Produkty dla instrumenty (680)

KB2 METALOWE SPRĘŻYNY KUPLUNGI - Metalowe sprężynowe sprzęgła

KB2 METALOWE SPRĘŻYNY KUPLUNGI - Metalowe sprężynowe sprzęgła

Miniature Metal Bellows Coupling with collet clamps Backlash-free miniature metal bellows coupling with clamp hubs For shaft diameters from 1 – 25mm High torsional stiffness, compensation of shaft misalignment at low restoring forces Easy assembly with friction-locked clamp hubs Perfect bellows coupling for encoders, tachometers, potentiometers, servo drives, NC axis, stepper motors Torque range: 0,1 – 10Nm
Skrobak ze Stali Nierdzewnej - Dla Idealnej Odporności Chemicznej

Skrobak ze Stali Nierdzewnej - Dla Idealnej Odporności Chemicznej

Le racleur de haute qualité est approprié pour gratter, lisser, nettoyer, enduire ainsi que pour éliminer des substances collante adhérant fortement ou des fluides séchés. Le bord du racleur en acier inoxydable résistant à la corrosion est idéal pour couper ou diviser en portions des produits visqueux. La surface lisse, sans raccord et robuste garantit un nettoyage sans problème et satisfait les exigences hygiéniques. Ce racleur est approprié comme moyen auxiliaire dans le laboratoire, la production et dans la salle blanche. Il convient à l’utilisation solide dans les industries chimique, pharmaceutique, cosmétique, agroalimentaire et des boissons.
Łyżka do próbek SteriPlast® - Sprzęt do pobierania próbek, sprzęt laboratoryjny

Łyżka do próbek SteriPlast® - Sprzęt do pobierania próbek, sprzęt laboratoryjny

The SteriPlast® sample scoop made of polystyrene is produced and assembled in our clean room of class 7 (10,000), individually packaged for disposable use and then sterilised by gamma rays. The sample scoop is ideal for powders, granulates and pastes. The scoop with transparent cover can be closed immediately after sampling and the sterility and exclusion of contamination can therefore be safeguarded. Ergonomics were particularly important to us for the design of the sample scoop. The scoop stands horizontally due to the special handle design and the slightly angled front edge and can therefore be put down without the sample material trickling out. – White, white bio, blue or blue detectable – Disposable, optionally sterilised
PL81, PL82 - Głowice odczytowe dla SL110 i SL130 z interpolatorem i wyjściem sygnału TTL

PL81, PL82 - Głowice odczytowe dla SL110 i SL130 z interpolatorem i wyjściem sygnału TTL

Serie PL81, PL82 con segnale di uscita TTL per bilance a nastro magnetico SL110 e SL130 Testina di lettura per la bilancia a nastro magnetico SL110 / SL130 PL81: Uscita TTL a collettore aperto PL82: Interfaccia driver di linea TTL (RS422) per fase A/B Velocità di risposta massima: 5m/s Risoluzione massima: 10µm (da fase a fase) Facile installazione Grado di protezione del progetto: IP67 disponibile Resistente all'olio, alla sporcizia, alle vibrazioni e agli urti Risoluzione:10µm
PL101 Głowica odczytowa Digiruler - Głowica odczytowa dla liniowego enkodera taśmy magnetycznej SL700

PL101 Głowica odczytowa Digiruler - Głowica odczytowa dla liniowego enkodera taśmy magnetycznej SL700

Read head for magnetic tape scale SL710/720/730 Pl101-R/RH: 1Vpp interface PL101-RA/RHA: TTL line driver interface (RS422) PL101-RM/RHM/RP/RHP/RY/RHY: with serial interface from Mitsubishi (M), Panasonic (P) or Yaskawa (Y) Max. Response speed: 6.4m/s with 1Vpp Max. Resolution: 0.2µm with TTL (phase to phase) Easy installation Protection class: IP67 (RH version), IP50 (R version) Resistant to oil, dirt, vibration and shock Max. resolution:0,2µm Output signals:1Vpp / TTL / seriell
Głowica odczytowa Digiruler PL81 / PL82 dla PLC - Głowica odczytowa dla SL110 / SL130 z TTL interpolatorem dla PLC

