy assembly and low inertia Perfect bellows coupling for connecting servo motors, e.g. in machine tools, automation techniques, packing machines, wood working machines Torque range: 18 – 500 Nm
Butelka spray z pompką - Plastikowy spryskiwacz, butelka HDPE, sprzęt laboratoryjny

Butelka spray z pompką - Plastikowy spryskiwacz, butelka HDPE, sprzęt laboratoryjny

Spray bottles with pump vapouriser and safety cap for the pump. Liquids can be finely vapourised at the push of a button in an environmentally compatible way. The transparent bottles make identification of contents easy. The protective cover prevents unintentional pressing of the pump and acts as a dust cover. Material bottle:HDPE Material spray pump:PP and stainless steel
Butelka spray - Butelka spray bez ciśnienia, Sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Butelka spray - Butelka spray bez ciśnienia, Sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Drucklose Sprühflasche aus LDPE mit langlebiger Handpumpe. Die Funktionsweise jedes einzelnen Sprühers wird während der Herstellung getestet. Anwendungsbereiche: Industrie, Labore, Produktion, Freizeit, Haushalt. Geeignet für landwirtschaftliche Pestizide und Reinigungsmittel. Medienberührende Teile: PP, PE und Edelstahl Sprühvolumen pro Hub: 1,2 ml ± 0,1
Labor Wiadro - Plastikowe wiadro, PE, białe, 10l, 15l

Labor Wiadro - Plastikowe wiadro, PE, białe, 10l, 15l

Labor-Eimer für Transport, Umfüllen und Mischen. Sicheres Entleeren über den breiten Ausguss. Tragebügel aus Metall. Material:PE, weiß
CUSTOMIZED UV-LEDS - źródła światła UV-LED

CUSTOMIZED UV-LEDS - źródła światła UV-LED

We offer LED technologies for existing applications. With our modular concept, combined with our calibration laboratory and in-house production we offer decisive development advantages. POSSIBLE REASONS FOR CUSOMIZED UV-LED: The system already exists. Standard products can’t be installed due to limited space. Irradiation from one direction is not sufficient The determination of irradiation wavelength has not yet taken place You are looking for a competent and independent partner YOUR ADVANTAGES WITH OPSYTEC UV-LED CUSTOMIZED SOLUTION: Development and production from a single source Ideal for small batches, tests and prototypes Wavelength 275 nm, 365 nm, 385 nm, 395 nm and 405 nm available Further wavelengths are possible Suitable sensor? We offer customer-specific solutions, too Reliable results through our own calibration laboratory Special solutions are beneficial - even for small quantities. Ask us!
Kolby laboratoryjne/kolby Griffin, PP - Kolba plastikowa, PP, wysoko przezroczysta, urządzenie pomiarowe, wyposażenie laboratorium

Kolby laboratoryjne/kolby Griffin, PP - Kolba plastikowa, PP, wysoko przezroczysta, urządzenie pomiarowe, wyposażenie laboratorium

Laboratory beakers based on DIN EN ISO 3819 (glass, formerly DIN 12331), versatile. When bought in bulk, individual print is possible. Material:PP, highly transparent
Jednorazowa łyżka szpatułka - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie

Jednorazowa łyżka szpatułka - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie

La cuchara espátula es una espátula doble con cuchara 0,5 ml y hoja de espátula 17 mm, longitud total 178 mm. En el laboratorio puede emplearse la cuchara espátula de manera versátil, como cuchara de toma de muestra, para la medición y el trasvasado de pequeñas cantidades, como raspadora o para mezclar y agitar. Especialmente para uso desechable, resistente a químicos y la corrosión. Fabricada en sala blanca, disponible en pack grande de 100 unidades o en pack de 100 unidades embaladas individualmente y esterilizadas con rayos. Material:PS
Stalowa szpatułka - Urządzenie do pobierania próbek dla towarów luzem, Tom 5

Stalowa szpatułka - Urządzenie do pobierania próbek dla towarów luzem, Tom 5

Spatule à échantillons en acier inoxydable V4A (1.4404). La construction très stable et massive de la spatule permet également d'inciser des substances solides ou des sacs et des BigBags. La spatule en acier inoxydable de haute qualité est polie miroir et complètement soudée, et ainsi partout exempte de fissures. Elle est parfaitement appropriée pour la prise d'échantillons de poudres, de granulés et de fluides pâteux, en particulier dans le domaine agroalimentaire et pharmaceutique. Matériel:Acier inoxydable V4A (1.4404) Volume:50 ml Profondeur de plongée:188 mm Longueur totale:300 mm
Nadajnik ciśnienia DMK 458 - nadajnik ciśnienia / pojemnościowy / ceramiczny / analogowy

Nadajnik ciśnienia DMK 458 - nadajnik ciśnienia / pojemnościowy / ceramiczny / analogowy

