Produkty dla instrumenty (7628)

Zapewnienie jakości jest kluczowe w RPWORLD - Zapewnij jakość swoich części

Zapewnienie jakości jest kluczowe w RPWORLD - Zapewnij jakość swoich części

La fabrication à faible volume et à forte diversité de RPWORLD permet une flexibilité de conception que la fabrication de masse ne peut égaler. Le processus, l'outillage et les matériaux utilisés pour les pièces en faible volume ne sont parfois pas aussi sûrs que ceux des pièces produites en série. C'est pourquoi l'assurance qualité est primordiale chez RPWORLD, et c'est l'un des principaux avantages pour nos clients. La combinaison de notre contrôle de qualité rigoureux tout au long du processus de fabrication et de nos équipements d’inspection de pointe garantit au mieux vos spécifications de précision d’origine, comme toujours. Industries appliquées:dispositif médical Industries appliquées:Instruments scientifiques
Wskaźnik pozycji LG20 - Prosty wskaźnik pozycji z maksymalnie 3 kanałami wejściowymi

Wskaźnik pozycji LG20 - Prosty wskaźnik pozycji z maksymalnie 3 kanałami wejściowymi

für Längenmesssysteme mit TTL Signalausgang Wählbare Anzeigeauflösung 0,5µm, 1µm, 5µm, 10µm Eingangssignal: TTL A/B-Quadratur-Signal (RS422) Kompatibel mit Längenmesssysteme GB-ER, SJ700A, PL20C und Messtaster DK Serie Linearfehlerkorrektur Datenspeicherung Rückstellung / Voreinstellung Flimmerregelung Eingangskanäle:1, 2 oder 3 Kompatible Längenmesssysteme :GB-ER, SJ700A, SL110/SL130 &PL20C, DK-Serie Spannungsversorgung:separates Netzteil PCS23 Anzeige:LED
DIL-1 / MS-1 - System rozcieńczania

DIL-1 / MS-1 - System rozcieńczania

Ideal for mid-high to high concentrations, also for sampling locations in hazardous areas (ATEX). Maximum sample gas temperature:– standard probe: + 400°C; quartz probe: + 600°C Dilution rate:12/1 to 350/1 function of the type of critical orifice selected Accuracy of dilution rate:± 2 %
Łyżka AISI 304 - Sprzęt laboratoryjny i przemysłowy, pobornik

Łyżka AISI 304 - Sprzęt laboratoryjny i przemysłowy, pobornik

The stainless steel scoop can be used for taking samples of powders, granulates and pastes. Made of stainless steel V2A (1.4301), the material is sterilisable and autoclavable. The rustproof stainless steel scoop has a smooth, high-gloss polished surface and is food-safe.The tubular shape makes it easy to immerse the scoop in the medium being sampled. The high sides prevent the sample from trickling out. The round handle offers a good grip. The sturdy scoop is ideal for chemical, pharmaceutical, animal feed and food applications. Material:AISI 304 (1.4301)
Czujnik ciśnienia XMP ci - Czujnik ciśnienia / Pojemnościowy / HART / Technologia procesów

Czujnik ciśnienia XMP ci - Czujnik ciśnienia / Pojemnościowy / HART / Technologia procesów

Der Druckmessumformer XMP ci erfasst den Druck von Gasen, Dämpfen, Stäuben und Flüssigkeiten. Der für dieses Gerät eigenentwickelte kapazitiv-keramische Drucksensor zeichnet sich durch hohe Überlastfähigkeit und exzellente Medienbeständigkeit aus. Als Prozessanschlüsse stehen Gewinde- und Flanschausführung zur Verfügung. Das Gerät ist serienmäßig mit HART®-Kommunikation ausgestattet und verfügt wahlweise über ein Aluminium-Druckguss- oder Edelstahlfeldgehäuse. Merkmale: — Nenndrücke: 0 ... 160 mbar bis 0 ... 20 bar — Genauigkeit: 0,1 % FSO — Turn-Down 1:5 — Zwei-Kammer Aluminium- Druckgussgehäuse oder Edelstahl-Feldgehäuse — innenliegender oder frontbündig montierter kapazitiver Keramiksensor — HART®-Kommunikation — Explosionsschutz: eigensichere Ausführung (ia) — Trennmembrane Keramik Al2O3 (99,9 %) Optionale Merkmale: — Explosionsschutz druckfeste Kapselung — integriertes Anzeige- und Bedienmodul — vielfältige Prozessanschlüsse
Seria 9FLC - Czujniki ciśnienia