Głowica odczytowa Digiruler PL81 / PL82 dla PLC - Głowica odczytowa dla SL110 / SL130 z TTL interpolatorem dla PLC

PL81 / PL82 read heads for SL110 / SL130 tape scales with interpolation electronics and TTL output signal PL81: TTL through open collector output PL82: A/B phase via TTL line driver interface (RS422) Max. Response speed: 5m/s Max. Resolution: 10µm (phase to phase) Easy installation and large mounting tolerances For universal measured value acquisition e.g. in automation For connection to SPS counter cards Protection class: IP67 available Resistant to oil, dirt, vibration and shock Max. resolution:10µm Max. response speed:300m/min Output signal:PL81: TTL by Open collector; PL82: TTL linedriver RS422
DK10PR5, DL25PR5, DK50PR5, DK100PR5 Seria - Czujnik Pomiaru Liniowego

DK10PR5, DL25PR5, DK50PR5, DK100PR5 Seria - Czujnik Pomiaru Liniowego

Jauge incrémentale avec encodeur linéaire magnétique intégré Excellente résistance à l'eau et à l'huile grâce au principe magnétique Conception très robuste avec un diamètre de tige de 20 mm pour le serrage Plage de mesure : 10mm, 25mm, 50mm, 100mm Précision : 2 μm(p-p) à 4 μm(p-p) selon le modèle Résolution : 0,5µm Vitesse de réponse maximale : 250 m/min Point de référence : un Interface : A/B/Z par pilote de ligne TTL RS422 Alimentation électrique : 5V Actionnement du piston : Force du ressort Application : Inspection et contrôle de la qualité dans les chaînes d'assemblage et de production ou appareils de mesure multicanaux dans des environnements difficiles. Plage de mesure:10mm/ 25mm/50mm/100mm Précision:2 μm(p-p) à 4 μm(p-p) selon le modèle Résolution:0,5µm Point de réference:1 Vitesse de résponse maximale:250m/min Interface: A/B/Z par pilote de ligne TTL RS422 Alimentation électrique:5V DC
Novartos Multi Potrójny Zbieracz Próbek - Farmaceutyczny Zbieracz Próbek z Potrójnym Zbieraniem

Novartos Multi Potrójny Zbieracz Próbek - Farmaceutyczny Zbieracz Próbek z Potrójnym Zbieraniem

El colector de muestras triple Novartos Multi puede recoger una muestra triple en varios puntos de varias zonas de muestra predefinidas. Para la toma triple de muestra, se montan cuatro, siete o nueve cámaras de recogida (según la longitud) con tres tomadores de muestras cada una.
Łyżka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania ciałami obcymi HACCP/IFS/BRC

Łyżka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania ciałami obcymi HACCP/IFS/BRC

Der Löffel für Lebensmittel SteriPlast® aus blauem Polystyrol wird in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Der Löffel für Lebensmittel ist erhältlich in zwei Größen, 2,5 ml (ähnlich Teelöffel) und 10 ml (ähnlich Esslöffel), ideal für die Probenahme von Pulver, Granulaten, Pasten und Flüssigkeiten. Der blaue Farbton kommt in natürlicher Form in Lebensmitteln nicht vor. Deswegen werden die blauen Produkte, oder Teile davon, falls sie einmal in die Produktion geraten sollten, bei der visuellen Kontrolle sehr schnell und leicht erkennbar und auffindbar sein. Die Verwendung von blauen Werkzeugen hilft somit den Anforderungen der HACCP Gefahrenanalyse und -bewertung in Bezug auf Fremdkörper zu entsprechen. Besonders in der Lebensmittelverarbeitung, Lebensmittelproduktion, sowie in der Futtermittel- und Pharmaindustrie ist dies eine wichtige Voraussetzung. Material:PS, blau
Wykrywalna Łopata, Niebieska - Widoczna dla Wykrywaczy Metali lub Rentgenów, dla Żywności, Zwierząt

