Produkty dla instrumenty (4295)

Reed muzyczny do klarnetu

Reed muzyczny do klarnetu

Nuestra amplia experiencia, junto con el esmerado cuidado en el tratamiento de la materia prima en nuestras propias plantaciones, nos permite producir cañas de la más alta calidad. Este enfoque nos brinda la oportunidad de ofrecer productos excepcionales a precios muy competitivos, garantizando así la máxima satisfacción de nuestros clientes. Suministramos cañas especialmente diseñadas para la fabricación de lengüetas de saxofón, clarinete y oboe, asegurando un rendimiento óptimo para músicos exigentes.
Szczypce z metalowymi końcówkami - 130 mm

Szczypce z metalowymi końcówkami - 130 mm

Forceps with metal tips - 130 mm
SL331 otwarty inkrementalny system pomiaru długości - System pomiaru długości (miara taśmowa) z magnetycznym podziałem do przyklejenia

SL331 otwarty inkrementalny system pomiaru długości - System pomiaru długości (miara taśmowa) z magnetycznym podziałem do przyklejenia

Offenes Längenmesssystem (Magnetband) zum Aufkleben. extrem unempfindlich, und einfache Montage mit großen Toleranzen. Magnetisches Funktionsprinzip Extrem unempfindlich gegen Öl, Schmutz, Vibrationen und Stöße Genauigkeit: +/-(15 + 5L/1.000)μm (L=Messlänge in mm) Auflösung SL331 mit PL60: 2μm Hohe Ansprechgeschwindigkeit: 300 m/min Kompatibler Lesekopf: PL60-3 (nicht im Lieferumfang enthalten) Messlängen von bis zu 8m Einfacher Einbau Automatische Positionserfassung von großen Messlängen Messlänge:200mm - 8000mm Magnetische Teilung :2mm Max. Auflösung :2µm Max. Verfahrgeschwindigkeit :5m/s Schutzklasse:IP67 Kompatibler Lesekopf und Auswerteelektronik :PL60-3 und MJ100/MJ110 separat erhältlich
Szkolenie - Metody Pomiaru

Szkolenie - Metody Pomiaru

In this training course, you will learn about different measurement methods that you can use for your measurement tasks. You will learn how to select and apply the appropriate measurement method. You will get an overview of the advantages and disadvantages of different measurement methods, such as optical, acoustic, or electrical methods. The training is aimed at anyone involved in measurements, e.g. engineers, technicians, quality managers or scientists. The training lasts one day and covers the following topics: Measuring principles and application examples; Optical, electrical, thermal, mechanical, ... measurement; From measurands to measurement data; Structuring the test task; Documentation.
Cyfrowy Teraomomierz - 2408

Cyfrowy Teraomomierz - 2408

Selección automática de la gama, voltaje de la prueba seleccionable a partir de 1 V… 1000 V, interfaz RS232 (IEEE488) CARACTERÍSTICAS Gama de la resistencia a partir de 1 kΩ… 100 TΩ Gama actual a partir de 0.1 PA… 1 mA Autorange Pruebe el voltaje seleccionable a partir de 1 V… 1000 V Limite el indicador Los resultados de la medida almacenables en flash externo del USB conducen Interfaz RS232 (USB y Ethernet opcionales) Sistema de visualización:digital Movilidad / instalación:de sobremesa
Automatyczna Bureta Titracyjna - Sprzęt Laboratoryjny, Precyzyjne Dawkowanie

Automatyczna Bureta Titracyjna - Sprzęt Laboratoryjny, Precyzyjne Dawkowanie

Burette with Schellbach stripes type Schilling / Bürkle with original Bürkle dosing armature. A universal aid in the laboratory, electroplating industry, water treatment plants, for field analyses, etc. Precise dosing using the press button, exact fine titration with the micro-screw and precise discharge jet. Graduation according to Category B (Tolerances according to DIN EN ISO 385). Material burette:borosilicate glass 3.3 Parts in contact with the medium:PE, PP, natural rubber, borosilicate glass
Cyfrowy pirometr - TP10