Seria 9FLC - Czujniki ciśnienia

The 9FLC series is a special version of the 9LC pressure transmitter. The flanged housing can be mounted using an O-ring or welded on. As with all C-line products, the chip-in-oil technology developed by KELLER is used here, uniting a pressure measuring cell, digital temperature compensation and signal processing in a compact housing made of stainless steel or Hastelloy. The transmitters are extremely resistant to environmental influences and deliver highly accurate measurement results as an analog, ratiometric 0,5...4,5V output signal over a temperature range of -40 °C to 150 °C. Pressure Ranges:0…1 to 0…50 bar Accuracy:±0,25 %FS Total Error Band:±0,8 %FS @ -10…80 °C Interfaces:0,5…4,5 V ratiom Dimensions:⌀ 17 mm x 5,5 mm
Cyfrowy megomierz - RESISTOMAT® 24508

Cyfrowy megomierz - RESISTOMAT® 24508

Interruptor automático/manual de la gama de la medida, voltaje 45 V, 100 V, 250 V, 500 V, indicador del valor límite, de la prueba interfaz RS232 CARACTERÍSTICAS Gama de la medida de la resistencia a partir el 50 del kΩ… 10 TΩ PA actual de la gama 10 de la medida… 10 mA Interruptor automático/manual de la gama de la medida Pruebe el voltaje 45 V, 100 V, 250 V, 500 V Indicador del valor límite Interfaz RS232 (opción del USB y de Ethernet) Sistema de visualización:digital Movilidad / instalación:en bastidor
LedControl DC PL kategoria 4 & SIL 3: Bezpieczeństwo i wydajność dla przemysłu - źródła światła UV-LED

LedControl DC PL kategoria 4 & SIL 3: Bezpieczeństwo i wydajność dla przemysłu - źródła światła UV-LED

In order to design machines safely and to meet the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC, safety functions are required in the control systems. Typically, the required Performance Level PLr is determined for each safety function. This is where the first difficulty begins during the planning and commissioning of UV systems, namely determining the severity of the injury, the frequency and duration of exposure, and how to avoid the uv hazard. In the short term, UV exposure of the skin leads to erythema, elastosis and/or skin cancer. In contrast, UV exposure of the eye can lead to photokeratitis, conjunctivitis and cataractogenesis. If e.g. skin cancer is considered, it is a severe, usually irreversible injury. In this context, Directive 2006/25/EC „Artificial Optical Radiation“ allows regular exposure up to a daily exposure limit of 30 J/m². Mounting type:DIN rail Dimensions, approx.:10,5 x 7,0 x 21,5 cm Cooling:passive Operating temperature:5 to 40 °C Storage temperature:-10 to 60 °C
Waga stołowa i podłogowa Combics® - Waga stołowa i podłogowa Combics®

