Produkty dla mosiądz z (279)

Korpus Zaworu Kulowego FSA Mosiężnego 3/4" 3-Drogowego PN 20 - Korpus

Korpus Zaworu Kulowego FSA Mosiężnego 3/4" 3-Drogowego PN 20 - Korpus

Großer Durchfluss Robuste Bauweise Schließt zuverlässig Einfache Installation Qualitativ hochwertiges Material Technische Daten:FSA Motorkugelhahn Körper Messing 3/4" 3-Wege PN 20 Bohrungsdurchmesser:13,0 mm Temperatur:-30° bis 120° C Gewinde:G-Gewinde Druck:10,0 bar Kv-Wert / Cv-Wert:6,78 / 7,91 Gewicht:368 g Dichtung:EPDM
WADI one złączka zaciskowa NPT - z niklowanego mosiądzu z gwintem NPT 1/4" - NPT 2"

WADI one złączka zaciskowa NPT - z niklowanego mosiądzu z gwintem NPT 1/4" - NPT 2"

Pressacavi WADI one in ottone nichelato - una soluzione perfetta per fare passare cavi per varie applicazioni industriali. Caratteristiche: — serraggio delicato sul cavo a causa della grande area di tenuta — scarico della trazione integrato — amplio campo di serragio — per cavi da 3 a 52 mm — montaggio facile — temperatura: -40 °C / +100 °C (dinamica) — grado di protezione IP66 / IP68 massimo 15 bar (30 min.) / IP69 — con filetto NPT 1/4" - 2" Materie:Ottone nichelato Grado di protezione:IP66 / IP68 up to 15 bar (30 min.) / IP69 Per cavi con diametri:3 - 52 mm
Znaki mosiężne

Znaki mosiężne

Messingschilder sind wegen ihrer edlen Optik besonders für repräsentative Darstellungen geeignet. Individuell nach Ihren Wünschen angefertigte Messingschilder sorgen für einen guten, ersten Eindruck. Für die Verwendung im Außenbereich können Messingschilder zusätzlich mit einem Klarlack überzogen werden, damit die Oberfläche ihren Charakter behält. Die Beschriftung erfolgt mit Laser oder durch eine formschöne Gravur.
Obróbka zaworów przepływowych CNC. - Obróbka mosiądzu, obróbka 3-4 osiowa

Obróbka zaworów przepływowych CNC. - Obróbka mosiądzu, obróbka 3-4 osiowa

A flow valve is a critical component in various systems where the regulation of fluid flow is necessary. It’s designed to control the rate at which fluid passes through a system, ensuring that the flow matches the requirements of the application.Flow control valves are essential in industrial usage, hydraulic systems, and pneumatic systems. They play a crucial role in regulating the flow of fluids, ensuring optimal performance and efficient operation of machinery and equipment. Control valves can be actuated in various ways, including pneumatically, hydraulically, or with electric motors. Some valves, known as automatic control valves, do not require an external power source and operate solely on fluid pressure.When selecting a flow control valve, it’s important to consider factors such as flow rate and pressure requirements, material compatibility, and environmental conditions.
Trójdrożny zawór silnikowy z mosiądzu czerwonego - Typ 7280

Trójdrożny zawór silnikowy z mosiądzu czerwonego - Typ 7280

Kompaktes Dreiwege-Motorventil aus Rotguss für Auf/Zu- und Regelbetrieb, einsetzbar bei neutralen Medien. Universelle Antriebsausführung mit flexiblem Zubehör verfügbar. Ausführungen: Unterschiedliche Steuerfunktion z.B.; Aufteil- und Mischfunktion; ... Zubehör: Positionselektronik, Endlagenschalter, Stellungsrückmeldung; Alle Regelantriebe sind auch mit Nullspannungsrückstellung verfügbar. Motorantrieb: Stellkraft: 800N; Motorspannungen: 24V AC/DC, 230V, 110/120V; Ansteuerung: 3-Punkte; (0)2-10V; (0)4-20mA Nennweite:DN 15 - DN 40 Nenndruck:PN 16 Werkstoffe:Rotguß RG5 Temperatur:-30°C bis +200°C Anschlüsse:Whitworth-Rohrgewinde; NPT-Gewinde Anwendung:Gase, Dämpfe, Flüssigkeiten Schutzart:IP65
ZAWORY ELEKTROMAGNETYCZNE Z MIEDZI I STALI NIERDZEWNEJ

