Produkty dla instrumenty (674)

Cyfrowy Miernik DS830S - Cyfrowa sonda o wysokiej dokładności z zakresem pomiarowym 30 mm i interfejsem USB

Cyfrowy Miernik DS830S - Cyfrowa sonda o wysokiej dokładności z zakresem pomiarowym 30 mm i interfejsem USB

Incremental length probe with magnetic detection principle for high reliability. with USB interface. Very high accuracy and repeatability. Resolution 0,1µm or 0,5µm Extremely insensitive to contamination such as oil mist, moisture and dust Ball spline bearing of the spindle for long life time Perfectly suited for automated measured value acquisition in measuring devices, assembly and manufacturing lines. Basic measuring software included measuring range:30mm Accuarcy:1,3 /n 1,7 µm (p-p) Resolution:0,1µm / 0,5µm Max. response speed:250m/min Reference mark:1 Clamping diameter:8mm Design:Straight / angeld Plunger actuation:Spring / Pneumatic Output signal:TTL line driver RS422 Power supply:via USB
Uchwyt na probówki - PP, biały, sterylizowalny, 24 miejsca do przechowywania, sprzęt laboratoryjny

Uchwyt na probówki - PP, biały, sterylizowalny, 24 miejsca do przechowywania, sprzęt laboratoryjny

Support à éprouvettes universel avec système de retenue. Permet la vidange simultanée de toutes les éprouvettes. Adapté à des éprouvettes dans tous les diamètres habituels. Identification alphanumérique des emplacements pour une plus grande sécurisation des échantillons. Support à éprouvettes avec 24 emplacements sans système de retenue. Matériel:PP Couleur:Blanc Dimensions::246 x 104 x 64 mm
Interfejs USB - 9206 - Interfejs USB - 9206

Interfejs USB - 9206 - Interfejs USB - 9206

«La progettazione della misura & della spina», il collegamento semplice via la porta USB del PC, risoluzione fino a 24 bit, misura ad alta velocità delle fino a 1200 misure/in secondo luogo, parecchie interfacce può essere di reti CARATTERISTICHE — «Progettazione economica di misura & della spina» — Collegamento semplice via la porta USB del PC — 24 risoluzioni pungenti — Misura ad alta velocità di fino a 1200 letture/sec. — Software conveniente DigiVision di analisi e di configurazione — Pt100 come opzione — LabVIEW e driver del DLL gratis — Integrazione del nel software di proprietà di cliente — una tecnologia di 6 cavi per il più alta precisione
Łyżka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

Łyżka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

The SteriPlast® spoon for foodstuffs, made of polystyrene, is produced in our class 7 clean room (10,000), individually packaged for disposable use and then sterilised by gamma rays. The spoon for foodstuffs is available in two sizes, 2.5 ml (similar to a teaspoon) and 10 ml (similar to a tablespoon), and is ideal for sampling powders, granulates, pastes and fluids. The shade of blue that is used does not occur in a natural form in foodstuffs. Because of this, blue products or parts of them can be quickly found and easily identified in a visual check if they are ever mixed into production. The use of blue tools thus helps to meet the requirements of the HACCP hazard analysis and assessment in reference to foreign objects. This is an important criterion, especially in food processing and production and in the animal feed and pharmaceutical industry. Material:PS
Butelki spray z pompką - Plastikowy spryskiwacz, butelka HDPE, wyposażenie laboratorium

Butelki spray z pompką - Plastikowy spryskiwacz, butelka HDPE, wyposażenie laboratorium

Sprühflaschen mit Pumpzerstäuber und Schutzkappe für die Pumpe. Per Knopfdruck lassen sich Flüssigkeiten umweltschonend feinst zerstäuben. Durch die transparenten Flaschen lässt sich der Inhalt gut erkennen. Die Schutzkappe verhindert unbeabsichtigtes Drücken der Pumpe und dient als Staubschutz.
Miarka ze stali nierdzewnej - Sprzęt laboratoryjny, łyżka o błyszczącym wykończeniu, pobornik

Miarka ze stali nierdzewnej - Sprzęt laboratoryjny, łyżka o błyszczącym wykończeniu, pobornik

Cuchara de dosificación de acero inoxidable en set de 4 unidades, para dosificar y medir en forma sencilla y rápida, de 1,25 hasta 15 ml. El volumen está impregnado en el mango de cada cuchara. Material:Acero inoxidable V2A (1.4301) Capacidad:1,25 - 15 ml
SteriPlast® Kit – sterylny zestaw do pobierania próbek - Jednorazowe urządzenie do pobierania próbek

