Produkty dla instrumenty (3863)

DS805S / 812S Cyfrowe Proby Pomiarowe - Wysokoprecyzyjne proby pomiarowe z zakresem pomiarowym 5mm lub 12mm i rozdzielczością 0,1µm/0,5µm

DS805S / 812S Cyfrowe Proby Pomiarowe - Wysokoprecyzyjne proby pomiarowe z zakresem pomiarowym 5mm lub 12mm i rozdzielczością 0,1µm/0,5µm

Inkrementaler Messtaster mit magnetischem Funktionsprinzip und USB Schnittstelle. Extrem unempfindlich gegenüber Verschmutzungen wie Ölnebel, Feuchtigkeit und Staub. Wellennutlagerung des Messbolzen für lange Lebensdauer. Perfekt geeignet für automatisierte Messwerterfassung in Messvorrichtungen, Montage - und Fertigungsanlagen Messbereich:5mm / 12mm Genauigkeit:1µm(p-p) / 1,5µm(p-p) Auflösung:0,1µm / 0,5µm Referenzmarke:1 Max. Ansprechgeschwindigkeit:80m/min Messbolzenbetätigung:Feder / Pneumatisch Bauform:Gerade / Abgewinkelt / Flansch Spannschaft:8mm Ausgangssignal:USB Spannungsversorgung:über USB
ICH Q1B Komora Napromieniania BS-02+ - Komora Napromieniania

ICH Q1B Komora Napromieniania BS-02+ - Komora Napromieniania

The BS-02+ is a compact irradiation chamber for performing photostability tests according to ICH Q1B and VICH GL5 for medical products and active pharmaceutical ingredients. Irradiation is performed with UVA radiation and visible light according to option 2 of the ICH Q1B guideline. With a footprint of 46 x 32 cm and a height of up to 20 cm, the irradiation chamber provides space for samples. The sample chamber temperature during operation is approx. 25 °C, so that thermal damage to the samples is avoided. Due to the high homogeneity of the irradiation, the specimens can be positioned as desired. In accordance with the ICH Q1B guideline, modern LED light sources with a „Cool White“ emission (ISO 10977) and UVA fluorescent lamps are used. The UVA fluorescent lamps emit a maximum between 350nm and 370nm. Interior chamber:46 x 32 x 23 cm Dimensions, chamber:58 x 40 x 47 cm Weight:~ 40 kg Power consumption:250 W Mains:110 - 230 VAC, 50/60 Hz
DPFR-015 Sprawdzanie momentu tarcia na osiach samochodów osobowych - Stanowiska testowe

DPFR-015 Sprawdzanie momentu tarcia na osiach samochodów osobowych - Stanowiska testowe

Customized Solution The mobile testing device may be mounted directly on the wheel nuts on any wheel on the car. The height and tilt adjustment allows optimal orientation at the wheel. Additionally, it is still supported by three proximity sensors. The evaluation and control of the testing device accepts a laptop. For easy transport, the device can be disassembled in a few steps. Curve recording and analysis via notebook. The complete unit is height adjustable via a scissors system. This can also be adapted to different shaft height.
DispoTube - Jednorazowy i sterylny pobornik, HDPE, pobieranie próbek ze wszystkich warstw i punktów docelowych

DispoTube - Jednorazowy i sterylny pobornik, HDPE, pobieranie próbek ze wszystkich warstw i punktów docelowych

The ergonomic handle of the DispoTube makes it easier to work and facilitates a good grip even under difficult conditions, for example with gloves. Disposable sampler for taking samples of liquids. Material:HDPE Pieces per pack:20
Czujnik ciśnienia x|act i - Czujnik ciśnienia / Membrana / Analogowy / Flush / Higiena

Czujnik ciśnienia x|act i - Czujnik ciśnienia / Membrana / Analogowy / Flush / Higiena