The pressure transmitter DMK 458 has been developed for marine and offshore applications. In addition to thread connections, different flush versions are available, which are especially suitable for pasty, viscous, and polluted media. Due to the capacitive ceramic sensor developed by BD\SENSORS, which is optionally available in Al2O3 99.9 %, the DMK 458 shows an outstanding accuracy as well as a high overload and temperature resistance. Features: — nominal pressure: 0 ... 40 mbar up to 0 ... 20 bar — accuracy: 0.25 % (opt. 0.1 %) FSO — shipping approvals: American Bureau of Shipping (ABS), Bureau Veritas (BV), China Classification Society (CCS), Det Norske Veritas (DNV), Germanischer Lloyd (GL), Lloyd's Register (LR) — high overpressure resistance — excellent accuracy — accuracy: 0.25 % (opt. 0.1 %) FSO Optional Features: — IS-Version Ex ia = intrinsically safe for gases and dusts — diaphragm AI2O3 99.9 %
Taca ze Stali Nierdzewnej - Przygotowanie, Umieszczanie i Transport Narzędzi

Taca ze Stali Nierdzewnej - Przygotowanie, Umieszczanie i Transport Narzędzi

La tablette robuste en acier inoxydable permet de déposer et de transporter des instruments, des accessoires de laboratoire ou des échantillonneurs. La surface lisse est facile à nettoyer. Cette tablette rectangulaire à instruments est adaptée au dépôt hygiénique dans les industries chimique, pharmaceutique, cosmétique et alimentaire.
Zlewki laboratoryjne, zlewki Griffin z PP, niebieska skala

Zlewki laboratoryjne, zlewki Griffin z PP, niebieska skala

Vaso de plástico, PP, muy transparente, dispositivo de medición, equipo de labo - Vaso de laboratorio basado en la norma DIN EN ISO 3819 (vidrio, antes DIN 12331), versátil. En pedidos grandes es posible una impresión individual. Material:PP altamente transparente
MODUŁ POMIARU AKUMULATORA 2511 - Tester akumulatorów, szybki, pomiar wielokanałowy, PROFINET, automatyczne testowanie

MODUŁ POMIARU AKUMULATORA 2511 - Tester akumulatorów, szybki, pomiar wielokanałowy, PROFINET, automatyczne testowanie

The All-in-One module 2511 is predestined for use in automated manufacturing testing of high-performance battery modules and battery packs, regardless of whether they are round, prismatic or pouch cells. In single or multichannel mode, important battery parameters such as AC and DC internal resistance or cell voltage can be recorded and evaluated extremely fast and precisely using fieldbus-capable technology in order to make quality-relevant statements regarding ageing .............. FEATURES AC and DC internal resistance measurement 10 … 300 mΩ Four-wire measurement method for highest precision Measuring and evaluation results in a few milliseconds Frequency ranges: 1kHz, 100 Hz, 10 Hz, 1 Hz Voltage measurement: 0 ... ±5 VDC/±60 VDC Temperature measurement: 0 °C … +100 °C Resolution: up to 0.01 μΩ Single to multi-channel applications, temperature measurement Extremely compact design, state-of-the-art interfaces PC software for intuitive parametrisation and configuration Measuring range:AC-DC impedance measurement: 10 … 100 mΩ, Temperature: 0 ... 100 °C Measuring range:Voltage: 0 … ±5 VDC, 0 … ±60 VDC single channel Resolution:Internal resistance: 0.01 µΩ,Temperature: 0.1 °C, Voltage: 1 µV, 10 µV Measurement accuracy:Internal resistance: from ±0.2 % of reading ±0.4 % d.A. (23 ±5 °C) Measurement accuracy:Temperature: 0.1 °C Measurement accuracy:Voltage: from ±0.01 % d.A. ± 0.005 % of reading (0 … ±5 V) Temperature value:via external PT100 sensor Fieldbus interfaces:PROFINET, EtherCAT
Pęsety ze stali nierdzewnej - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Pęsety ze stali nierdzewnej - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Esta pinza de acero inoxidable está diseñada para los trabajos de máxima precisión en el laboratorio. La pinza es recta y tiene extremos sin punta y con rugosidades en la cara interior. Estas características permiten manipular con total precisión diferentes materiales, tejidos y muestras. La pinza de laboratorio está hecha de acero inoxidable y tiene rugosidades en el mango. Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Il mondo futuro di automazione presenta le sfide quali rete, la velocità, l'accuratezza, l'integrazione e la convenienza. CARATTERISTICHE — Pronto ad usare con c'è ne faccia del sensore per i vostri bisogni di misura, indipendente del produttore — Configurazione ultraveloce del pulsante — Riconoscimento automatico del sensore dovuto lo spaccapietre TEDS — Interfaccia estensibile di fieldbus via il regolatore del bus — Ethernet di sostegni ha basato i fieldbuses come PROFINET, EtherCAT, interfaccia dell'ingresso/uscita di EtherNet/IP oder — Esportazione sincrona di fino a 8 canali di misura via il regolatore del bus — Funzione completa dell'esportazione di misura-dati — Adatto a misure della forza, di pressione, di spostamento, di velocità di rotazione e di coppia di torsione, compreso le misure combinate — Tari la funzione tramite pulsante o i segnali dell'ingresso/uscita per ogni amplificatore 9250 Tipo:di segnale Funzione secondaria:di misura Altre caratteristiche:fieldbus, per pressione, multicanale,
Mini Płukanie Oczu - Sprzęt Ochronny dla Przemysłu i Laboratoriów