ZAWORY ELEKTROMAGNETYCZNE Z MIEDZI I STALI NIERDZEWNEJ

SOLENOID VALVES IN BRASS AND STAINLESS STEEL
SLGL 5001 - Łożyska ślizgowe z brązu i mosiądzu z wkładkami smarnymi - Samosmarujące, bezobsługowe

SLGL 5001 - Łożyska ślizgowe z brązu i mosiądzu z wkładkami smarnymi - Samosmarujące, bezobsługowe

In einem Makro-Depot-System werden Festschmierstoffe eingelagert, die eine permanente Selbstschmierung ohne zusätzliche Schmiermittel gewährleisten. Die überlappende Anordnung der Depots garantieren eine Schmierung der gesamten Lagerfläche. Hoch verschleißfeste Kupferlegierungen werden entsprechend den Einsatzbedingungen als Basiswerkstoffe verwendet. Die Kombination Kupferlegierung und Festschmierstoff-Depots sind die idealen Voraussetzungen für Ihre Lager-Konstruktionen. Einsatz in trockener Umgebung sowie in Flüssigkeiten möglich Art der Schmierung selbstschmierend, wartungsfrei Legierung SL-2 - CuAl10Ni Temperatur Berreich -200 bis +400 °C max. Gleitgeschwindigkeit 0,5 m/s max. PV Wert 1,5 MPa m/s max. dyn. Flächenpressung 120 MPa max. stat. Flächenpressung 225 MPa Legierung:SL-2 - CuAl10Ni Temperatur Berreich:-200 bis +400 °C max. Gleitgeschwindigkeit:0,5 m/s max. PV Wert:1,5 MPa m/s max. dyn. Flächenpressung:120 MPa max. stat. Flächenpressung:225 MPa
Możliwości produkcyjne część obrabiana z wkładką mosiężną

Możliwości produkcyjne część obrabiana z wkładką mosiężną

We manufacture individual parts and assemblies according to drawings, data or samples. We have a wide range of profiles in different steel grades and aluminum in stock. Our machinery enables us high flexibility.
Włókna mosiężne STAX MS67 - Materiał: CuZn33

Włókna mosiężne STAX MS67 - Materiał: CuZn33

Material: CuZn33 Properties: electrical and thermal conductivity We produce our STAX brass fibers MS67 in the grades coarse with an average fiber strength of approx. 120 μm, medium 90 μm and fine 60 μm. STAX brass fibers MS67 are available as following: Strand on reels with defined weight per meter and a width of 100 mm Short fibers according to customer requirement Fleece on bales with defined weight per square meter Applications for our STAX brass fibers MS67 are basically for friction material as for brake pads and clutches. If you are looking for brass fibers for your specific application, please do not hesitate to contact us.
Części głęboko tłoczone z metali nieżelaznych - metalowe miechy / zawór termostatyczny / mosiężne tuleje / tuleje z brązu fosforowego

Części głęboko tłoczone z metali nieżelaznych - metalowe miechy / zawór termostatyczny / mosiężne tuleje / tuleje z brązu fosforowego