Waga stołowa i podłogowa Combics® - Waga stołowa i podłogowa Combics®

Wagi Combics® łączą w sobie precyzję i wszechstronność. Wszystkie platformy są wyposażone w sprawdzony, precyzyjny system tensometryczny, a niektóre modele posiadają elektromechaniczną kompensację siły o wysokiej rozdzielczości. Modułowa konstrukcja pozwala na maksymalną elastyczność przy oddzielnej instalacji wskaźnika i platformy a także na wymianę poszczególnych elementów. Trzy łatwe w użyciu wskaźniki dla różnych wymagań Różne materiały, np. stal nierdzewna. Zakresy obciążeń od 3 kg do 3 t Możliwy odczyt do 0,1g Platformy w różnych wersjach i rozmiarach Zakres rozdzielczości od 15.000 d do 640,000 d Wersje legalizowane i rozwiązania Ex Szeroka gama akcesoriów, opcji i dodatków. Gotowość na przyszłość automatyki przemysłowej dzięki naszemu oprogramowaniu miOPC
MOPA1064-650: 400 kW mocy szczytowej przy 1064 nm - Laser MOPA1064-650 przy 1064 nm z 650 µJ i 400 kW mocy szczytowej

MOPA1064-650: 400 kW mocy szczytowej przy 1064 nm - Laser MOPA1064-650 przy 1064 nm z 650 µJ i 400 kW mocy szczytowej

Our Master Oscillator Power Amplifier – MOPA for short – series contains a diode-pumped power amplifier in addition to a DPSS laser. High peak or high average power – whatever your application requires. Due to the special technical design of the laser system, it works in transversal single-mode operation with high peak-to-peak pulse power stability, medium medium power stability and short pulse duration of around 1 to 2 ns. The laser can be triggered either via an external signal source or via an internal oscillator using software commands. The MOPA1064-650 is a high-peak power MOPA with a peak pulse power of over 400 kW. It delivers 650 µJ single pulse energy and can operate at repetition rates up to 1 kHz. The pulse energy is adjusted via simple terminal or software commands. The laser system is suitable for laser marking and processing as well as for applications in analytical measurement technology. Wavelength:1064 nm Pulse energy:650 µJ Peakpower:400 kW Pulse Width:1.6 ns Average Power:650 mW Repetition Rate:1,000 kHz Beam diameter:0.9 mm Spatial Mode:TEM00 Application:Marking, ophthalmology, photoacoustics, LIBS, mass spectroscopy
Elektronika wagowa SIWAREX FTC

Elektronika wagowa SIWAREX FTC

Einheitliche Aufbautechnik und durchgängige Kommunikation durch die Integration in SIMATIC S7 und SIMATIC PCS7 Einsatz im dezentralen Anlagenkonzept durch den Anschluss an PROFIBUS-DP/PROFINET über ET 200M Messen von Gewicht bzw. Kraft mit hoher Auflösung von 16 Mio. Teilen Hohe Genauigkeit (0,5 µV pro e) Hohe Messrate von 10 ms Parametrierbare Funktion der Ein- und Ausgänge Flexible Anpassung an unterschiedliche Anforderungen mit SIMATIC Einfache Parametrierung mit dem Programm SIWATOOL FTC über die RS 232-Schnittstelle Austausch der Baugruppe ohne eine erneute Justage der Waage möglich Aufzeichnung des Wägeverlaufs Eigensichere Wägezellenspeisung für den Ex-Bereich Zone 1 (Option) Einsatz in der Ex-Zone 2. Umfangreiche Diagnosefunktionen
Etui na instrumenty 230 X 135 X 55 mm - stal nierdzewna

Etui na instrumenty 230 X 135 X 55 mm - stal nierdzewna

stainless steel*rounded corners*lid with recessed handle
Analizator chromatografów Liquiline System CA80CR