Wykrywalna Łopata, Niebieska - Widoczna dla Wykrywaczy Metali lub Rentgenów, dla Żywności, Zwierząt

Die detektierbaren Schaufeln SteriPlast® aus blauem Polystyrol werden in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Die detektierbaren Schaufeln sind ideal für Pulver, Granulate und Pasten. Ergänzend zum blauen Farbton haben diese Probenehmer einen speziellen Zusatzstoff im Material, der sie in Metalldetektoren oder per Röntgenstrahlen sichtbar macht. Diese Produkte können somit, obwohl sie aus Kunststoff hergestellt sind, über die üblichen Systeme zur Fremdkörperkontrolle aussortiert werden. Material:PS, blau
CYFROWY MIERNIK PANELOWY PU5 - Cyfrowy Miernik Panelowy

CYFROWY MIERNIK PANELOWY PU5 - Cyfrowy Miernik Panelowy

Digital built-in instrument for torque display 96 x 48 mm (B x H) optional: - Relais output - RS 232 interface - Analog output for active torquesensors The instruments PU5 are very versatile. They come standard with a 24-bit resolution, a measurement rate of 50 readings / s, a MIN / MAX memory, a 30 point linearization and an optical switch point indicator. Optionally, the instruments can be equipped with 4 free scalable setpoints, an analog output and a serial interface. They are 5 digits and is available in size 96x48. The sensor is supplied externally by a separate component.
DPFR-001 Siła zacisku ciśnienia - Stanowiska testowe

DPFR-001 Siła zacisku ciśnienia - Stanowiska testowe

Customized Solution The quality of the crimped connection is checked by applying a torsional force. In the automotive area for testing the press connection of components for truck and car engines: e.g. fuel injector.
Wskaźnik procesu - 9163 - Wskaźnik procesu - 9163

Wskaźnik procesu - 9163 - Wskaźnik procesu - 9163

Version à canal unique ou multicanale pour la jauge de contrainte, le potentiomètre, les signaux de norme, le Pt100 et le comité technique CARACTÉRISTIQUES La force, mesures de pression ou de couple utilisant des capteurs de jauge de contrainte Pour la mesure de position ou d'angle utilisant les capteurs potentiométriques ou de DC/DC Pour la mesure de la température utilisant des capteurs ou des thermocouples de la pinte 100 Modèle multicanal facultatif PROFIBUS facultatif ou interface série exactitude de mesure de 0.1 % plus la linéarisation capteur-spécifique Gamme des fonctions mathématiques (par exemple mesure différentielle) Retour d'OK/NOK sur l'ecran couleur multi et par l'intermédiaire de 4 sorties de limite d'alarme Taux d'échantillonnage élevé (500/sec.) Mesurande:de process Affichage:numérique Type:pour montage sur panneau Autres caractéristiques:multivoies Application:pour potentiomètre ,pour sonde Pt100 Plus application:pour anémomètre,pour jauge contrainte
Torba do pobierania próbek SteriBag - Transport próbek, dla mediów stałych, półstałych i ciekłych

Torba do pobierania próbek SteriBag - Transport próbek, dla mediów stałych, półstałych i ciekłych

The sterilised sampling bag SteriBag for samples in chemistry, pharmaceuticals, medicine, veterinary science and foodstuffs etc. The bags are made of polyethylene and are therefore exceptionally tearproof and leakproof. The SteriBag sampling bag is distinguished by its safe handling. When used according to instructions, samples are guaranteed sterile. Integrated safety: The tab-ends are sealed in plastic film to prevent skin injuries. Material:PE
Interfejs USB - 9206

Interfejs USB - 9206

La conception de « prise et de mesure », connexion simple par l'intermédiaire de port USB de PC, résolution jusqu'à 24 bits, mesure à grande vitesse de jusqu'à 1200 mesures/seconde, plusieurs interfaces peut être reliée au réseau CARACTÉRISTIQUES — Conception peu coûteuse de « prise et de mesure » — Connexion simple par l'intermédiaire de port USB de PC — 24 résolutions mordues — Mesure ultra-rapide de jusqu'à 1200 lectures/sec. — Logiciel commode DigiVision de configuration et d'analyse — Pt100 comme option — LabVIEW et conducteurs de DLL gratuitement — Intégration dans le logiciel possédé par le client — technologie de 6 fils pour la plus haute précision Spécifications:USB,de connexion,haut débit
LTE3 Automatyczne Wyłączanie - Automatyczne Wyłączanie