Der x\act i wurde speziell für die Anforderungen der Lebensmittelindustrie, Pharmazie und Biotechnologie entwickelt und erfasst Unter-, Über- und Absolutdrücke von Gasen, Dämpfen und Flüssigkeiten bis 40 bar. Als Prozessanschlüsse stehen Gewinde- und hygienegerechte Anschlüsse wie Varivent, Milchrohr und Clamp mit einer frontbündig verschweißten Edelstahlmembrane zur Verfügung, welche bei Bedarf mit einer Kühlstrecke für Medientemperaturen bis 300 °C kombiniert werden können. Das robuste Gehäuse besitzt zudem neben seiner hohen Schutzart IP 67 alle Eigenschaften für eine rückstandlose und antibakterielle Reinigung. Merkmale: — Nenndrücke: 0 ... 400 mbar bis 0 ... 40 bar — Genauigkeit: 0,1 % FSO — Turn-Down 1:10 — hygienegerechte Ausführung — frontbündig verschweißte Membrane — integriertes Anzeige- und Bedienmodul Optionale Merkmale: — Explosionsschutz Eigensichere Ausführung (ia) — HART®-Kommunikation — Temperaturentkoppler für Medientemperaturen bis 200 °C
MODUŁ POMIARU AKUMULATORA 2511 - Tester akumulatorów, szybki, pomiar wielokanałowy, PROFINET, automatyczne testowanie

MODUŁ POMIARU AKUMULATORA 2511 - Tester akumulatorów, szybki, pomiar wielokanałowy, PROFINET, automatyczne testowanie

The All-in-One module 2511 is predestined for use in automated manufacturing testing of high-performance battery modules and battery packs, regardless of whether they are round, prismatic or pouch cells. In single or multichannel mode, important battery parameters such as AC and DC internal resistance or cell voltage can be recorded and evaluated extremely fast and precisely using fieldbus-capable technology in order to make quality-relevant statements regarding ageing .............. FEATURES AC and DC internal resistance measurement 10 … 300 mΩ Four-wire measurement method for highest precision Measuring and evaluation results in a few milliseconds Frequency ranges: 1kHz, 100 Hz, 10 Hz, 1 Hz Voltage measurement: 0 ... ±5 VDC/±60 VDC Temperature measurement: 0 °C … +100 °C Resolution: up to 0.01 μΩ Single to multi-channel applications, temperature measurement Extremely compact design, state-of-the-art interfaces PC software for intuitive parametrisation and configuration Measuring range:AC-DC impedance measurement: 10 … 100 mΩ, Temperature: 0 ... 100 °C Measuring range:Voltage: 0 … ±5 VDC, 0 … ±60 VDC single channel Resolution:Internal resistance: 0.01 µΩ,Temperature: 0.1 °C, Voltage: 1 µV, 10 µV Measurement accuracy:Internal resistance: from ±0.2 % of reading ±0.4 % d.A. (23 ±5 °C) Measurement accuracy:Temperature: 0.1 °C Measurement accuracy:Voltage: from ±0.01 % d.A. ± 0.005 % of reading (0 … ±5 V) Temperature value:via external PT100 sensor Fieldbus interfaces:PROFINET, EtherCAT
Czujnik wagowy Inteco® - Czujnik wagowy Inteco®

Czujnik wagowy Inteco® - Czujnik wagowy Inteco®

Czujnik wagowy Inteco® stanowi konsekwentne udoskonalenie znanego modelu PR 6201. Dzięki sygnałowi wyjściowemu 2 mV/V, dodatkowym poziomom obciążenia do 75 t, wyższej klasie dokładności (C6) i wysokiej jakości stali nierdzewnej ma on szerszy zakres potencjalnych zastosowań. Klasa dokładności D1 (0,04%), C3 (0,015%) i C6 (0,008%). Jako cyfrowe rozwiązanie wagowe z konwerterem Connexx®, czujnik wagowy Inteco oferuje szybkie czasy sygnalizacji i optymalną przejrzystość w procesach dozowania i ważenia. Zestawy montażowe Minebea Intec FLEXLOCK minimalizują jednocześnie wpływ ruchów na wynik ważenia. Wszystkie akcesoria i zestawy montażowe od czujników PR 6201 pasują do czujników Inteco®
Licznik Cząsteczek Powietrza - PC200 - Licznik Cząsteczek Powietrza - PC200