Analizator chromatografów Liquiline System CA80CR

El analizador Liquiline System CA80CR ofrece una medición en línea de precisión elevada para optimizar la eliminación de cromatos en aguas residuales industriales.El sistema le ayuda a tener procesos de galvanoplastia y de curtido que cumplan las normas medioambientales.Como todos los analizadores Liquiline System, el CA80CR ofrece conexiones de tipo "plug and play" para hasta cuatro sensores Memosens, lo que minimiza los esfuerzos de instalación. La calibración y limpieza automáticas, junto con diagnósticos avanzados con acceso remoto, garantizan una seguridad de proceso uniforme. Measuring Principle:Colorimetric Characteristic:Analyzer for Chromate (Chrome VI) in aqueous solutions Size:Cabinet; 793 x 530 x 417 mm; 31.22 x 20.87 x 16.42 in; Stand housing; 1693 x 530 x 417 mm; 66.65 x 2 Design:Open design, cabinet and stand housing; High-Performance plastic ASA-PC, additional stand coated ste Process temperature:4 ... 40 °C (41 ... 104 °F) Ambient temperature:5 ... 40 °C (41 ... 104 °F) Process pressure:at atmospheric pressure, < 0.2 bar absolute Probe rate:min. 5ml/min (0,17 fl.oz/min) Consistency of the probe:min. 5ml/min (0,17 fl.oz/min) Specials:Easy upgrade to measuring station with up to four digital Memosens sensors; Automatic calibration an
Łyżka miarowa 50 ml

Łyżka miarowa 50 ml

Graduierung(en): ohne mit CE-Zeichen Abmessung:L= 86 mm, B= 13 mm, H= 34,3 mm, D= 45,8 mm Artikelnummer:235001099 Herkunft:Deutschland Material:PP
Spektrometr FT-NIR dla przemysłu rolniczego | Q-Interline

Spektrometr FT-NIR dla przemysłu rolniczego | Q-Interline

Wir bieten Inline- und Atline-FT-NIR-Systeme für die Agrarindustrie an. - Seit den Anfängen unserer Unternehmensgeschichte engagieren wir uns im landwirtschaftlichen Segment. Unser Fokus auf High End -Technologie und präzise und repräsentative Probennahme und Probenpräsentation sind dabei die ideale Basis für Spektroskopie in der Futtermittelindustrie. Wir bieten landwirtschaftlichen Laboren ein Spektrum an Konfigurationen, die in der Lage sind, jedwede Heterogenität der dort anfallenden Proben in den Griff zu bekommen. Unsere FT-NIR-Analysensysteme kommen sowohl im Labor als auch im Prozess zum Einsatz. Die Bandbreite reicht dabei von eher allgemein üblichen Applikationen bis hin zu Anwendungen, die speziell für die Bedürfnisse einzelner Kunden entwickelt wurden. Beispielhafte Anwendungen sind: Boden, Nassfutter, Trockenfutter, Fischmehl, Tiermehle und Mischfutter. Sollten Ihre Produkte in dieser beispielhaften Liste nicht enthalten sein, zögern Sie bitte nicht uns zu kontaktieren. Wir stehen Ihnen gerne zur Seite!
Czujniki dotykowe TS 750/TS 150

Czujniki dotykowe TS 750/TS 150

The TS 750 is equipped with high-precision pressure sensors. The trigger pulse is obtained through force analysis. The forces that arise during probing are processed electronically. This method delivers extremely homogeneous probing accuracy over 360°. With the TS 750, the deflection of the stylus is measured by multiple pressure sensors that are arranged in the stylus holder.
InSight Pro | Analizator NIR w linii | Q-Interline - Analizator FT-NIR w linii do optymalizacji procesów

InSight Pro | Analizator NIR w linii | Q-Interline - Analizator FT-NIR w linii do optymalizacji procesów

The InSight Pro concept offers a modern and future-ready in-line analyser solution. We have taken all unnecessary complexity out of the product to offer a high-end solution that is easy to purchase, install and run for years. InSight Pro offers measuring devices adapted for various sample types. One or two measuring points can connect to the analyser via flexible optical fibres. > What can you achieve: - Faster start-up - Stable process - Produce closer to target - Less waste and rework - Full traceability - Energy optimisation - Predictability > The InSight Pro systems offers the customer : - A maintenance-free system - One or two measuring points - Full CIP/SIP compliance - IP65 protection for easy installation - 3-years warranty - Choice between five configurations - Built-in 24/7 surveillance - Same analyser engine used at-line - Operator-friendly software – InSightView
Inżynieria Elektryczna i Instrumentacja - Inżynieria