Thermostatic valves - i.e. the temperature controls on the heating system - are found in just about every home. In the head of a thermostatic valve there is a metal bellows, a corrugated tube that expands according to the room air temperature. For these metal bellows, the manufacturer needed deep-drawn, very long and thin-walled sleeves. The challenge: the sleeves must be matched to the customer's downstream process under very tight tolerance specifications. Why? Because the sleeves cannot be further processed if the geometries vary. Absolute precision is therefore required. We can offer absolute precision. The customer commissioned us with the production of the sleeves. On the one hand, because we fulfil the special deep-drawing requirements. On the other hand, because we can offer an associated, targeted heat treatment for material stress relief in-house.
Grzałki dyszowe - Grzałka do transferu ciepła (miedziana grzałka)

Grzałki dyszowe - Grzałka do transferu ciepła (miedziana grzałka)

The Freek heat transfer nozzle heating system especially addresses manufacturers and users who operated their hotrunner nozzles with cast-in heaters in the past and would like to stick to their engineering know-how without paying the high price of this former heater design. The standard material of our Freek heat transfer nozzle heater alternative is brass, with or without coating, preferably with a slit. The slit allows the assembly of an external bendable thermocouple and facilitates the disassembly, e.g. in case of a revision and can be coiled over. This is not possible at competitor's nozzle heater solutions. Freek's tight coiling at the heater's ends provides a maximum possible power concentration (patented). Design:Freek System:Heat transfer Function:Toleranced fit Heater:MicroCoils 1,0 x 1,6 / 1,3 x 2,3 mm - other heaters, also HotCoils possible
Magnes prętowy NdFeB, mosiężna obudowa z tolerancją dopasowania h6

Magnes prętowy NdFeB, mosiężna obudowa z tolerancją dopasowania h6

The bar magnets are workable on both sides. On the holding surface an individual shape is possible and the adhesive force is adjustable. Bar magnets with an area for a free machining on the adhesive surface moreover offer a better wear protection compared with other bar magnets. Alternative to the standard we also offer individual solutions: » Stainless steel housing + pole shoes » Greater holding power » Greater temperature until 280 °C Article number:SG006NdB-00rh02 D mm:6 (h6) H mm:20 +0.2/ -0.2 A¹ mm:10 Force 1* N ²:B¹ mm B¹ mm:Force 2* N ² Force 2* N ²:12 Weight g:Temperature °C Temperature °C:150
Wkręty żelazne, ze stali nierdzewnej, stalowe, aluminiowe, mosiężne, miedziane, stal sprężynowa

Wkręty żelazne, ze stali nierdzewnej, stalowe, aluminiowe, mosiężne, miedziane, stal sprężynowa

Wir fertigen alle Abmessungen in wirtschaftlich vertretbaren Mengen aus den Werkstoffen: Eisen, Stahl gehärtet, Federstahl, Messing, Kupfer und Edelstahl rostfrei. Die Oberflächenbehandlung erfolgt nach Kundenwunsch. Gängige Abmessungen von Drahtstiften aus Eisen, Edelstahl rostfrei W.-Nr.1.4301/1.4401 und Aluminium sind in der Regel lagerhaltig. Außerdem sind Schraubnägel, Riffelnägel sowie Gewindenägel kurzfristig aus Lagervorrat lieferbar.
Złącza rur - Mosiądz z nagą metalową powierzchnią

Złącza rur - Mosiądz z nagą metalową powierzchnią

Our assortment of threaded screw fittings ranges from connectors, double threaded nipples, counter nuts and bushings to reducing nipples, pipe double nipples, hose sleeves and pivoting bushings and up to bulkhead fittings, union nuts, extension pieces, end caps and locking screws. We also offer various fittings made of steel and malleable cast iron as well as assortment boxes with a chosen selection of screw fittings.
Mosiężne złącze kompresyjne - Złącza kompresyjne

Mosiężne złącze kompresyjne - Złącza kompresyjne

The compression-type fittings are the link between the thermocouple and the test area and facilitate precise adaptation. After installing the compression-type fitting, the thermocouple can be inserted and clamped in with the desired installation length. That makes it possible to perform individual measurements with self-defined installation lengths directly onsite. Probe diameter:0.5 to 1.5 mm Male thread:M4, M6, M8, M8x1 Cone clamp:brass
Autosol® Polerowanie Metali Super Gloss