LTE3 Automatyczne Wyłączanie - Automatyczne Wyłączanie

For disconnection of electrical power wrenches in connection with Value Master Base or GMV2 100 - 240 V / 50 - 60 Hz switching capacity approax16 A protection IP64 Safety plug
Kubek Miarki z Uchem, Niebieska Skala - Kubek Plastikowy, PP, Przezroczysty, Pomiar Objętości, Wyposażenie Laboratoryjne

Kubek Miarki z Uchem, Niebieska Skala - Kubek Plastikowy, PP, Przezroczysty, Pomiar Objętości, Wyposażenie Laboratoryjne

Messbecher aus PP sind nahezu unzerbrechlich und hochtransparent. Messbecher eignen sich hervorragend als Werbemittel für chemische Produkte. Die glatte Oberfläche ermöglicht auch den Aufdruck eines Logos oder einer Werbebotschaft. Material:PP, transparent
MG80 - Modułowy interfejs wielokanałowy z interfejsami szeregowymi dla klawiatur DK lub DT

MG80 - Modułowy interfejs wielokanałowy z interfejsami szeregowymi dla klawiatur DK lub DT

MG80 Unità di interfaccia per bus di campo MG80-NE/EI/PN/EC/SC: unità di interfaccia per Ethernet, EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT, RS232 MG80-CM: modulo contatore collegabile con misuratori DK o DT con adattatore MT13 Collegabile fino a 255 misuratori (moduli PN/EI) Modalità di misura: Calcolo ad alta velocità del valore di corrente, MAX, MIN, P-P, funzione ADDSUB Funzione comparatore Funzioni di allarme Velocità di trasmissione: 100Mbit/s Applicazione: Raccolta di dati di misura e valutazione ad alta velocità per applicazioni di misura di calibri controllate da PLC. Interfaccia:Ethernet, EtherNET/IP, PROFINET, EtherCAT, RS232
Wykrywalna Łyżka, Niebieska - Widoczna dla Wykrywaczy Metali lub Rentgenów, dla Przemysłu Spożywczego

Wykrywalna Łyżka, Niebieska - Widoczna dla Wykrywaczy Metali lub Rentgenów, dla Przemysłu Spożywczego

Die detektierbaren Löffel SteriPlast® aus blauem Polystyrol werden in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Die detektierbaren Löffel sind in zwei Größen erhältlich, 2,5 ml (ähnlich Teelöffel) und 10 ml (ähnlich Esslöffel), ideal für die Probenahme von Pulver, Granulaten, Pasten und Flüssigkeiten. Ergänzend zum blauen Farbton haben diese Probenehmer einen speziellen Zusatzstoff im Material, der sie in Metalldetektoren oder per Röntgenstrahlen sichtbar macht. Diese Produkte können somit, obwohl sie aus Kunststoff hergestellt sind, über die üblichen Systeme zur Fremdkörperkontrolle aussortiert werden. Material:PS detektierbar, blau
Zbieracz rtęci - Wyposażenie laboratorium, Sprzęt ochronny

Zbieracz rtęci - Wyposażenie laboratorium, Sprzęt ochronny

Mit dem Bürkle Quecksilber-Aufsammler kann verschüttetes Quecksilber unkompliziert aufgesammelt und wieder verwendet werden. Der Quecksilber-Aufsammler besteht aus einer Dose mit einer im Schraubdeckel eingeklebten Spezial-Schaumstoffeinlage. Drückt man die Schaumstoffeinlage leicht auf verschüttetes Quecksilber, öffnen sich deren Poren und saugen die Quecksilberkügelchen auf. Beim Zuschrauben des Deckels lösen sich die Kügelchen und fallen durch die perforierte Trennscheibe in die Dose.
Uniwersalny kubek dozujący - Sprzęt laboratoryjny, urządzenia pomiarowe, kubek plastikowy, PP, przezroczysty