Inżynieria Elektryczna i Instrumentacja - Inżynieria

Electrical and Instrumentation Engineering
Plecak na Urządzenia Pomiarowe - z Dużą Przegrodą

Plecak na Urządzenia Pomiarowe - z Dużą Przegrodą

Der Rucksack ist für den sicheren Transport und Aufbewahrung von Messgeräten entwickelt. Logostick auf der Front (nach Kundenwunsch), abnehmbare Schultergurte, Tragegriffe, 600D Polyester Außenmaterial, farbliche Kedernaht
Przepływomierz HDO 400 Niro/PPS - Przepływomierz HDO 400 Niro/PPS do cieczy niepalnych | 0231-230

Przepływomierz HDO 400 Niro/PPS - Przepływomierz HDO 400 Niro/PPS do cieczy niepalnych | 0231-230

El flujómetro con pantalla táctil y retroiluminación convence por su pantalla y operabilidad sencilla y orientada a la demanda, la interfaz multilingüe y el diseño compacto. Gracias a los medidores de rueda ovalada giratoria y a los imanes colocados en las ruedas de medición, permite una medición precisa del flujo volumétrico y al mismo tiempo mide líquidos no inflamables como Pinturas, lacas, aceites minerales, ácidos, álcalis, hidrocarburos y disolventes, así como líquidos altamente inflamables de forma precisa, rápida y sobre todo eficiente. * Opcionalmente en diseño a prueba de explosiones * Medición según el principio de la rueda ovalada * Alta precisión de medición debido a la corrección de sobreviaje * Pantalla táctil con interfaz de usuario autoexplicativa y multilingüe * El módulo de relés para la preselección de la cantidad puede ser reequipado en cualquier momento * Aprobado de acuerdo con la Directiva ATEX 2014/34/EU, categoría 2
MCE 34 - Urządzenia Pomiarowe

MCE 34 - Urządzenia Pomiarowe

Le MCE 34 est un appareil servant à mesurer les champs électrostatiques. Il possède un affichage analogique, trois calibres de mesure et un moulin à champs de grande dimension permettant des mesures précises. Le boîtier de cet appareil est en aluminium, il est donc léger et solide. L’électrode de mesure d’influence est en forme d’étoile. A faible distance de celle-ci tourne un rotor de modulation relié à la masse et ayant la même forme en étoile. Un système d’électrodes annulaires entourant l’électrode d’influence sert de protection mécanique. PLAGES DE MESURE:+/- 20 kV/m +/- 200 kV/m +/- 2 MV/m ALIMENTATION:Batterie 6V NICD intégrée (autonomie 3 heures) et chargeur 220 VAC INDICATEUR DE CHARGE:Une LED s’allume quand l’appareil s’apprête à être déchargé (20 mn d’autonomie restante). DIMENSIONS:L x H x P : 80 x 100 x 38 POIDS:370 grs
Suszarka Powietrza Sprężonego AC MP 6

Suszarka Powietrza Sprężonego AC MP 6

Warum Sie trockene Druckluft brauchen?
Stacje Pomiarowe i Testowe

Stacje Pomiarowe i Testowe

Prüftische, Druckprüfstationen, Prüfstationen zur elektrischen Messung von Widerständen, Prüfstationen mit optischen Messsensoren, Optische 3D Messstände. Für die Sicherstellung und Überwachung von Qualitätskriterien werden Mess- und Prüfstationen eingesetzt. Diese dienen zur Steigerung der Wertschöpfung, der Fehlererkennung sowie der Reproduzierbarkeit.
Miernik przewodności PD-600 - Urządzenie pomiarowe do sadzy, grafitu, proszków, węgla, proszków metalowych i innych.

Miernik przewodności PD-600 - Urządzenie pomiarowe do sadzy, grafitu, proszków, węgla, proszków metalowych i innych.