SteriPlast® Kit – sterylny zestaw do pobierania próbek - Jednorazowe urządzenie do pobierania próbek

Le kit de prélèvement stérile SteriPlast® Kit consiste de dix spatules ou pelles et de dix sachets d'origine SteriBag Premium. Le SteriPlast® Kit est ainsi la combinaison idéale pour un prélèvement où la pureté et la stérilité sont essentielles. Toutes les parties sont stérilisées aux rayons gamma et aptes au contact alimentaire. Les pelles ou spatules sont fabriquées dans notre salle blanche et emballées un par un. Le sachet SteriBag Premium dispose d'une fermeture intégrée et est étanche aux liquides. Un code de suivi unique non seulement sur le sachet mais encore sur un champ pour découpe garantit une documentation et une traçabilité complète. SteriPlast® Kit y compris pelle 50 ml ou spatule 150 mm profondeur de plongée, et SteriBag Premium 300 ml.
Miska ze stali nierdzewnej, głęboka forma - Do umieszczania, transportowania lub czyszczenia instrumentów

Miska ze stali nierdzewnej, głęboka forma - Do umieszczania, transportowania lub czyszczenia instrumentów

The stainless steel bowl is suitable for a wide variety of applications, e.g. for storing, carrying or cleaning laboratory cutlery or samplers. The smooth surface of the tray makes it easy to clean. The instrument tray has a rectangular shape with a high edge and is very stable. Ideal for use in the pharmaceutical and chemical sectors as well as the food and cosmetics sectors.
Zbieracz rtęci - Sprzęt laboratoryjny, sprzęt ochronny

Zbieracz rtęci - Sprzęt laboratoryjny, sprzęt ochronny

El recogedor de mercurio de Bürkle permite recoger de forma sencilla el mercurio derramado y volver a utilizarlo. El recogedor está compuesto por un recipiente con una tapa de rosca a la que se le ha colocado una capa de espuma plástica especial. Si se presiona suavemente sobre el mercurio derramado, los poros de la espuma se abren y recogen las gotas de mercurio. Cuando la tapa se enrosca al recipiente, las gotas se sueltan y caen dentro a través del disco separador perforado.
Miarki z uchwytem, niebieska skala - Kubek plastikowy, PP, przezroczysty, pomiar objętości, materiał laboratoryjny

Miarki z uchwytem, niebieska skala - Kubek plastikowy, PP, przezroczysty, pomiar objętości, materiał laboratoryjny

Las jarras graduadas de PP son casi irrompibles y altamente transparentes. Las jarras graduadas son un magnífico material publicitario para productos químicos. La superficie plana también permite la impresión de logos o mensajes publicitarios. Material:PP transparente
Eyes Fresh Mini Prysznic Oczny - Sprzęt Ochronny dla Przemysłu i Laboratorium

Eyes Fresh Mini Prysznic Oczny - Sprzęt Ochronny dla Przemysłu i Laboratorium

Mini-Augendusche ideal für Labor, Abfüllstationen oder alle Arbeitsplätze, an denen mit aggressiven Stoffen gearbeitet wird. Eyes Fresh lässt sich auf jeden herkömmlichen Kaltwasserhahn montieren. Durch Knopfdruck kann von Augendusche auf Perlwasser zum Waschen umgestellt werden (wird beim Schließen des Wasserhahns wieder auf Augenduschfunktion zurückgestellt). Passend für Wasserhähne mit Außengewinde M22x1, 1/2" oder 3/8". Bei ausreichendem Wasserdruck Leistung gemäß DIN EN 15154-2.
Stojak do odcieków - Wyposażenie laboratorium, suszenie pojemników laboratoryjnych

Stojak do odcieków - Wyposażenie laboratorium, suszenie pojemników laboratoryjnych

The draining rack is easy and flexible to set down on a table or working surface. Two large supports with wide bases ensure sufficient stability. Since both sides of the draining board can be used, it provides twice the hanging space. The collecting pan can simply be removed for emptying. The stable rods are individually placed into the holes of the draining rack and are clicked into place. Their positions can be changed at any time. Using a combination of rods of three different lengths (60 mm, 100 mm and extension to 150 mm), the draining rack can be adapted to any apparatus which is to be dried.
Bezpieczna kula do pipetowania - Sprzęt laboratoryjny i przemysłowy, do wszystkich pipet do 100 ml