Cyfrowy pirometr - TP10

Technichal data: Accuracy ± 3°C at -50°C to 20°C ± 1% or 1°C at 20°C to 500°C ± 1.5% or 2°C at 500°C to 1,000°C ± 2% at 1,000°C to 1,850°C Reproducibility ± 1.5°C at -50°C to 20°C ± 0.5% or ± 0.5°C at 20 °C to 1,000 °C ± 1% at 1,000°C to 1,850 °C Optical resolution (D:S): 75:1 Smallest measurement spot: 18 mm @ 1,350 mm Temperature range: -50°C to +1,850°C Reaction time: < 150 ms Spectral sensivity: 8 ~ 14 µm Laser class: Klasse 2 (II) Wavelength: 630 ~ 670 nm Power: <1 mW Display: LCD, monochrome Temperature range (contact-temperature sensor): 50°C to +300°C Accuracy (contact-temperature sensor): ±1,5% or ± 3°C Reproducibility (contact-temperature sensor): ± 1,5% Operating conditions (operation): 0°C to 50°C, 10% to 90% RH Operating conditions (storage): -10°C to 60°C, < 80% RH (non-condensing) Power supply (internal): 9 V IEC 6LR61 Power supply (external): via USB Technology:infrared Display:digital Configuration:portable
ANALOGOWE WEJŚCIOWE DUŻE MIERNIKI PANELOWE - Instrumentacja

ANALOGOWE WEJŚCIOWE DUŻE MIERNIKI PANELOWE - Instrumentacja

Large panel meters to be used with transducers and process signals o Strain gauge, process, voltage and current inputs o 5 digits of 38 mm height o Intuitive and easy programming (high flexibility) o 16 points scaling for linearisation o Programmable function keys/user inputs o Variable intensity display Analogue output 4 (0)...20 mA or 0...10 V 2 or 4 setpoints with relay outputs RS232, RS485, fieldbus capabilities Reference:INDI-MAXS DISP-MAX HOUSE-MAX:Housing HOUSE-MAX-IP:Housing with protection class IP64
Clou-plaques

Clou-plaques

Nous sommes spécialisés dans la conception, la fabrication et le négoce d’implants orthopédiques mais aussi de divers matériels chirurgicaux. Pour mieux répondre aux besoins de notre clientèle, nous étudions toute demande concernant des produits spécifiques. Notre laboratoire de recherche et de développement, créé en 1987, ainsi que notre unité de production nous permettent toute réalisation sur mesure et la création de nouveaux produits. Cette structure nous permet de collaborer avec les services de chirurgie orthopédique des hôpitaux et cliniques.
Soczewki Sferyczne

Soczewki Sferyczne

Optik+ supplies custom-made precision lenses in a wide range of constructions for use in a variety of applications, such as camera construction, microscopy, laser optics, and safety and defence applications. For many years, we have supplied our customers with lenses of the highest quality at competitive prices. Specifications: Diameters of 2-200 mm Surface accuracy up to 1 fringes Surface cleanliness: up to scratch-dig 10-5 Centering precision up to 30 arcsec Rms < 0,5 nm Final inspection with OWI 150 XT and AZP2 from Opto Tech Materials: All optical glass from SCHOTT, OHARA, CDGM and SUMITA Crystals Quarts other material on request
Dokładna kontrola pH z roztworami buforowymi Vuille

Dokładna kontrola pH z roztworami buforowymi Vuille

pH-Kontrolle mit Vuille Pufferlösungen für Genauigkeit in Ihren Messungen / 50 m - Die Pufferlösungen von Vuille pH-Elektroden AG sind die ideale Ergänzung für eine genaue und zuverlässige pH-Kalibrierung. Entwickelt, um die Ansprüche von Laboren, industriellen Prozessen und analytischen Anwendungen zu erfüllen, bieten unsere Pufferlösungen die notwendige Grundlage für exakte pH-Messungen. Eigenschaften: Exakte pH-Kalibrierung: Unsere Pufferlösungen sind präzise kalibriert, um eine genaue pH-Kontrolle zu gewährleisten. Sie dienen als Referenzpunkte für die Kalibrierung Ihrer pH-Elektroden und sorgen für verlässliche Messergebnisse. Vielfältige Ausführungen: Unser Sortiment umfasst Pufferlösungen in verschiedenen pH-Werten, darunter pH 4,01, pH 7,00 und Redoxpufferlösung. Diese Vielfalt ermöglicht eine umfassende Kalibrierung und Anpassung an die Anforderungen verschiedenster Anwendungen.
Czujnik momentu obrotowego DRBL