Licznik Cząsteczek Powietrza - PC200 - Licznik Cząsteczek Powietrza - PC200

PARTIKELZÄHLER PC200Messgerät zur präzisen Kontrolle der Luftqualität, etwa in Reinräumen oder zum Test von Filteranlagen Mobile Umweltmesseinheit für Luftqualitätsmessungen in Innenräumen, Effizienz- und Lecktests von Schwebstoff- oder HVAC-Filtern sowie zur Kontrolle der technischen Sauberkeit in der Verfahrenstechnik Das PC200 ist ein ergonomisches Handmessgerät für Luftpartikelmonitoring und Klimadatenerfassung mit integrierter Foto-Video-Funktion zur Dokumentation. Seine vielzähligen Messfunktionen und die ISO-21501-4-Konformität des PC200 eröffnen Anwendern flexible Einsatzmöglichkeiten von der Reinraumprüfung über Filtereffizienztests bis hin zur Überwachung von Arbeitsplatzbelastungen oder Qualitätssicherungsmaßnahmen. Alle Messwerte der sechs Partikelgrößenkanäle werden gleichzeitig gut ablesbar auf dem 2,8 Zoll großen Farb-LCD des PC200 angezeigt. Typ:Luftpartikel Display:digitaler Technologie:Laser
DATAPAQ SolarPaq Pomiar Profilu Temperaturowego (Fotowoltaika) - DATAPAQ SolarPaq rejestruje profile temperatury ogniw słonecznych.

DATAPAQ SolarPaq Pomiar Profilu Temperaturowego (Fotowoltaika) - DATAPAQ SolarPaq rejestruje profile temperatury ogniw słonecznych.

DATAPAQ SolarPaq zeichnet Temperaturprofile von Solarzellen während diverser Fertigungsschritte und Wärmebehandlungsverfahren auf und unterstützt einheitliche Qualität und Durchsatzoptimierung. Das System besteht aus einer Auswahl von Datenloggern, Hitzeschutzbehältern, Thermoelementen und einer industriespezifischen Analysesoftware. Temperaturmessbereich (Datenlogger DQ1863):-200 – 1370 °C Anzahl Messkanäle:6 Datenlogger-Genauigkeit:+/- 0,5 °C Auflösung:0,1 ºC Messtakt:0,05 Sekunden bis 10 Minuten Speicherkapazität:18.000 Messwerte pro Kanal Außenmaße:12 x 106 x 150mm bis 20 x 57 x 165 mm - Modellabhängig Batterietyp:NiMH aufladbar Thermoelemente:Typ K
MOPA532-250: 180 kW mocy szczytowej przy 532 nm - Laser MOPA532-250 przy 532 nm z 250 µJ i 180 kW mocy szczytowej

MOPA532-250: 180 kW mocy szczytowej przy 532 nm - Laser MOPA532-250 przy 532 nm z 250 µJ i 180 kW mocy szczytowej

Our Master Oscillator Power Amplifier – MOPA for short – series contains a diode-pumped power amplifier in addition to a DPSS laser. High peak or high average power – whatever your application requires. Due to the special technical design of the laser system, it works in transversal single-mode operation with high peak-to-peak pulse power stability, medium medium power stability and short pulse duration of around 1 to 2 ns. The laser can be triggered either via an external signal source or via an internal oscillator using software commands. The MOPA532-250 is a high-peak power MOPA with a peak pulse power of over 180 kW. It delivers 250 µJ single pulse energy and can operate at repetition rates up to 1 kHz. The pulse energy is adjusted via simple terminal or software commands. The laser system is suitable for laser marking and processing as well as for applications in analytical measurement technology. Wavelength:532 nm Pulse energy:250 µJ Peakpower:180 kW Pulse Width:1.4 ns Average Power:250 mW Repetition Rate:1,000 kHz Beam diameter:0.6 mm Spatial Mode:TEM00 Application:Marking, ophthalmology, photoacoustics, LIBS, mass spectroscopy
OPTIWAVE 7400 C - Transmiter Poziomu/Radaru FMCW dla Ciekłych Turbulentnych i Korozyjnych