Bezpieczna kula do pipetowania - Sprzęt laboratoryjny i przemysłowy, do wszystkich pipet do 100 ml

Peleus ball, simple pipetting aid. Evacuation takes place via an automatic valve. By pressing the valves, the liquid is drawn up, dispensed or purged. The removable automatic valve also enables effective cleaning of the inside.
Seria SR27A - Absolutnie zamknięty system pomiaru długości o smukłej konstrukcji

Seria SR27A - Absolutnie zamknięty system pomiaru długości o smukłej konstrukcji

Système de mesure linéaire absolu magnétique de haute précision de forme élancée pour machines-outils avec CNC Siemens, Fanuc et Mitsubishi Intégration facile dans les espaces de montage restreints grâce à sa forme élancée Insensible aux salissures telles que l'huile, l'eau, l'humidité et la poussière en raison du principe de fonctionnement magnétique Même comportement de dilatation thermique que l'acier ou la fonte. Compatible avec les protocoles série de Fanuc, Mitsubishi et Siemens. La version DRIVE-CLIQ de Siemens est certifiée Functional Safety Longueurs de mesure:70mm - 2040mm Précision:3+3ML/1,000 µm(p-p) ou 5+5ML/1,000µm(p-p) Vitesse de résponse maximale:200m/min Interface:Siemens DRIVE-CLiQ, Fanuc, Mitsubishi Résolution:10nm
DIGILOW Wyświetlacz Cyfrowy dla Czujników DMS - 9186

DIGILOW Wyświetlacz Cyfrowy dla Czujników DMS - 9186

Für Kraft-, Druck- oder Drehmomentmessung mit DMS-Sensoren, preiswert, digital, - Der Digitalanzeiger DIGILOW unterstützt Kraft-, Druck- oder Drehmomentsensoren auf DMS-Basis, sowie den Der Digitalanzeiger DIGILOW unterstützt Kraft-, Druck- oder Drehmomentsensoren auf DMS-Basis. Bewusst wurde auf verschiedene Funktionen verzichtet, so dass eine einfache und überschaubare Funktionalität gewährleistet ist. Mit der einzigartigen großen und transparenten Ziffernhöhe von 20 mm können die Digitalanzeiger problemlos in Prozesswarten, Schaltschränken eingebaut werden. Der Einsatz in den unterschiedlichsten industrienahen Applikationen ist durch die hohe Varianz der anschließbaren Messgrößen gegeben. Als einfacher und kleinbauender Digitalanzeiger kann Typ 9186 auch als Mehrkanallösung in Labor oder Testsystemen Verwendung finden, wo beispielsweise mehrere unterschiedliche Messgrößen erfasst und angezeigt werden sollen. Messgenauigkeit:0,1 % v.E. Messrate:25/s Sensortyp:DMS Anzeige:- 1999 ... + 9999 Sensorspeisung:DMS: 5 VDC / 30 mA Sensorspeisung:Potentiometer: 10 VDC / 30 mA Sensorspeisung:Normsignale: ± 10 VDC Schutzart:IP65 Versorgungsspannung:20-265 VAC 50-60 Hz/VDC
Wskaźnik Procesu - 9180 - Wskaźnik Procesu - 9180

Wskaźnik Procesu - 9180 - Wskaźnik Procesu - 9180

CARACTÉRISTIQUES — À 8 paramètres de capteur peut être sauvé (facultatif) — Pour des mesures de force, de pression ou de couple utilisant des capteurs de jauge de contrainte — Pour des mesures de distance ou d'angle avec le potentiomètre ou les capteurs de DC/DC — Traitement de v standard 0 de v 10 du ± 1 de signaux… 1 mA, 0 (4)… 20 mA — Minute. ou valeurs de crête maximales par l'intermédiaire d'un affichage supplémentaire — Fonction de TARE et de PRISE — Génération de jusqu'à 4 signaux de limite (facultatifs) — RS232 ou RS485 (facultatifs) — Analogue ou sortie de BCD (facultative) — Exactitude de mesure < 0.1 % — Graduation possible suivant la procédure de colloque ou en saisissant des données de capteur directement — Configuration et logiciel commodes DigiVision d'évaluation Mesurande:de process, couple, pression, force Affichage:numérique,analogique,à LED Type:pour montage sur panneau,de table Application:pour jauge de contrainte,pour capteur Autres caractéristiques:RS-232, RS-485, haute précision Plus caractéristiques:à sortie analogique
Łyżka z łopatką ze stali nierdzewnej - Pobieracze próbek, materiały laboratoryjne 180 mm i 300