Autosol® Polerowanie Metali Super Gloss

AUTOSOL® METAL POLISH SUPER GLOSS is a super-fine, versatile high-gloss polishing compound that creates the ultimate mirror reflection. Applicable on many different materials: metals (aluminum, copper, brass, stainless steel, chrome ...), plastic, paint and fiberglass. The ideal solution for the discerning enthusiast. Item number:11 001127
Secutex 'ciepło'

Secutex 'ciepło'

“Heat”resistant buffer pad For hot processing. Nonferrous metals, such as gold, copper or brass, get hot during processing and have a sensitive surface. Rollers and cylinders coated with secutex Heat protect bar stock during production; abrasion and run marks are reliably avoided. Operating temperature up to 140°C Apart from the positive mechanical and chemical properties, secutex Heat is an elastomer material for operating temperatures up to a maximum of 140°C. Operating temperature up to 180°C As an option, „Heat“ can be finished with an aramide fibre surface. The operating temperature thereby even increases to a maximum of 180°C.
betterbrass ONE.9 Drut Erozyjny - Rewolucja dla Nagich Drutów Mosiężnych

betterbrass ONE.9 Drut Erozyjny - Rewolucja dla Nagich Drutów Mosiężnych

bedra hat in seinen Schlüsseltechnologien Strangguss und Wärmebehandlung gezielte Weiterentwicklungen betrieben. So ist es unseren Ingenieuren gelungen, eine Blankdrahtelektrode mit einer völlig neuartigen Legierung zu generieren und damit die Performance zu steigern. Das bedeutet bis zu 10% mehr Schneidleistung, bei gleichzeitigem Plug-and-Play auf allen Maschinen und vieles mehr. Das Resultat ist der betterbrass ONE.9. Diese Elektrode verbindet einen schlanken Fertigungsablauf mit einer herausragenden, bislang unerreichten Leistungscharakteristik: Absolute Prozesssicherheit Plug-and-Play auf allen Maschinentypen Bis zu 10% mehr Schneidleistung Durch die innovative Legierung und Gießtechnik werden betterbrass die Gene für hohe Prozessleistung und - stabilität bereits bei der Urformung mitgegeben Eine speziell entwickelte Wärmebehandlung steuert gezielt die Ausprägung leistungssteigernder Elemente
Zawory kulowe - Zawór kulowy mosiężny D32509

Zawory kulowe - Zawór kulowy mosiężny D32509

Ball Valves - Brass ball valve D32509
Kwadratowe pręty mosiężne

Kwadratowe pręty mosiężne

Kantenlänge (mm): von 3,0 bis 150,0 DIN: 1761, 17672, 17660 EN: 12163, 12164, 12165, 12167
Zawór pływakowy mosiężny niklowany Seria 511

Zawór pływakowy mosiężny niklowany Seria 511

Brass float valves of open design in 3 and 4 inches can be combined with our hollow float balls made of high-quality PE-HD plastic (max. 70 °C), alternatively also with copper or stainless steel balls. The chemical nickel plating provides corrosion protection. Material:Brass/Chem. nickel plated/VA Seal:NBR – EPDM Max. Temperature:80°C
Pinchcock Mohr 40 mm

Pinchcock Mohr 40 mm

nickel plated brass
Cuzn33 - C26800

Cuzn33 - C26800

Basic material for electrical components, installation parts in the electrical industry. Zinc content proportionally reduces metall costs.
Części mosiężne, obróbka mosiądzu