OPTIWAVE 7400 C - Transmiter Poziomu/Radaru FMCW dla Ciekłych Turbulentnych i Korozyjnych

Transmetteur de niveau radar (FMCW) pour liquides agités et corrosifs L'OPTIWAVE 7400 est un transmetteur de niveau radar (FMCW) 24 GHz pour liquides dans des environnements difficiles tels que les réservoirs avec agitateurs contenant des produits corrosifs. Il a été spécialement conçu pour réaliser des mesures de niveau sans contact en continu dans des conditions extrêmes en chimie, pétrochimie ou pétrole & gaz. Le transmetteur de niveau est disponible avec une antenne conique métallique et une antenne Drop PTFE et PEEK ; il mesure des distances allant jusqu'à 100 m / 328 ft. Les antennes Drop conviennent parfaitement pour les liquides agressifs dans les réservoirs. Ce niveau radar dispose d'une double barrière d'étanchéité Metaglas® pour les produits toxiques et dangereux. Fluide::de liquide Technologie::radar FMCW Affichage::numérique Plage de mesure::0…100 m / 328 ft Température::Jusqu'à +200°C I +392°F Pression::100 barg / 1450 psig (autre sur demande)
Części frezarskie CNC z miedzi - CNC w miedzi, miedziana obrabiana płyta, złocenie

Części frezarskie CNC z miedzi - CNC w miedzi, miedziana obrabiana płyta, złocenie

These accessories were made by copper, after CNC machined, then process brushing ,finally do the gold-plating .
System Kalibracji WIKA Typ BCS10 dla Przyrządów Pomiarowych Gęstości Gazu SF₆

System Kalibracji WIKA Typ BCS10 dla Przyrządów Pomiarowych Gęstości Gazu SF₆

Druckerzeugung über eine Handpumpe Präzisions-Digitalgasdichteanzeiger mit Genauigkeit 0,6 % Variables Anschlusskonzept der Prüflinge Präzises Einstellen des Druckes durch Feinregulierventil Kompakte Bauweise und geringes Gewicht
Kamera USB do Mikroskopów Di-Li 2055

Kamera USB do Mikroskopów Di-Li 2055

Mikroskopkamera USB-Kamera für Mikroskope Di-Li 2055 Spezial-Farb 1/2" USB-CMOS Kamera C-mount Anschluß und Okular-Adapter mit direktem Anschluß an USB 2.0 inkl. Treiber + Software (Windows XP, Vista, Win7) CMOS Sensor 3MP eingebauter IR Filter robustes, hochwertiges Aluminiumgehäuse Optimiert für Stereo- u. Biologiemikroskope. Komplett mit Okular-Adaptern
Stojaki do wskaźników

Stojaki do wskaźników

Progressiv spannendes Messuhrenstativ für einfachste Positionierung bei maximaler Stabilität. Mechanische Klemmung durch zentrale Spannschraube für dauerhaft hohe Haltekräfte. Das Gesamtsystem und die Komponenten des Messstativ-Programmes von dk FIXIERSYSTEME ermöglichen das Messen im µ-Bereich. Sie können außerhalb und innerhalb der Produktionsmaschine flexibel eingesetzt werden: z.B. beim Einstellen des Werkzeugs und für Messungen am Fertigungsteil. Durch die zentrale Spannschraube können alle Gelenke mit einer Hand einfach und schnell positioniert werden. Die spielfreien und patentierten Messuhrenhalterungen garantieren höchste Präzision, durch unterschiedliche Ausführungen bis zu Positioniergenauigkeit im µ-Bereich. Die Faltenbälge bieten optimalen Schutz für die Gelenkkugeln vor Schmutz und Staub. Gleichbleibend hohe Spannkräfte werden durch den schaltbaren Magneten mit sehr hohen konstanten Haltekräften geboten.
Oprogramowanie do Pomiaru Wideo IMS