Uniwersalny kubek dozujący - Sprzęt laboratoryjny, urządzenia pomiarowe, kubek plastikowy, PP, przezroczysty

Pot doseur universel avec graduation indestructible. Les trois lèvres de versement, d'une forme particulière, permettent un écoulement correct des liquides. Son prix avantageux permet de l'utiliser comme pot doseur à usage unique. Matériel:PP, transparent, autoclavable
Seria MG80 - Jednostka interfejsu MG80 dla sond serii DK i DT

Seria MG80 - Jednostka interfejsu MG80 dla sond serii DK i DT

Unité d'interface MG80 pour les palpeurs des séries DK et DT Les données de mesure du palpeur peuvent être envoyées à un API via Ethernet, EtherNet/IP, PROFINET ou EtherCAT bus de terrain. Module d'interface compatible avec le bus de terrain : MG80-NE (Ethernet) / MG80-EI (EtherNet/IP) / MG80-PN (PROFINET) / MG80-EC (EtherCAT). Jusqu'à 16 modules de comptage MG80-CM pour palpeurs peuvent être raccordés à chaque module principal. Jusqu'à 64 MG80-CM ou palpeurs peuvent être raccordés au MG80-NE via 3 connexions LINK max. Jusqu'à 255 MG80-CM ou palpeurs peuvent être raccordés au MG80-EI/PN via des connexions LINK. En théorie, jusqu'à 65.535 MG80-CM ou palpeurs peuvent être raccordés au MG80-EC via des connexions LINK. MG80-CM Module de comptage pour le raccordement d'un palpeur de la série DK ou DT (avec MT13). Installation simple sur rail de montage DIN LZ80-K1/K2 Module E/S pour MG80-EI, MG80-PN et MG80-EC Équipé de 8 entrées et 8 sorties Nombre de canaux:1 - 255 palpeur DK ou DT Interface:EtherCAT, Ethernet, EtherNet/IP, PROFINET
DPFR-004/032 Urządzenie testowe do momentu tarcia - Stanowiska testowe

DPFR-004/032 Urządzenie testowe do momentu tarcia - Stanowiska testowe

DPFR-004 Customized Solution for friction measurement of transmission A hand-held enclosure with integrated torque transducer, start buttons and 1 display for torque andf speed. Is used to the friction torque of tapered roller bearing set or monitor. portable Safety circuit by two-hand operation Constant load independent test speed
Torba do pobierania próbek SteriBag Cleanroom - Do wprowadzenia do czystego pomieszczenia, transport próbek stałych i ciekłych

Torba do pobierania próbek SteriBag Cleanroom - Do wprowadzenia do czystego pomieszczenia, transport próbek stałych i ciekłych

The sampling bag SteriBag Cleanroom with double packaging can be placed directly in the clean room. 25 sample bags are placed in double secondary packaging. They can be removed one after the other and are therefore ideally suited for introducing into the clean room. Then the sterile bags can be used directly in the clean room. SteriBag Cleanroom is sterile inside and outside. This guarantees contamination-free storage and transport of solid, semi-solid and liquid media. The sample bag is perfect for use in chemical and pharmaceutical applications. The disposable sample bag has a labelling field, saves space and is also easy to transport. The large bag opening makes it easy to pour in the sample. Material:PE
Skrobak do żywności, Niebieski - Może być używany jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC.

Skrobak do żywności, Niebieski - Może być używany jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC.