Części mosiężne, obróbka mosiądzu

Die hkr GmbH in Roding ist ein führender Anbieter im Bereich der Metallbearbeitung und bietet umfassende Lösungen in der Produktion von Dreh-, Fräs- und Schmiedeteilen. Mit über 50 Jahren Erfahrung und modernster Technologie setzt hkr Maßstäbe in Präzision und Qualität und liefert maßgeschneiderte Lösungen für verschiedene Branchen wie Elektronik, Automobil und Heizungstechnik​ (HKR Roding)​​ (HKR Roding)​. Spezialisierung auf Drehteile aus Messing: hkr ist spezialisiert auf die Herstellung von Präzisionsdrehteilen aus Messing. Messing ist aufgrund seiner ausgezeichneten mechanischen Eigenschaften, Korrosionsbeständigkeit und guten Bearbeitbarkeit ein bevorzugtes Material für viele industrielle Anwendungen. Diese umfassen oft Bauteile, die eine hohe elektrische Leitfähigkeit oder ästhetische Oberflächen erfordern. Moderne Fertigungstechnologien: Die Drehteile bei hkr werden auf einem hochmodernen Maschinenpark produziert, der 27 CNC-Einspindler-Automaten und 19 Mehrspindler-Automaten umfasst. Diese Maschinen ermöglichen die Fertigung von Teilen mit Durchmessern von 3 bis 65 mm (Einspindler) und 5 bis 48 mm (Mehrspindler). hkr nutzt fortschrittliche Fertigungsmethoden wie Gewindeschneiden, Stanzen, Taumeln, Einstechen, Bohren und Reiben, Rollieren und Beschriften, um höchste Produktqualität zu gewährleisten​ (HKR Roding)​. Leistungsfähigkeit und Präzision: Die Drehteile werden mit höchster Präzision gefertigt. Die Genauigkeit reicht bis zu einer Bohrung von 0,01 mm und einer Oberflächengenauigkeit von Ra 0,4 und Rz 6. Diese hohe Präzision wird durch den Einsatz modernster CNC-Technologie und spezialisierter Fertigungsmethoden erreicht, was hkr zu einem verlässlichen Partner für anspruchsvolle Projekte macht. Materialvielfalt und Abmessungen: Neben Messing verarbeitet hkr auch andere Materialien wie Automatenstahl, Aluminium und Kupfer. Diese Flexibilität in der Materialwahl und die Fähigkeit, komplexe Geometrien zu bearbeiten, ermöglichen es hkr, eine Vielzahl von kundenspezifischen Anforderungen zu erfüllen. Die Abmessungen der hergestellten Teile können je nach Bedarf variieren und werden exakt nach den Spezifikationen der Kunden gefertigt​ (HKR Roding)​​ (HKR Roding)​. Besonderheiten: Verschiedene Innen- und Außenprofile: hkr bietet eine Vielzahl von Profilen, einschließlich Innensechskant und schräge Querbohrungen. Spezialmaschinen: Diese ermöglichen unter andere mit höchster Kompetenz gefertigt Zu unseren Kernkompetenzen bei HKR zählt die Fertigung von Messingdrehteilen. Vertrauen Sie auf unsere langjährige Erfahrung und unser Team, das sich in diesem Bereich mit einer besonderen Expertise auszeichnet. So produzieren wir Messingdrehteile Wir produzieren auf CNC-Kurzdrehautomaten bis zu einem Durchmesser von 65mm bzw. auf konventionellen Kurvendrehautomaten bis zu einem Durchmesser von 48mm. Unsere Folgearbeiten bei Messingdrehteilen Zu unseren Leistungen rund um Drehteile aus Messing zählen auch diese Folgetätigkeiten: • Härten • Verchromen • Eloxieren • Vernickeln • Verzinken • Brünieren Unser Angebot im Überblick Werkstoffe • Messing Abmessungen Wir bieten Ihnen unsere Messingdrehteile mit einem Durchmesser von 3 bis 80mm von der Stange. Einlegeteile bis zum Durchmesser von 130mm. Maximale Bearbeitungslänge: 200mm. Technik Wir fertigen alle Arten von Innen- und Außengewinden durch Gewindeschneiden und Zirkularfräsen. Oberflächenveredelung Neben unserer effizienten Produktion haben wir durch unser zuverlässiges Partner- und Lieferantennetzwerk die Möglichkeit, Ihnen Lösungen aus einer Hand anzubieten. Dazu gehört der Bereich der Oberflächenveredelung: Trommel und Gestellware sind möglich. Wir können Ihnen folgende Oberflächenbeschichtungen anbieten: • Zink Blauchromatierung (Cr-VI-frei) • Dickschichtpassivierung (Cr-VI-frei) • Gelbchromatierung, Versiegelung) • Zink-Nickel (Transparent-Dickschicht-Schwarzpassivierung; verschiedene Versiegelungen) • Kupfer • Nickel • Zinn (matt und glanz) • Silber • Hartsilber • Tampongalvanisieren • Wasserstoffentspröden (Tempern) • Gleitschleifen • Salz- Sprühnebeltest Unser Qualitätsanspruch bei Drehteilen aus Messing Unser Qualitätsmanagement garantiert unseren Kunden aus den unterschiedlichsten Branchen eine überzeugende Fertigungsqualität. Dem liegen auch bei den Messingdrehteilen unsere Zertifizierungen nach ISO / TS 16949, ISO 9001 und ISO 14001 zugrunde. #Drehteile #Fertigung #automatisiert #robotergesteuert #Drehteile aus Messing
Metale nieżelazne, takie jak paski miedziane, paski mosiężne i paski brązowe. Dostępne na życzenie z wykończoną powierzchnią.