Mini Płukanie Oczu - Sprzęt Ochronny dla Przemysłu i Laboratoriów

Mini-douche oculaire idéal pour le laboratoire, les stations de soutirage ou pour les postes de travail sur lesquels des substances agressives sont manipulées. Eyes Fresh peut être monté sur tout robinet d'eau froide existant. Une pression sur le bouton permet de passer d'une douche oculaire à un écoulement normal de l'eau pour le nettoyage (remise en fonction du mode douche oculaire lors de la fermeture du robinet d'eau). S'adapte sur un robinet d'eau avec filetage externe M22x1, 1/2" ou 3/8". S’il y a suffisamment de pression d'eau disponible, la puissance est conforme à DIN EN ISO 15154-2.
Pieczęć gwarancyjna dla kompaktowego bębna - Pieczęć z gwintem DIN50

Pieczęć gwarancyjna dla kompaktowego bębna - Pieczęć z gwintem DIN50

Cierre roscado con anillo de autenticidad para bidón compacto. Tapa roscada de PP, junta de PE, rosca DIN50. El cierre protege contra la manipulación y ofrece una garantía de cierre, ya que el anillo de seguridad se rompe visiblemente cuando se abre por primera vez.
Lejek ze Stali Nierdzewnej - Sprzęt Laboratoryjny i Przemysłowy

Lejek ze Stali Nierdzewnej - Sprzęt Laboratoryjny i Przemysłowy

Mit dem Trichter Edelstahl lassen sich fließfähige Pulver, Flüssigkeiten sowie leicht viskose Medien problemlos ein- und umfüllen. Ein Luftkanal am Auslaufrohr sorgt für einen vollständigen, ungehinderten Durchfluss. Je nach Durchmesser eignet sich die Einfüllhilfe zum Abfüllen von kleinen Mengen im Labor bis hin zu großen Mengen in der Industrie. Bei den größeren Ausführungen des Trichters sorgt ein Griff für ein einfaches Handling. Der robuste Edelstahltrichter kann in vielfältigen Bereichen eingesetzt werden. Außen-Ø:60 mm, 100 mm, 150 mm oder 300 mm Auslauf-Ø:13 mm oder 19 mm Material:Edelstahl V2A
Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

El mundo futuro de la automatización presenta desafíos tales como establecimiento de una red, velocidad, exactitud, integración y rentabilidad. CARACTERÍSTICAS — Listo para utilizar con ningunos haga del sensor para sus necesidades de la medida, independiente del fabricante — Configuración ultrarrápida del botón — Reconocimiento automático del sensor debido al separador TEDS — Interfaz extensible del fieldbus vía el regulador del autobús — Ethernet de las ayudas basó fieldbuses como PROFINET, EtherCAT, interfaz de la entrada-salida de EtherNet/IP oder — Exportación síncrona de hasta 8 canales de la medida vía el regulador del autobús — La instalación completa de la exportación de los medida-datos — Conveniente para la fuerza, la presión, la dislocación, la velocidad rotatoria y las medidas del esfuerzo de torsión, incluyendo medidas combinadas — Destare la instalación vía el botón o las señales de la entrada-salida para cada amplificador 9250 Tipo:de señal Función secundaria:de medidas Otras características:fieldbus, para galga extensométrica, Otras características:para celda de carga, para presión, Otras características:multivías, 8 canales
Uchwyt na lejek dla dwóch lejków - Sprzęt laboratoryjny, dla dwóch lub czterech lejków, innowacyjna koncepcja aima

Uchwyt na lejek dla dwóch lejków - Sprzęt laboratoryjny, dla dwóch lub czterech lejków, innowacyjna koncepcja aima

Support d’entonnoir avec deux fixations pour entonnoir et deux raccords réducteurs. Design à faible encombrement avec deux surfaces de pose pratiques. Support d’entonnoir robuste et stable, résistant aux produits chimiques, résistant à la rupture et réglage progressif de la hauteur. Le support est approprié pour tous les entonnoirs de diamètre variant entre 40 et 180 mm. Pour de petits entonnoirs, il est possible d'utiliser les supports d’entonnoir avec raccord réducteur. Les supports d’entonnoir s'approprient également à merveille comme support de filtration. Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les supports d’entonnoir peuvent être réglés en hauteur de manière simple, flexible et à une main. Le support de laboratoire peut être adapté de manière flexible par des accessoires correspondants, par ex. avec des fixations d’entonnoir supplémentaires ou avec une fixation d’entonnoir Imhoff. Le support d’entonnoir peut aussi être transformé. Matériel:PP, acier chromé Hauteur réglable:Jusqu'à 450 mm Pour entonnoirs:Ø 40–180 mm