El rascador para alimentos SteriPlast® de poliestirol azul se fabrica y embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Por último, se esteriliza con rayos gamma. Rascador estable y manejable de un solo uso. El rascador sirve para raspar, alisar o limpiar, pero también para quitar los residuos. El color azul no está presente en forma natural en los alimentos. Es por ello de los productos azules, o fragmentos de estos productos, pueden ser reconocidos y detectados de manera rápida y sencilla en un control visual en caso de haberse mezclado con la producción. El uso de herramientas azules ayuda por lo tanto en el cumplimiento del análisis y la evaluación de riesgos HACCP en relación a los cuerpos extraños. Esto es particularmente un requisito importante en la manipulación de alimentos, la producción de alimentos, así como en la industria de piensos y farmacéutica. Material:PS, azul
Bezpieczny balonik do pipetowania - Sprzęt laboratoryjny i przemysłowy, do wszystkich pipet do 100 ml

Bezpieczny balonik do pipetowania - Sprzęt laboratoryjny i przemysłowy, do wszystkich pipet do 100 ml

Pera de aspiración, accesorio de pipeteado sencillo. La evacuación se realiza a través de una válvula automática. Al pulsar la válvula se succiona, evacua o insufla el líquido. La válvula automática desmontable permite además una limpieza interior eficaz.
PharmaSpoon - Pobieranie próbek produktów luzem

PharmaSpoon - Pobieranie próbek produktów luzem

Cuillère pharma pour le prélèvement d’agents pulvérulents, de mélanges intermédiaires et de matières premières en pharmacie. Il convient pour cela d’utiliser des matériaux spéciaux ayant une excellente qualité de surface, afin d’éviter les contaminations croisées. PharmaSpoon remplit totalement cette condition. En acier inox V4A (1.4404), avec une surface haute brillance polie à la main (et non électropolie !). Les excellentes propriétés de la surface de PharmaSpoon offrent des avantages décisifs. Longueur totale:650 mm
Butelka spray Turn 'n' Spray - Plastikowy spryskiwacz, spryskiwanie z góry, wyposażenie laboratorium

Butelka spray Turn 'n' Spray - Plastikowy spryskiwacz, spryskiwanie z góry, wyposażenie laboratorium

Das Sprühen über den Kopf ist mit herkömmlichen Sprühflaschen nicht möglich. Sobald das Saugrohr nicht mehr in der Flüssigkeit eingetaucht ist, können Sie nicht mehr sprühen. Mit unserer Überkopf-Sprühflasche Turn'n'Spray ist das anders. Sie verfügt über eine spezielle Technologie, die es Ihnen ermöglicht, aus jeder Position zu sprühen. Das bedeutet, dass Sie praktisch und bequem aus jeder Richtung sprühen können und schwer zugängliche Stellen mühelos erreichen, ohne sich zu verausgaben. Die hochwertige, nachfüllbare Sprühflasche kann immer wieder verwendet werden. Teile, die mit Medien in Kontakt kommen: PP, PE, Silikon und Edelstahl Menge pro Sprühstoß: 1,2 ml ± 0,1
Kubek ze stali nierdzewnej, wydłużony - Zamknięty uchwyt z głębokością zanurzenia do około 50 cm

Kubek ze stali nierdzewnej, wydłużony - Zamknięty uchwyt z głębokością zanurzenia do około 50 cm

Sampling dipper made of stainless steel V2A (1.4301) with extended, completely closed handle. The sample beaker has no openings or indentations to an immersion depth of approx. 500 mm. The closed design of the rod makes the scoop ideal for sampling water from wells, sludge, wastewater or liquid manure. The beaker is steam-sterilisable and completely flame-resistant, which makes it easy to sterilise at the point of use.
Miska ze Stali Nierdzewnej, Wysoka Forma - Do Układania, Transportowania lub Czyszczenia Narzędzi

Miska ze Stali Nierdzewnej, Wysoka Forma - Do Układania, Transportowania lub Czyszczenia Narzędzi

Die Edelstahlschale ist für unterschiedlichste Anwendungen geeignet, z.B. um Laborbesteck oder Probenehmer abzulegen, zu tragen oder zu reinigen. Die glatte Oberfläche der Schale ermöglicht ein unkompliziertes Reinigen. Die Instrumentenschale hat eine rechteckige Form mit einem hohen Rand und ist sehr stabil. Ideal für den Einsatz im pharmazeutischen und chemischen Bereich sowie den Bereichen der Lebensmittel und Kosmetik.