Czujnik momentu obrotowego DRBL

Messbereiche von 0,5 bis 1000 Nm • Strom- und Spannungsausgang • Messgenauigkeit ≤ 0,25 % • kontaktlose Signalübertragung • bewährte DMS Technik • eingebauter Messverstärker • einfache Spannungsversorgung • universell einsetzbar • Drehzahlmessung optional
STRATE Pomiary przepływu Magnetyczno-indukcyjne – dla niezawodnego i ekonomicznego rejestrowania

STRATE Pomiary przepływu Magnetyczno-indukcyjne – dla niezawodnego i ekonomicznego rejestrowania

Magnetic-inductive flow measurement allows the precise measurement of electrically conductive liquids such as sewage. Standard measuring values are the current flow and the accumulated pumping capacity (e.g. daily volume). The measuring signals are available either as 4 – 20 mA or impulse signals and can be transmitted to the data recorder for state recording and diagnosis or to the AWAcontrol control technology for pump control. Magnetic-inductive flow meters are reliable and economic compact units or installation in the pressure line and are available in two basic versions: Sensors for pipe installation with integrated measuring transducer and on-site display as a compact unit Sensors for pipe installation with separate measuring transducer. With this version, the measuring transducer can be located separately on the wall in the service building or as a fitted housing directly in the AWAcontrol control cabinet.
Szkolenie z Termografii - Wprowadzenie i Doskonalenie w Termografii

Szkolenie z Termografii - Wprowadzenie i Doskonalenie w Termografii

Formation avec 40% de pratique et 60% de théorie. Formation sur 1 journée 1/2 pour électriciens, mécaniciens et techniciens du bâtiment.​ Pendant la formation, vous apprendrez : à choisir une caméra thermique et vous connaîtrez ses caractéristiques à reconnaître les différents fabricants de caméra où acheter votre caméra thermique et quel modèle suivant votre application la différence entre température et chaleur à utiliser une caméra thermique et prendre un thermogramme parfait la température de fonctionnement du matériel électrique à éviter le risque d’incendie d’origine électrique à rédiger un rapport d’anomalies le bilan radiatif...
Czujniki Przepływu Vortex

Czujniki Przepływu Vortex

Abgeleitet vom Karman’schen Phänomen der Wirbelablösung beruht das Messprinzip darauf, dass an einem stabförmigen Hindernis in einer Strömung Wirbel abgelöst werden. Die Wirbelablösefrequenz ist ein Maß für die Strömungsgeschwindigkeit. Die Strömungswirbel werden durch Ultraschall abgetastet. Dadurch können im Vergleich zu anderen Abtastmethoden Strömungsgeschwindigkeiten schon ab 0,5 m/s bei gleichzeitig großer Messspanne gemessen werden. Die Strömungswirbel modulieren den Ultraschallstrahl zwischen einem Ultraschallsender und -empfänger. Aus der Demodulation ergibt sich die Wirbelablösefrequenz. Ein entscheidender Vorteil des Messprinzips liegt in der Unabhängigkeit von Dichte, Druck und Temperatur des Messmediums. Vortex-Strömungssensoren VA haben keine beweglichen Teile, sie sind auch unter rauen Bedingungen hervorragend dauerstandfest, exzellent wiederholgenau, langzeitstabil und überlastsicher. Die Messwerterfassung ist trägheitsfrei.
Jednorazowy Rejestrator Temperatury - Rejestrator Temperatury

Jednorazowy Rejestrator Temperatury - Rejestrator Temperatury

Innolog ™ SU est un enregistreur de température à usage unique équipé d'un capteur numérique. Chaque appareil a été validé en usine et possède un certificat unique de traçabilité. Il est protégé par un emballage de protection étanche. Chaque enregistreur reçoit 2 étiquettes détachables portant un code-barres unique afin de garantir une identification sans ambiguïté et une traçabilité des enregistrements.
Skaner laserowy QuellTech Q6 do pomiarów 2D i 3D

