Produkty dla instrumenty (79)

ZESTAW INSTRUMENTÓW MUZYCZNYCH

ZESTAW INSTRUMENTÓW MUZYCZNYCH

Sandy, grossiste de fêtes foraines vous présente ce set d'instruments de musique qui comble les petits artistes. Il est composé de 4 accessoires: flûte, trompette, saxophone et tambourin. Vous ne le regrettez pas, la musique adoucit les moeurs et ravît les coeurs.
Testy bezpieczeństwa produktów

Testy bezpieczeństwa produktów

Les tests d’innocuité des produits sont cruciaux pour garantir la sécurité des consommateurs et la conformité réglementaire des produits cosmétiques. Ce service propose une organisation et un conseil complets pour réaliser des tests d’innocuité, assurant que les produits sont sûrs pour l'utilisation. Grâce à des méthodes éprouvées et des technologies avancées, les tests d’innocuité permettent de détecter toute substance potentiellement nocive, protégeant ainsi la santé des utilisateurs. En plus de la réalisation des tests, ce service offre une analyse détaillée des résultats, fournissant aux entreprises des informations précieuses pour améliorer leurs formulations. Les entreprises peuvent ainsi s'assurer que leurs produits répondent aux normes de sécurité les plus élevées, renforçant la confiance des consommateurs et leur réputation sur le marché. Ce service est indispensable pour toute entreprise souhaitant garantir la sécurité et la qualité de ses produits cosmétiques.
Ika RW 28 Cyfrowy mieszacz śmigłowy

Ika RW 28 Cyfrowy mieszacz śmigłowy

Agitateur de laboratoire puissant à commande mécanique conçu pour les applications à haute viscosité avec des quantités allant jusqu'à 80 l (H2O). Il convient au malaxage intensif pour l'utilisation dans les laboratoires et les installations pilotes. L'agitateur est équipé d'une protection contre la surchauffe du moteur à l'aide d'un limiteur de température auto-bloquant. En outre, une protection d'arbre d'agitation et une fixation par bride sont disponibles en option pour la fixation des bols. > Affichage digital de la vitesse > Vitesse ajustable à l'infini dans deux plages de vitesses > Arbre creux > Protection contre les surcharges > Affichage de code d'erreur > Design robuste et ergonomique > Fonctionnement silencieux > Avec puissance motrice constante
Cyfrowy miernik poziomu dźwięku

Cyfrowy miernik poziomu dźwięku

Gamme 40 à 130 dB. - Résolution 0,1dB. - Fonction Max Sélection de plage automatique ou manuelle 4 plages de mesure de 40 à 130 Db Résolution 0,1 Db Sélection du temps de réponse (court/long) Sélection de la pondération A ou C Fonction de maintien de la valeur maximale Enregistrement des valeurs de mesure Max et Min Prises jack pour la sortie analogique AC
Patch Area Zone - Ochrona przed Falami Elektromagnetycznymi

Patch Area Zone - Ochrona przed Falami Elektromagnetycznymi

Amplificateur de signal déphasé pour Patch WIFI Hotspots PRO. Permet d’étendre la protection de déphasage à un environnement élargi correspondant à un appartement, une maison, des bureaux ou des locaux commerciaux. – Amplificateur de signal déphasé pour patch WIFI HOTSPOTS – 110 mm de diamètre 336 modules en multicouche – Matière souple, 0,5 mm d’épaisseur
Propylux HS: polipropylen do zastosowań medycznych - do testów i narzędzi chirurgicznych (ortopedia, urazy, kręgosłup, radioterapia ...)

Propylux HS: polipropylen do zastosowań medycznych - do testów i narzędzi chirurgicznych (ortopedia, urazy, kręgosłup, radioterapia ...)