Oprogramowanie do Pomiaru Wideo IMS

The efficient fully-automated and highly integrated measuring software for measuring of series parts. Usable for recurring measuring tasks up to integration in CIM production plants. IMS is available in english. automatic measuring functions and combinations intuitively usable tools are available for automatic edge detection and geometrical combination sophisticated macro language with macro editor flexible and efficient macro-language with teach-in functionality for complete control of the measuring sequence with variables, sub-routines, database linking and text print-out comfortable macro editor with breakpoints comfortable macro editor with breakpoints, variable inspection and online help
Filc do Instrumentów Muzycznych

Filc do Instrumentów Muzycznych

sind auch heute ein wichtiger Bestandteil unserer Produktpalette. Wir stehen damit in der Tradition der J.D.Weickert Pianofortefilzfabrik. Heute verbinden wir die über Jahrzehnte gesammelten Erfahrungen mit neuesten Erkenntnissen und modernen Herstellungsmethoden. Neben dem Pianofilz fertigen wir maßgeschneiderte Filze für viele andere Musikinstrumente.
TANGO - Szybciej, łatwiej, bezpieczniej - z TANGO Twoja analiza NIR jest przyspieszona.

TANGO - Szybciej, łatwiej, bezpieczniej - z TANGO Twoja analiza NIR jest przyspieszona.

TANGO hat genau das, was Benutzer von einem FT-NIR-Spektrometer für den industriellen Einsatz erfordern: Robustheit, hohe Genauigkeit und einfache Bedienerführung. •Bewährte Bruker FT-NIR-Technologie •Einfach zu bedienender Touchscreen •Automatisierte Hintergrundmessungen •Robuste und präzise Optik •Direkter Kalibrierungstransfer zu und von allen Bruker Optik FT-NIR-Spektrometern Schnelle Messungen für hohen Probendurchsatz, simultane Auswertung verschiedener Komponenten und ein intuitives Handling, das keine Fachkenntnisse oder lange Einarbeitung erfordert. TANGO vereinfacht die NIR-Analyse und bietet dadurch ein Höchstmaß an Sicherheit in den Ergebnissen. Es liefert zuverlässige Ergebnisse, überall dort, wo höchste Ansprüche an Rohstoffe sowie Zwischen- und Endprodukte gestellt werden und eine schnelle Messung bei niedrigen Kosten sichergestellt werden muss.
Mikroskop Raman XploRa

Mikroskop Raman XploRa

The XploRa series, compact and rugged confocal Raman microscope for pharmaceutical, forensics, biology, geology, material analysis or art applications. 3 lasers integrated, fully automatic, imaging.
Cyfrowy Regulator Pozycji Zaworu - 1435

Cyfrowy Regulator Pozycji Zaworu - 1435

Der digitale elektropneumatische Stellungsregler GEMÜ 1435 ePos erfasst mit einem externen Wegsensor die Ventilstellung. Er verfügt über ein robustes Gehäuse mit geschützten Bedientasten und einer gut lesbaren LCD-Anzeige. Die Stellzeiten sind durch integrierte Drosseln einstellbar. Anschluss und Anbau nach NAMUR ist möglich.-Einfache Bedienung und Inbetriebnahme -Einfacher elektrischer Anschluss durch herausnehmbare Anschlussklemmen -Selbsttätige Optimierung der Ventilansteuerung bei der Initialisierung -Kein Luftverbrauch im ausgeregelten Zustand Typ: elektropneumatischer Bewegung: linearer Konfigurierung: einfachwirkender,doppeltwirkender Schutzfaktor: IP65 Weitere Eigenschaften: digitaler,smarter,NAMUR
Oświetlenie Mikroskopu Prior Lumen 200