Metale nieżelazne, takie jak paski miedziane, paski mosiężne i paski brązowe. Dostępne na życzenie z wykończoną powierzchnią.

Buntmetalle wie Kupferbänder, Messingbänder und Bronzebänder. Auf Wunsch mit veredelter Oberfläche
Wkręty do Głowicy Cylindrowej z Mosiężną Głowicą

Wkręty do Głowicy Cylindrowej z Mosiężną Głowicą

Zylinderkopfnadeln mit Messingkopf , Stahl gebläut Größe: 1 Sondergrößen: weitere auf Anfrage
Części tłoczone z mosiądzu

Części tłoczone z mosiądzu

Herstellung von Metalldrückteilen aus Messing Herstellung von verschiedenen Metalldrückteilen aus Messing
PT Śruby gwintowane Śruby spawalnicze - Stal pokryta miedzią 4.8, Stal nierdzewna A2-50, A4-50, Mosiądz CuZn37, Aluminium

PT Śruby gwintowane Śruby spawalnicze - Stal pokryta miedzią 4.8, Stal nierdzewna A2-50, A4-50, Mosiądz CuZn37, Aluminium

Stahl verkupfert 4.8, Rostfreier Stahl A2-50,A4-50, Messing CuZn37, Aluminium AlMg3 Schweißbolzen Spitzenzündung und Schweißbolzen Hubzündung
CZĘŚCI TOKARSKIE - CZĘŚCI TOKARSKIE WYKONANE Z STOPU STALI, STALI NIERDZEWNEJ, MIEDZI, PLASTIKÓW

CZĘŚCI TOKARSKIE - CZĘŚCI TOKARSKIE WYKONANE Z STOPU STALI, STALI NIERDZEWNEJ, MIEDZI, PLASTIKÓW

Turned parts, CNC turned parts, long turned parts Part diameter: 0.3 to 200 mm Parts Length: 1000 mm Materials: steel, stainless steel, brass, aluminum and plastic In association with our high qualified partners the supply of hardened and coated standard parts is self-evident. Our products are galvanized on request, painted, anodised, phosphated, zinc flake coated (e.g. GEOMET) etc.
Mosiężne wkładki

Mosiężne wkładki

Automatendrehteile aus Messing Herstellung von Automatendrehteilen aus Messing.