Skaner laserowy QuellTech Q6 do pomiarów 2D i 3D

Q6 Laser Scanner für 2D und 3D Messungen- kontaktlose inline und offline Inspek. - Das optimale Messverfahren für die automatische berührungslose 2D und 3D Vermessung von Dimensionen - kontaktlose inline und offline Inspektion. Q6 Laser Scanner für die 2D und 3D automatische berührungslose Vermessung von: Freiform-Vergleich | Profil | Breite | Höhe | Tiefe | Kante | Nut | Rille | Raupe | Winkel | Rundheit | Anwesenheit | Planheit | Verformung | Bündigkeit | Volumen | Position | Vollzähligkeit | Bahntreue | Verdoppelung QuellTech Laser-Scanner nutzen das Laser-Linien-Triangulationsprinzip zur zweidimensionalen Profil-Erfassung auf Oberflächen von Objekten. Über eine spezielle Optik wird ein punktförmiger Laserstrahl zu einer Laserlinie aufgeweitet und auf das Messobjekt projiziert. Das Objekt reflektiert diese Laserline diffus. Ein Objektiv nimmt dieses reflektierte Licht in einem Winkel auf und projiziert dieses Licht auf einen 2- dimensionalen Bildempfänger Chip.
Panel Frezarski CNC - Obróbka Aluminium CNC, Obróbka 3-4 Osi, Naturalnie Anodowane.

Panel Frezarski CNC - Obróbka Aluminium CNC, Obróbka 3-4 Osi, Naturalnie Anodowane.

These are the parts used in machine support.Made by aluminium, machining and doing the sandblasting and natural anodize surface treatment.
Części korpusu dla instrumentów pisarskich wykonanych z aluminium

Części korpusu dla instrumentów pisarskich wykonanych z aluminium

Body parts for writing utensils / deep-drawn aluminium parts / consumer goods / - Für die exklusiven Füllhalter, Kugelschreiber und Tintenroller eines Schreibgeräte-Herstellers fertigen wir mit Tiefziehtechnologie Aluminiumteile in Großserie.Angenehm liegen Füllhalter, Kugelschreiber und Tintenroller in der Hand, edel sehen sie aus. Die nahtlos aus Aluminium tiefgezogenen Deckel und Körper verleihen der Schreibgeräte-Edition einen exklusiven Look. Als der Hersteller plante, diese neue Edition auf den Markt zu bringen, ließ er sie eigens von einem bekannten Designer konzipieren. Da dieser jedoch keinerlei Augenmerk auf die Herstellbarkeit der Teile legte, stand der Kunde vor der großen Herausforderung, einen Lieferanten zu finden, der die Teile in Großserie produzieren konnte, ohne Abstriche beim Design machen zu müssen. Selbstverständlich muss bei einem so edlen Produkt jedes Bauteil ganz besonders hochwertig sein. Bei den Aluminiumteilen gilt es im Hinblick auf die Folgeprozesse vor allem darauf zu achten, dass die Oberflächen sauber sind.
SENSORY RADIOMETRYCZNE: Wiarygodny pomiar promieniowania UV - Sensory UV

SENSORY RADIOMETRYCZNE: Wiarygodny pomiar promieniowania UV - Sensory UV

Our radiometric sensors accurately measure the UV irradiance or illuminance with the RM-12 or RMD radiometer and the UV-MAT dose control. The built-in diffusers ensure the cosine correction that is required for non-vertical irradiation. The sensors are calibrated with traceability to PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt, the German national test authority); after being calibrated, they are supplied with a factory calibration certificate. Excellent long-term stability is achieved through the use of appropriate materials. Of course, a repair and spare parts service is available for many years. The integrated electronics produce a signal voltage that is transmitted to the radiometer. Various sensors can be used with a radiometer by means of internal electronics. Dimensions:Ø 40 mm, h 35 mm Weight:150 g Cable length:2 m Operation temperature:0 to 40 °C Signal voltage:0 - 2 V
MEP3. MEP5. MEP8. - Manometry z solidfrontem i bezpieczeństwa