Il polipropilene di grado medico Propylux HS è realizzato con una resina conforme a FDA e USP VI. Dopo un processo di stabilizzazione termica unico, il materiale estruso può resistere a temperature più elevate con un minore assorbimento d'acqua rispetto a un polipropilene standard. Le tecniche di sterilizzazione consigliate per Propylux HS includono l'autoclavaggio a vapore (ciclo ospedaliero 134 ° C) e la sterilizzazione a freddo (EtO). Disponibile in 15 colori standard da Ø12,7mm a Ø88,9mm in barre da 2438 e 1219mm a seconda del diametro. Il Propylux HS viene utilizzato principalmente per la lavorazione di ausiliari (parti di prova) e di chirurgia ortopedica e strumenti traumatologici (manici di strumenti o altre parti che richiedono compatibilità con il contatto temporaneo con tessuti umani.
Dekadowa Skrzynka Oporników - Symulacja Opornika i PT100 z Interfejsem RS232/USB/Ethernet/IEEE

Dekadowa Skrzynka Oporników - Symulacja Opornika i PT100 z Interfejsem RS232/USB/Ethernet/IEEE

Boîte de résistance composée de vraies résistances étalons (pas de simulation électronique), idéale pour les application de métrologie, bancs de test et laboratoire de recherche.
Robot transwersalny ST5

Robot transwersalny ST5

Robot transversal ST5
Stacja dokująca DSX™ - Uprość konserwację swoich detektorów gazu

Stacja dokująca DSX™ - Uprość konserwację swoich detektorów gazu

La DSX™ Docking Station est une solution automatisée et flexible pour entretenir vos détecteurs de gaz, stocker vos données et gérer votre parc d'appareils. Procédez aux tests de déclenchement et aux étalonnages en plaçant simplement l'appareil sur sa station d'accueil. Recevez des notifications et des alertes par e-mail sur l'utilisation des détecteurs, l'exposition aux gaz des équipes et les opérations d'entretien à effectuer. Détectez automatiquement le type de gaz étalon et la date d'expiration d'une bouteille de gaz en la raccordant à la station d'accueil. Choisissez la version adaptée à vos besoins : DSX-L, DSXi ou DSX Standalone.
Termoanemometr z gorącym drutem - THERMO - ANEMOMETER Z GORĄCYM DRUTEM. MIERNIK PRZEPŁYWU

Termoanemometr z gorącym drutem - THERMO - ANEMOMETER Z GORĄCYM DRUTEM. MIERNIK PRZEPŁYWU

Données Générales Sonde détachable pour un meilleur confort de travail. Sonde à fil chaud de petite dimension pour grilles et diffuseurs. La combinaison de fil chaud et de thermistance permet une mesure rapide et précise à faible vitesse. Mémoires du MAX/MIN pour la vitesse d’air avec possibilité de rappel des mesures. Indique le temps de fonctionnement en minutes et secondes. Livré avec un logiciel Windows qui permet l’acquisition des mesures en temps réel et de les exploiter. Il est possible de prendre les commandes à distance de l’instrument par le clavier de l’ordinateur. Piloté par microprocesseur qui assure toutes les fonctions et calculs. Affichage en : m/s = mètre par seconde. Knots = nœuds marin /min. km/h. Feet = Pied/min, Ft/min. MPH = Miles/h Mesure en °C ou °F. Affichage simultané de la vitesse et de la température d’air. Maintien des données à l’affichage. Retro-éclairage de l’afficheur.
Detektor zwrotnego przepływu

Detektor zwrotnego przepływu

Réaction très rapide sur un refoulement de gaz de combustion. Petit et maniable grâce à sa sonde en col de cygne. Indication de la détection par signal audible et visuel (LED verte et rouge).
Ika RCT basic Mieszadła magnetyczne - Ika RCT basic Mieszadła magnetyczne: bestseller w laboratorium

Ika RCT basic Mieszadła magnetyczne - Ika RCT basic Mieszadła magnetyczne: bestseller w laboratorium

régulation de température intégrée livré avec PT 1000 sonde de mesure de température (PT 1000.60) réglage exact de la température et de la vitesse via l’afficheur numérique, possible même hors fonctionnement affichage de la température limite de sécurité via l’afficheur numérique Hot Top indicator >> avertissement lorsque la surface est chaude, pour éviter les brûlures! affichage de code d’erreur numérique circuit de sécurité réglable de la température de la plaque de chauffage (50 - 360 °C) agitateur de sécurité avec chauffage, conçu pour un fonctionnement sans surveillance prise DIN 12878 pour thermocontact électronique, par exemple ETS-D5 pour une régulation plus précise de la température grand niveau de sécurité grâce à un circuit de régulation amélioré garantie de longévité grâce à la construction sous boîtier fermé (IP 42) plaque de chauffage en silumine à finition ultrabrillante pour un transfert thermique optimal aimant puissant livré avec housse de protection H 100
Ika Plate (RCT cyfrowa) Mieszadła magnetyczne