Łyżka z łopatką ze stali nierdzewnej - Pobieracze próbek, materiały laboratoryjne 180 mm i 300

La cuillère avec spatule est disponible pour de multiples applications. Elle est équipée d’un côté d’une cuillère et, de l'autre, d’une spatule. Elle permet donc d'échantillonner et de traiter différents fluides, comme par ex. des poudres, granulés, pâtes ou des liquides. Côté cuillère, deux contenances sont proposées : 4 et 11 ml. Fabriquée en inox en une seule pièce, la cuillère avec spatule est exempte de tous bords, rainures ou fissures. Des résidus et des détergents ne peuvent donc pas se déposer, évitant ainsi des impuretés ou une contamination croisée. La cuillère avec spatule convient parfaitement à l’utilisation dans l’industrie chimique, pharmaceutique, agro-alimentaire et dans la filière cosmétique-parfums. Matériel:Inox V2A (1.4301)
Łyżkowa szpatułka, Jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, Sterylna, Pakowana indywidualnie, Urządzenie do pobierania próbek

Łyżkowa szpatułka, Jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, Sterylna, Pakowana indywidualnie, Urządzenie do pobierania próbek

Der Löffelspatel ist ein Doppelspatel mit Löffel 0,5 ml und Spatelblatt 17 mm, Gesamtlänge 178 mm. Im Labor kann der Löffelspatel vielfältig eingesetzt werden, als Probenlöffel, zum Abmessen oder Umfüllen von kleinen Mengen, als Schaber oder zum Mischen und Rühren. Speziell für den Einwegbedarf, chemikalienbeständig und korrosionssicher. Reinraumgefertigt, erhältlich entweder als Großpackung zu 100 Stück oder 100 Stück einzeln verpackt und gammastrahlensterilisiert. Material:PS
Pęsety jednorazowe - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Pęsety jednorazowe - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Les pincettes en plastique, légères et jetables, permettent de travailler sans fatigue. Ces accessoires de laboratoire, fabriqués en salle blanche, satisfont aux normes les plus sévères et évitent toute contamination croisée ou souillure de l’échantillon à analyser. Les pincettes de laboratoire conviennent à l’utilisation dans l’industrie chimique, pharmaceutique, agro-alimentaire, dans la filière cosmétique-parfums et dans la science. Pointue/coudée Les pointes de la pincette jetable sont fines, lisses et coudées. Les pointes coudées permettent de saisir avec précision différents matériaux et de les manipuler en toute sécurité. Pointue Pincette anatomique, pointes droites, rainurées à l’intérieur. Il est ainsi possible de saisir des matériaux délicats. Pointe large Pincette dotée de pointes larges. Les larges pointes, lisses et émoussées, empêchent d’endommager les matériaux à la saisie. Matériel:PS Couleur:Blanc, bleu ou bleu détectable Longueur totale:130 mm
Miarka ze Stali Nierdzewnej - Sprzęt Laboratoryjny, Łyżka o Błyszczącej Powierzchni, Pobraniowiec

Miarka ze Stali Nierdzewnej - Sprzęt Laboratoryjny, Łyżka o Błyszczącej Powierzchni, Pobraniowiec

Lot de quatre cuillères doseuses en inox, comme aide pour le dosage simple et rapide de quantités entre 1,25 et 15 ml. Le volume est respectivement gravé dans le manche de la cuillère doseuse. Matériel:Inox V2A (1.4301) capacité:1,25 - 15 ml
Pompa do beczek ze stali nierdzewnej - Ręczna pompa do napełniania cieczy łatwopalnych i łatwo zapalnych,...

Pompa do beczek ze stali nierdzewnej - Ręczna pompa do napełniania cieczy łatwopalnych i łatwo zapalnych,...

Barrel pump made of stainless steel with discharge tube. The Bürkle barrel pump made of stainless steel AISI 304 (1.4301) is suitable for filling combustible and easily flammable liquids. The barrel pump can conduct electricity and therefore fulfills the requirements for handling flammable liquids in combination with the accessory antistatic set. The PTFE gaskets ensure long-term and maintenance-free use. Pumping capacity approx. 9–22 l/min, dependent on pump length. The wide range of accessories makes it possible to adapt the pump to very different requirements. Material:Stainless steel Immersion tube Ø:32 mm
BeefSteaker - Ekstraktor mięsa