MEP3. MEP5. MEP8. - Manometry z solidfrontem i bezpieczeństwa

Rohrfeder-Manometer Edelstahl Medienberührende Teile aus AISI 316L Nenngröße: 63 mm 100 mm 160 mm Messbereiche von -1...0 bis 0...1600 bar Solidfront- oder Sicherheitsausführung S3
AirSafe PM - Pomiar Ekspozycji na Pył

AirSafe PM - Pomiar Ekspozycji na Pył

L’AirSafe PM permet une surveillance continue et précise de l’exposition aux poussières dans l’air ambiant intérieur : salles de contrôle, zones de stockage, chaufferies, postes de travail, installations Adapté aux mesures à haute et basse gamme, l’AirSafe PM peut être utilisé pour la surveillance de l’exposition à la poussière sur le lieu de travail afin de détecter et de suivre les limites d’exposition aux particules et les dépassements de seuils. Les services HSE de votre site peuvent utiliser les données de mesure pour suivre la qualité de l’air sur le site et mettre en place les mesures requises pour assurer un environnement de travail sûr. Paramètres mesurés:Particules solides dans l’air ambiant Plage de niveaux de PM:Fraction E : 0 … 20 mg/m³, Fraction A : 0 … 2 mg/m³ Compensation de l’humidité:Oui Réglage de la densité de poussière:Oui
EQUILAB EQM-402 Mieszalnik Kul - Młynek Kulowy

EQUILAB EQM-402 Mieszalnik Kul - Młynek Kulowy

El Molino Mezclador EQM-402 es un gran aliado en el momento de preparar las muestras para el análisis ya que es capaz de triturar, mezclar y homogeneizar rápidamente pequeños volúmenes de muestra. Especialmente diseñado para la preparación final de pequeñas cantidades de muestras duras, semiduras y frágiles – hasta 50ml -. Es capaz de preparar dos muestras simultáneamente y de reducirlas partiendo de un tamaño inicial de 0,8 a 1,5mm hasta granulometrías inferiores a 10μ rápidamente – 1 a 4 minutos -.
Laserowy miernik odległości GeoDist 80 - GeoDist®80 ułatwia eksplorację rozległych obszarów na świeżym powietrzu.

Laserowy miernik odległości GeoDist 80 - GeoDist®80 ułatwia eksplorację rozległych obszarów na świeżym powietrzu.

Due to the 4x zoom accurate measurements from long distances up to 80 meters are allowed, with the ability to offset +/- and stake. The color display is rotatable and data can be exported via Bluetooth and USB.
samodzielne obrotowe urządzenie xenonowe - Xenotest Beta+ FD

samodzielne obrotowe urządzenie xenonowe - Xenotest Beta+ FD

The Xenotest Beta+ FD is a premium stand-alone rotating rack xenon instrument with 4000cm2 exposure area. It’s completely target designed to meet the testing needs of the FMCG industry, such as drinks, foodstuffs, personal care or household products. Beta+ FD enables consumer goods manufacturers to test their products realistically within very short test times, typically with acceleration factors between 10-50 versus real time. It’s for reliable qualification of stable product formulations, determination of appropriate packaging materials, and supporting product shelflife claims. Beta+ FD offers two custom racks - a bottle rack and a packagings rack. Both carry loads up to 20 kg and fit various packaging shapes and sizes. Economic non-aging filters guarantee realistic simulation of all three common light conditions - outdoor Daylight / indoor Daylight / Supermarket light, while a chiller keeps test temperatures on realistic levels even at high irradiance. Programming and monitoring can be done online. 3x 2200 W air-cooled Xenon Lamps 4000 cm 2 exposure area Touch screen with colour display to monitor and display test parameters Direct setting and control of Irradiance (300-400 nm) or (300-800 nm) Direct Setting and Control of Black Standard Temperature (BST) Direct Setting and Control of Chamber Temperature (CHT) Display of Diagnostic Messages Storage for 10 user-defined test methods Multilingual User Interface Test chamber with rotating rack technology; for application-specific specimen racks Thermal insulation of test chamber and periphery preventing water condensation Non-aging XENOCHROME filters to simulate outdoor daylight, daylight behind window Optional StoreLight filter to simulate supermarket light conditions On-rack XENOSENSIV 300-400 nm or 300-800 nm sensor for measuring and controlling irradiance (in W/m²) and BST (C°) on sample level Selectable Temperature control either by CHT (10° *- 70°C; *with chiller) or by CHT and BST (25° * - 120°C) simultaneously (dual control) Fan-controlled temperature difference between Chamber and Black Standard Temperature Chiller SunCool Beta+ for extended CHT- and BST-ranges towards lower temperatures UV-protected test chamber window Switch-off by radiant exposure, light exposure time or total operating time Advanced Auto Start functions Internal memory chip for storing instrument data Data output via memory card or RS 232 interface Ethernet interface for connection to internal computer network and use of XenoTouch Add-ons 1, 2, and 3 (“Remote Control“, “E-Mail Service“, “Online Monitoring“)
Zestawy adapterów - Testy aeronautyczne