Oświetlenie Mikroskopu Prior Lumen 200

200 W Fluoreszenz Lampe mit 2 m flüssig-Lichtleiter Kabel, Leuchtmittel und Mirkroskopadater, für verschiedene Mikroskoptypen anwendbar. Filteranzahl: 10 Stück Filtergröße: 25 mm Geschwindigkeit: 55 ms mit und ohne Stand erhältlich Filteranzahl: 10 Stück Filtergröße: 25 mm Geschwindigkeit: 55 ms
MIKROCHIRURGIA

MIKROCHIRURGIA

DIAGNOSTIK SKALPELLE, MESSER SCHEREN MIKRO-SCHEREN PINZETTEN MIKRO-PINZETTEN ARTERIENKLEMMEN WUNDHAKEN NADELHALTER ORTHOPÄDIE, BOHRAPPARATE KNOCHENINSTRUMENTE HAKEN, DISSEKTOREN MIKRO-RUNDGRIFF INSTRUMENTE SPATEL SAUGROHRE STANZEN
Miernik przepływu - HDO 400 Niro/PPS | 0231-229 - Miernik przepływu zębatkowy owalny - HDO 400 Niro/PPS do cieczy niepalnych | 0231-229

Miernik przepływu - HDO 400 Niro/PPS | 0231-229 - Miernik przepływu zębatkowy owalny - HDO 400 Niro/PPS do cieczy niepalnych | 0231-229

The flowmeter with touchscreen display and backlighting convinces with its simple, demand-oriented display and operability, the multilingual interface and the compact design. Thanks to the rotating Oval gear meter and the magnets placed on the measuring wheels, it enables accurate measurement of the volume flow and at the same time measures non-flammable liquids such as Paints, lacquers, acids, alkalis, mineral oils, hydrocarbons and solvents as well as highly flammable liquids precisely, quickly and above all efficiently. * Optionally in explosion-proof design * Measurement according to the oval wheel principle * High measuring accuracy due to overtravel correction * Low pressure losses in the system * Touch screen display with self-explanatory, multilingual user interface * Relay module for quantity preselection can be retrofitted at any time * Approved according to ATEX Directive 2014/34/EU, category 2
Ogrzewanie podłogowe Homematic IP siłowniki grzewcze

Ogrzewanie podłogowe Homematic IP siłowniki grzewcze

SmartHome-fähige Anschlussleisten zur Regelung von Fußbodenheizungen / Kühlsysteme für 6, 10 und 12 Heizkreise - 24 / 230 V Versorgungsspannung. Alternativ als Bus- oder Funksystem.
Mobilny miernik rezystancji Loresta-FX - Do prostego nadzoru nad procesem i jakością

Mobilny miernik rezystancji Loresta-FX - Do prostego nadzoru nad procesem i jakością

The new mobile hand-held measuring device Loresta-FX is a further development of the Loresta-AX and is used for precise measurements of conductors and semiconductors in the lower resistance range. It offers a measuring range from 10⁻² to 10⁶ Ω. A manually adjustable correction factor is used to determine the specific resistances, which enables a sufficiently accurate calculation for process and quality control. New features of this model are the color display, a direct USB-C port for connecting to the PC and power supply via rechargeable and replaceable NiMH batteries or the included power cable.
Opt-Scope

Opt-Scope

Für schnelle und hochgenaue 3D Oberflächenmessung.
Fotometry i Urządzenia do Pomiaru Koloru

Fotometry i Urządzenia do Pomiaru Koloru

Mit einem Photometer werden die sogenannten photometrischen Größen, nämlich Beleuchtungsstärke (lx), Lichtstärke (cd), Lichtstrom (lm) oder Leuchtdichte (cd/m²) gemessen.
Instrumenty i Urządzenia Pomiarowe dla Wymienników Ciepła

Instrumenty i Urządzenia Pomiarowe dla Wymienników Ciepła

Spezialflansche stehen mit Ausgängen zur Entwässerung, Entlüftung, für Druckmesser und Sensoren zur Verfügung. Kontakt: +49 5121 7520 50