Ika Plate (RCT cyfrowa) Mieszadła magnetyczne

Le IKA Plate (RCT digital) a une plaque circulaire en alliage d’aluminium. Il mélange des volumes allant jusqu’à 20L (H2O) et la plage de vitesse s’étend de 50 à 1.500 t/min. Fortement impliqué dans la haute technicité de ses produits, IKA propose une garantie à vie sur cet agitateur magnétique, une première dans le domaine de l’industrie Les chercheurs peuvent entièrement se consacrer à leur projet grâce à cet agitateur magnétique chauffant. IKA allie simplicité d’utilisation et design, minimalisme dans la forme et fonctionnalité mais aussi la modernité d’un smartphone. IKA a non seulement mis l’accent sur la dureté du verre, la résistance aux agents chimiques, la sécurité, il change également la vision de l’agitateur magnétique muni d’une surface en verre. Le IKA Plate (RCT digital) peut être continuellement amélioré par une actualisation du micrologiciel. Avec la technologie magnétique Alnico, le IKA Plate (RCT digital) fait preuve de haute stabilité de la température...
Termometr na podczerwień - Wizualny termometr na podczerwień

Termometr na podczerwień - Wizualny termometr na podczerwień

Visualisation immédiate en une seule prise d’un ensemble de points de contrôle sur une image thermographique. Le VT04 Thermomètre infrarouge visuel allie la commodité d’un thermomètre avec le confort d’une caméra thermique, c’est la création d’une catégorie d’outil toute nouvelle génération. - Un appareil d’aide au dépannage pour détecter facilement la chaleur en mode infrarouge. Le tout à un coût raisonnable avec tous les attributs d’un matériel performant - robustesse, fiabilité et précision. Le VT04 à un champ de visé beaucoup plus large que le VT02. - Il a un champ de visé de 28°X28° et est équipé d'une batterie Li-ion rechargeable. - Et il posséde désormais une surveillance automatisée avec alarmes de température. - Il a un nouveau système optique PyroBlend Plus qui lui donne une image 4 fois plus nette.
PRZENoŚNY OPACIMETR

PRZENoŚNY OPACIMETR

ssociant l’innovation et la facilité d'utilisation du KANE AUTO600 est conçu pour répondre aux normes d'essais officiels. Idéal pour : L’entretien et la maintenance de véhicule. Les pré-tests de conformité La surveillance de l'environnement Les opérateurs de flotte Les Ateliers PSV La manutention des opérateurs Les marins Les ateliers des véhicules automobiles de commerciaux Les ateliers agricoles Les autorités locales
Zasięg - Precyzyjny dalmierz laserowy

Zasięg - Precyzyjny dalmierz laserowy

Télémètre à portée laser de 50m. Gamme de mesure 0.05 à 50m. Résolution 1mm. Précision +/- 1.5mm.
Termoanemometr

Termoanemometr

Accessoires livrés avec le thermo-anémomètre : 1 DT-619 1 Pile 9 V – 6F22 1 Sacoche de transport 1 Manuel d’instruction Fonctions ● Mesure de vitesse d’air à ailettes. ● Thermomètre. ● Calcule du débit d’air (DT619) Données Générales ● Affichage : m/s, noeuds (Knots), km/h, Ft/min, MPH. ● Mesure possible en °C ou °F. ● Affichage simultané de la vitesse et de la température d’air. ● Maintien des données à l’affichage. ● Valeurs MAX/MIN pour la température. ● Rétro-éclairage de l’afficheur.
Cyfrowy multimetr - Cyfrowy multimetr z automatycznym zakresem.

Cyfrowy multimetr - Cyfrowy multimetr z automatycznym zakresem.