BeefSteaker - Ekstraktor mięsa

Préleveur de viande BeefSteaker pour découper manuellement un morceau de tissu sur les carcasses en vue de leur analyse microbiologique. La couronne est enfoncée à la main. Préleveur de viande pour le prélèvement bactériologique sur la surface de carcasses. Dans le cadre de contrôles des procédés internes et de l’hygiène sanitaire, les exploitations d’abattage d’animaux (abattoirs, boucheries etc.) sont tenues de procéder régulièrement à des analyses microbiologiques des produits carnés, par ex. bœufs, porcs, chèvres et chevaux. Le principe du préleveur de viande est le même que celui d’un perce-bouchon. Il permet de découper (méthode destructive, appelée également technique d’excision) des morceaux de tissus ronds de 5 cm² sur la surface de la carcasse. Après avoir été découpé, l’échantillon est raclé de la carcasse avec un scalpel et une pincette. Ø:25 mm
Butelka spray - Nieciśnieniowa butelka spray, sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Butelka spray - Nieciśnieniowa butelka spray, sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Drucklose Sprühflasche aus LDPE mit langlebiger Handpumpe. Jeder Sprühkopf wird während der Herstellung auf Funktionalität überprüft. Anwendungsbereiche: Industrie, Labor, Produktion, Freizeit, Haushaltsaufgaben. Geeignet für Reiniger und Gartenprodukte. Bauteile, die mit dem Medium in Kontakt kommen, bestehen aus: PP, PE und Edelstahl. Sprühmenge pro Hub des Kolbens: 1,2 ml ± 0,1
KOMORA UV-LED BSL-04 - Komora Napromieniowująca

KOMORA UV-LED BSL-04 - Komora Napromieniowująca

The UV LED chamber BSL-04 is the largest irradiation chamber in the BSL series. The high irradiance combined with the exact dose control offers a unique reproducibility for perfect results! The wavelengths 365 nm, 385 nm, 395 nm, 405 nm and 450 nm are available for your application. Due to the irradiance of up to 110 mW/cm² and the high homogeneity, even very large parts or batches can be irradiated. For high irradiances, the UV LED chamber can be ordered completely with one LED wavelength. A particularly flexible application is possible when two separately controllable LED wavelengths are ordered. Compared with our irradiation chambers of the BS series, the BSL-04 offers an irradiance that is 14 times as high. The high irradiance allows for extremely short exposure times. With the high homogeneity of the irradiation, the samples can also be positioned as needed. Interior chamber:86 x 64 x 28 cm Dimensions, chamber:95 x 82 x 70 cm Weight:~ 80 kg Power consumption:1200 W Mains:100 - 240 V, 50/60 Hz
Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Le futur monde de l'automation présente des défis tels que la mise en réseau, la vitesse, l'exactitude, l'intégration et la rentabilité. CARACTÉRISTIQUES — Prêt à employer avec en faites du capteur pour vos besoins de mesure, indépendant de fabricant — Configuration ultra-rapide de bouton poussoir — La reconnaissance automatique de capteur due à l'éclateuse SE FANE — Interface expansible de fieldbus par l'intermédiaire du contrôleur d'autobus — L'Ethernet de soutiens a basé des fieldbuses comme PROFINET, EtherCAT, interface d'entrée-sortie d'EtherNet/IP oder — Exportation synchrone de jusqu'à 8 canaux de mesure par l'intermédiaire du contrôleur d'autobus — Pleine installation d'exportation de mesure-données — Approprié la force, la pression, le déplacement, la vitesse de rotation et les mesures de couple, y compris des mesures combinées Type:de signal Fonction secondaire:de mesure Autres caractéristiques:fieldbus, pour pression, 8 canaux
Wskaźnik Procesu - 9180 - Wskaźnik Procesu - 9180

Wskaźnik Procesu - 9180 - Wskaźnik Procesu - 9180

CARATTERISTICHE — Su a 8 parametri del sensore può essere conservato (facoltativo) — Per le misure della forza, di pressione o di coppia di torsione facendo uso dei sensori dell'estensimetro — Per le misure di angolo o di distanza con il potenziometro o i sensori di DC/DC — Elaborazione della v standard 0 di v 10 del ± 1 dei segnali… 1 mA, 0 (4)… 20 mA — Min. o valori di picco massimi via un'esposizione supplementare — Funzione della TENUTA e della VECCIA — Generazione di fino a 4 segnali di limite (facoltativi) — RS232 o RS485 (facoltativi) — Analogo o uscita di DCB (facoltativa) — Accuratezza di misura < 0.1% — Rappresentazione in scala possibile facendo uso della procedura di corso o digitando i dati del sensore direttamente — Configurazione e software convenienti DigiVision di valutazione Grandezza fisica:di processo, coppia, pressione, forza Tipo di quadrante:digitale,analogico,LED Tipo:da montare su pannello,da tavolo Applicazioni:per ponti estensimetrici,per sensore Altre caratteristiche:RS-232, RS-485, ad alta precisione Più caratteristiche:a uscita analogica
Wzmacniacz inline - 9235 - Kompaktowy, solidny, oszczędzający miejsce i lekki, nie wymienny, DMS