Zestawy adapterów - Testy aeronautyczne

Adaptor Kits - Aeronautics testing
Ecosense ZS-12 - Napisy 17

Ecosense ZS-12 - Napisy 17

Measurement of steam Much unused energy is wasted through the exhaust air during drying processes without appropriate control. The Ecomat AML optimises the heating energy required by monitoring charging of the exhaust air with water steam and controls this factor through the fan speed or the exhaust air vent control.
DSP7000 | Programowalny Kontroler Wysokiej Prędkości - Programowalny Kontroler Dynamometru Wysokiej Prędkości

DSP7000 | Programowalny Kontroler Wysokiej Prędkości - Programowalny Kontroler Dynamometru Wysokiej Prędkości

Magtrol’s Model DSP7000 High Speed Programmable Dynamometer Controller employs state-of-the-art Digital Signal Processing Technology to provide superior motor testing capabilities. Designed for use with any Magtrol Hysteresis, Eddy-Current or Powder Dynamometer, Magtrol In-Line Torque Transducer or auxiliary instrumentation, the DSP7000 can provide complete PC control via the USB or optional IEEE-488 or RS-232 interface. With up to 500 readings per second, the DSP7000 is ideally suited for both the test lab and the production line. Single or Multi-point Torque and Speed Stabilized Testing:Via M-TEST Software
Sztuczna zastawka aortalna - Rewolucyjny sprzęt medyczny w dziedzinie kardiologii

Sztuczna zastawka aortalna - Rewolucyjny sprzęt medyczny w dziedzinie kardiologii

Novostia, a Swiss startup founded in 2017, has entrusted MPS with the manufacture of its TRIFLO artificial valve, a revolutionary aortic prosthesis on several levels. Thanks to its aerodynamic design, the presence of three leaflets and the absence of physical pivot axes for the leaflets, the TRIFLO valve aims to satisfy the following three criteria: - A device lifespan at least equal to that of the patient, to avoid the need for a second surgical procedure. This means more than 30 million flap openings and closures per year, with no leaks, blockages, cracks, ruptures or flap escapes. - The artificial valve must not lead to thrombosis, so that patients do not need to take anticoagulants. - Operation (flap opening and closing, blood flow through the valve) must be as silent as possible, so as not to disturb the patient or those around him, day or night. The TRIFLO device is in clinical trial and is not approved for sale.
Okulary Medyczne - przezroczyste, przeciwmgielne okulary ochronne do izolacji chirurgicznej / PPE ochrona oczu

Okulary Medyczne - przezroczyste, przeciwmgielne okulary ochronne do izolacji chirurgicznej / PPE ochrona oczu

Material PC (Glasses Environmental) PVC(Frame) Size 180mm*91mm*61mm Package 1 piece/bag, 10 pieces/box, 200 pieces/box G.W. 19.5kg Packing size 78cm*32cm*42cm Function Anti-fog (lenses do not fog), Reinforced (anti-scratch lens) product size 180mm*91mm*61mm standart : EN166 Anti fog PC EN166:180mm*61mm*91mm Ultrasonic:PVC Colour: clear Class I EN166:pvc doctor goggles