Mesure de tension, courant (dont les μA), résistance, fréquence, test de diode continuité et capacité. Calibre automatique. Affichage numérique 4000 points. Livré avec gaine de protection. Cordons et sonde de température. Température -20°C à 1000°C.
Uniwersalna Łatka CW25 - Ochrona przed Falami Elektromagnetycznymi

Uniwersalna Łatka CW25 - Ochrona przed Falami Elektromagnetycznymi

Le patch Clean-waves Universel est conçu pour protéger le biologique (utilisateur) des ondes électromagnétiques (E.M) générées par tous les émetteurs sans fil. Appliquez simplement le patch sur l’appareil pour qu’il émette une onde compensée, dite onde antidote, cette dernière venant se soustraire sur le plan biologique à l’onde polluante (dite en phase). – Par sa petite taille, il est particulièrement adapté à tous les appareils portables émetteurs d’ondes électromagnétiques (EM), tels que les smartphones, les téléphones sans fil (DECT), les GPS. Mais vous pouvez tout aussi bien l’utiliser sur les ordinateurs portables et de bureaux, les tablettes, les enceintes sans fil, les lecteurs de flux multimédia (type chromecast), etc. – Dimensions : 25 mm, épaisseur < 0,25 mm – Il est composé de 16 modules d’antennes passives multicouches en matière souple. – Assurance qualité certifiée AFAQ ISO 9001 – UL USA – Garantie à vie – Brevet mondial WIPO – Technologie française
Tempalux WM (PEI): poliéterimid do zastosowań medycznych

Tempalux WM (PEI): poliéterimid do zastosowań medycznych

Barre & lastre per lavorazione di strumenti ortopedici, traumatologici e spinali - Tempalux WM è il grado medico di polieterimide (PEI) di Westlake Plastics. Questo materiale termoplastico amorfo trasparente color ambra mostra un'eccellente resistenza a un'ampia gamma di sostanze chimiche e offre eccezionale resistenza e rigidità in un ampio intervallo di temperature mantenendo prestazioni fino a 180 ° C per lunghi periodi di tempo. Il materiale è conforme a FDA, USP VI e ISO-10993. Il suo profilo di conformità normativa e la tracciabilità dei lotti lo rendono ideale per l'uso in applicazioni mediche e scientifiche. I metodi di sterilizzazione includono gas EtO, radiazione, sterilizzazione in autoclave a vapore, calore secco e sterilizzazione a freddo. Offriamo questo PEI materiale su ordinazione, anche in colori (blu, verde, nero, grigio, giallo, marrone, ecc ...), sia in barre da Ø12,7 mm a Ø88,9 mm che in piastre da 9,52 mm a 101,6 mm di spessore.
Wielofunkcyjny cyfrowy multimetr - w tym pomiar μA + pomiar temperatury.

Wielofunkcyjny cyfrowy multimetr - w tym pomiar μA + pomiar temperatury.

Mesure de tension, de courant et de résistance Mesure de capacité et de fréquence Test de diodes et de continuité Sélection de gamme automatique et manuelle Mémoire de mesure intégrée (maintien de données à l’affichage) Maintien des données MIN/MAX Mesure relative Arrêt automatique Affichage LCD grand format à lecture facile avec rétro-éclairage Livré avec : 2 cordons de mesure, 2 x piles 1,5 V, IEC LR6,1 x manuel d’utilisation Multimètre AM240, idem AM220 avec en plus la mesure de température. ( -50C° à 750C°)
Solarimetr - Miernik Energii Słonecznej

Solarimetr - Miernik Energii Słonecznej

Solarimètre et energimètre solaire. Gamme de mesure 0 à 1999.0 W/m2. Précision +/- 10 W/m2.
Wielofunkcyjny cyfrowy multimetr - Wielofunkcyjny cyfrowy multimetr, w tym pomiar μA.

Wielofunkcyjny cyfrowy multimetr - Wielofunkcyjny cyfrowy multimetr, w tym pomiar μA.

Mesure de tension, de courant et de résistance Mesure de capacité et de fréquence Test de diodes et de continuité Sélection de gamme automatique et manuelle Mémoire de mesure intégrée (maintien de données à l’affichage) Maintien des données MIN/MAX Mesure relative Arrêt automatique Affichage LCD grand format à lecture facile avec rétro-éclairage Livré avec : 2 cordons de mesure, 2 x piles 1,5 V, IEC LR6,1 x manuel d’utilisation Multimètre AM240, idem AM220 avec en plus la mesure de température. ( -50C° à 750C°)
Miernik wilgotności - do pomiaru wilgotności w drewnie lub materiałach.

Miernik wilgotności - do pomiaru wilgotności w drewnie lub materiałach.