Wzmacniacz inline - 9235 - Kompaktowy, solidny, oszczędzający miejsce i lekki, nie wymienny, DMS

In practice the requirement often arises to convert the measurement signals of a sensor into a standard signal in the simplest possible manner in the immediate proximity of the sensor. This permits trouble-free, low-loss transmission of measured values over longer distances to an instrument board or plant controls. Ideally suited for this purpose is the in-line measuring amplifier, which is inserted in between in the connection cable by means of plug contacts. Owing to its compact, robust design and low weight, it finds use in almost any application. Even movable locations subject to forces of acceleration, for example manipulators, present no problems. It is intended mainly for use of control cabinets in just about any location and is matched to a specific sensor. The aluminium housing is extremely sturdy and affords the greatest possible protection even in harsh environments. Measurement accuracy:< 0.1 % F.S. Type of sensor:Strain gauge Interfaces:Sub-D plug / mating connector Sensor excitation:2.5 V Protection class:IP40 Supply voltage:15 ... 30 VDC
Cyfrowy megomierz - RESISTOMAT® 24508

Cyfrowy megomierz - RESISTOMAT® 24508

Commutateur automatique/manuel de gamme de mesure, tension 45 V, 100 V, 250 V, 500 V, indicateur de valeur limite, d'essai interface RS232 DISPOSITIFS Gamme de mesure de résistance 50 du kΩ… 10 TΩ PA courante de la gamme 10 de mesure… 10 mA Commutateur automatique/manuel de gamme de mesure Examinez la tension 45 V, 100 V, 250 V, 500 V Indicateur de valeur limite Interface RS232 (option d'USB et d'Ethernet) Affichage:numérique Mobilité:rackable Autres caractéristiques:non spécifié
SteriPlast® Kit – sterylny zestaw do pobierania próbek - urządzenie do pobierania próbek, jednorazowe

SteriPlast® Kit – sterylny zestaw do pobierania próbek - urządzenie do pobierania próbek, jednorazowe

Das Probenahmeset SteriPlast® Kit besteht aus zehn Probenspateln oder Probenschaufeln und zehn Originalitäts-Probenbeuteln SteriBag Premium. Das SteriPlast® Kit ist somit die ideale Zusammenstellung für eine Probenahme bei der es besonders auf die Reinheit und Sterilität ankommt. Alle Teile sind gammastahlensterilisiert und sind geeignet für den Einsatz mit Lebensmitteln. Die Schaufeln oder Spatel sind reinraumproduziert und einzeln verpackt. Der Probenbeutel SteriBag Premium hat eine integrierte Versieglung und ist flüssigkeitsdicht. Ein eindeutiger Tracking-Code sowohl auf dem Beutel als auch auf einem Abrissfeld garantiert eine lückenlose Dokumentation und Nachverfolgbarkeit. SteriPlast® Kit inklusive Schaufel 50 ml oder Spatel 150 mm Einstechtiefe, sowie SteriBag Premium 300 ml.
Stojak na ociekające naczynia - Sprzęt laboratoryjny, suszenie naczyń laboratoryjnych

Stojak na ociekające naczynia - Sprzęt laboratoryjny, suszenie naczyń laboratoryjnych

L’égouttoir peut être posé facilement et rapidement sur une table ou sur le plan de travail. Deux grands larges pieds assurent une stabilité parfaite. Il est possible d’utiliser l’égouttoir des deux côtés, ce qui permet d’obtenir deux fois plus de place pour accrocher les objets à sécher. La cuve de rétention amovible est facile à vider. Les pointes de support robustes peuvent être enfichées individuellement dans les alésages de logement de l'égouttoir et bloquées. Elles peuvent également être retirées à tout moment. Grâce aux pointes de support de différentes longueurs (60 mm, 100 mm et rallonge jusqu'à 150 mm de longueur), l'égouttoir peut être adapté aux différents appareils à sécher.