Pulvertechnologie hat eine lange Geschichte in verschiedenen Bereichen, wie der Chemie-Industrie, der Lebensmittel-, der Pharma-, und der Metallindustrie. Die Messung physikalischer Eigenschaften von Pulver ist sehr schwierig und jeder Industriezweig bedient sich verschiedener Beurteilungsverfahren. Das Pulvermesssystem PD-600 ist die Weiterentwicklung des Pulvermesssystems PD-51. Es wurde entwickelt, um die physikalischen Eigenschaften von Pulver über den spezifischen Widerstand zu bestimmen. Dieses System realisiert ein einfaches Messverfahren zur Bestimmung des spezifischen Widerstandes unter kontrolliertem Druck bis zu 20kN. Dabei erlaubt die Weiterentwicklung des PD-600 nun auch Messungen im niedrigen Druckbereich ab 0.01kN. Das Pulver-Messsystem besteht aus einer Druckkammer, zwei speziellen Messköpfen, jeweils für den niederohmigen und hochohmigen Bereich, und einer automatischen Hydraulikeinheit. Messbereich Hiresta:hochohmiger Messbereich 10^3-10^14Ω Messbereich Loresta:niederohmiger Messbereich 10^-4-10^7Ω
Pomiar okrągłości

Pomiar okrągłości

Die Anlage fördert über eine Vereinzelungsstation die Bohrer in eine Messstation, die den Rundlauf prüft. Gutteile werden mittels eines Roboters lagerichtig verpackt.
Przystępne systemy HPLC i chromatografii jonowej

Przystępne systemy HPLC i chromatografii jonowej

Cecil Instruments’ Adept and Q-Adept ranges of flexible modular HPLC and IonQuest Ion Chromatography, may be configured to suit individual requirements. There is a wide range of detectors, including the revolutionary UV/Visible WaveQuest. The elegantly effective AutoQuest autosamplers are specially designed for use with the Cecil Adept HPLC, Q-Adept HPLC and IonQuest Ion Chromatography Systems. They may also be used with third party LC systems. The Cecil compact column heaters and heater/chillers are also compatible with third party LC systems, with sufficient space for up to three 25 cm columns and a chemical suppressor valve. Comprehensive, versatile, intuitive and easy to use PowerStream software provides for 21 CFR part 11 compliance. Adept HPLC, Q-Adept HPLC and IonQuest Ion Chromatography systems have been designed with the user in mind. Systems are easy and fast to install. They are virtually plug and play.
Spektrometr płomieniowy

Spektrometr płomieniowy

The Flame spectrometer is built using industry-leading manufacturing techniques that help deliver high thermal stability and low unit to unit variation — without compromising the flexibility and configurability that are the hallmark of Ocean Optics miniature spectrometers. New features such as interchangeable slits, indicator LEDs and simple device connectors deliver more freedom and less frustration.
Zestaw Ginekologiczny

Zestaw Ginekologiczny

Die Geburtshilfe-Sets enthälten Einwegsinstrumenten, Kompressen/Tupfer und Gynäkologie-Tuch mit Auffangsbeutel.
Mikroskopy z spektrometrem LIBS - Rozwiązanie do analizy składu mikrostruktury DM6 M LIBS

Mikroskopy z spektrometrem LIBS - Rozwiązanie do analizy składu mikrostruktury DM6 M LIBS

Inspeccione visualmente y analice químicamente en un solo paso de trabajo con su solución de análisis de materiales DM6 M LIBS. La función de espectroscopia láser integrada proporciona la composición química de la microestructura que se ve en la imagen del microscopio en un segundo. Acelere su flujo de trabajo. El módulo LIBS convierte un microscopio óptico Leica en una solución de un solo paso que combina la inspección visual y el análisis químico directamente en su lugar de trabajo. Determine la composición de lo que ha identificado visualmente en cuestión de segundos. Utilice LIBS para realizar análisis avanzados de materiales un 90% más rápido en comparación con la inspección con SEM/EDS. La contaminación de la superficie o los revestimientos también se pueden eliminar fácilmente. La cartografía química y la microperforación son otros pasos analíticos.