Avec sonde marteau et sonde pour granulés. Mesure l'humidité des supports minéraux et végétaux.
Radel®: Medyczne kształty PPSU - Pręty i arkusze PPSU do obróbki części medycznych (implanty, instrumenty)

Radel®: Medyczne kształty PPSU - Pręty i arkusze PPSU do obróbki części medycznych (implanty, instrumenty)

With the new tightening procedures for cleaning and disinfecting implant ancillaries, PPSU offers an interesting solution guaranteeing a longer life cycle for products. Though it costs usually more than other medical grade polymers (POM, PP), it can nevertheless prove to be more economical in the long term due to its durability. This is especially true for complex designs which are expensive to machine. PPSU does not have any problems with the cleaning & pre-disinfection products. Our material is lot controlled, serialized and is delivered with a certificate of conformance. Coloured resin has been tested under ISO10993/5/10/11/18. The material is not for permanent implantation. PPSU behaves very well after a large number of sterilisation cycles in an autoclave at 134°C/273°F, it can be sterilized through other methods (ETO; gamma, plasma, dry heat). it is polishable for a perfect finish.
Radel R-5500 (PPSU): polifenylosulfon medycznej jakości

Radel R-5500 (PPSU): polifenylosulfon medycznej jakości

extrudierte Stäbe und Platten für orthopädische, Trauma-, Zahn- Instrumente - Radel® WM Kunststoffhalbzeuge sind ausschliesslich aus polyphenylsulfon (Radel® PPSU) Harz von Solvay. Radel WM bietet eine ausgezeichnete Hydrolysestatabilität, Festigkeit, und Impaktbeständigkeit auf einer weiten Temperaturpalette. Sein Profil mit regelgerechter Konformität und Rückverfolgbarkeit pro Charge macht es ein idealer Kandidat für Medizinische Anwendungen, bzw. für invasive chirurgische Instrumente. Es ist sterilisierbar im Autokave mit Dampf, mit EtO, per gamma Strahlungen, trockene Luft, oder beim Kaltsterilisieren. Wir bieten Stäbe aus 7 Standardfarben und können auch Sonderfarben anbieten. Platten können auch auf Anfrage extrudiert werden.
Ręczna stacja DEPOTAGE z zamkiem

Ręczna stacja DEPOTAGE z zamkiem

Station DEPOTAGE manuel avec écluse
Radel R-5500 (PPSU): medycznej jakości polifenylosulfon

Radel R-5500 (PPSU): medycznej jakości polifenylosulfon

Barras y placas extruidas para ortopedia, trauma, instrumentos de columna - Los semiacabados Radel® WM están hechos exclusivamente de resina de polifenilsulfona Solvay (Radel® PPSU). Radel WM ofrece una excelente estabilidad a la hidrólisis, dureza y resistencia superior al impacto en un amplio rango de temperaturas. Su perfil de cumplimiento normativo y la trazabilidad de los lotes lo convierten en un candidato ideal para aplicaciones médicas, particularmente en cirugía invasiva. Puede esterilizarse con gas EtO, por irradiación, en autoclave de vapor, esterilización por calor seco y frío.
Manipulator SS2

Manipulator SS2

Manipulateur SS2
Zestaw do oczyszczania wody Sartorius Arium Mini Plus UV

Zestaw do oczyszczania wody Sartorius Arium Mini Plus UV

Tout dont vous avez besoin pour transformer l’eau du robinet en eau pure Type 1 - Ce package inclut : > Arium Mini Plus UV > Arium SterilePlus (filtre final) > Cartouche de prétraitement Arium mini plus > Lampe UV Arium > Pack Arium Scientific > Bagtank Arium (Sac de 5 litres) Les systèmes compacts de purification d'eau de laboratoire Arium mini sont conçus pour répondre à vos besoins d'eau de type 1. Avec une production jusqu’à 10 litres par jour, ce système convient parfaitement à la préparation de tampons, de milieux et d'échantillons dans le secteur des sciences de la vie et dans les laboratoires d'analyse. Qualité : Grâce à la recirculation continue, l’eau dans le réservoir reste de la qualité la plus haute. Utilisation : Un grand écran tactile et un guidage intuitif par menu garantissent une utilisation de l’Arium Mini Plus extrêmement facile. Innovant : Grâce à notre technologie Bagtank exclusive, le nettoyage du réservoir n’est plus nécessaire, et la qualité reste excellente.