Produkty dla mosiądz z (506)

Korpus Zaworu Kulowego FSA Mosiężnego 3/4" 3-Drogowego PN 20 - Korpus

Korpus Zaworu Kulowego FSA Mosiężnego 3/4" 3-Drogowego PN 20 - Korpus

Großer Durchfluss Robuste Bauweise Schließt zuverlässig Einfache Installation Qualitativ hochwertiges Material Technische Daten:FSA Motorkugelhahn Körper Messing 3/4" 3-Wege PN 20 Bohrungsdurchmesser:13,0 mm Temperatur:-30° bis 120° C Gewinde:G-Gewinde Druck:10,0 bar Kv-Wert / Cv-Wert:6,78 / 7,91 Gewicht:368 g Dichtung:EPDM
WADI one złączka zaciskowa NPT - z niklowanego mosiądzu z gwintem NPT 1/4" - NPT 2"

WADI one złączka zaciskowa NPT - z niklowanego mosiądzu z gwintem NPT 1/4" - NPT 2"

Pressacavi WADI one in ottone nichelato - una soluzione perfetta per fare passare cavi per varie applicazioni industriali. Caratteristiche: — serraggio delicato sul cavo a causa della grande area di tenuta — scarico della trazione integrato — amplio campo di serragio — per cavi da 3 a 52 mm — montaggio facile — temperatura: -40 °C / +100 °C (dinamica) — grado di protezione IP66 / IP68 massimo 15 bar (30 min.) / IP69 — con filetto NPT 1/4" - 2" Materie:Ottone nichelato Grado di protezione:IP66 / IP68 up to 15 bar (30 min.) / IP69 Per cavi con diametri:3 - 52 mm
Znaki mosiężne

Znaki mosiężne

Messingschilder sind wegen ihrer edlen Optik besonders für repräsentative Darstellungen geeignet. Individuell nach Ihren Wünschen angefertigte Messingschilder sorgen für einen guten, ersten Eindruck. Für die Verwendung im Außenbereich können Messingschilder zusätzlich mit einem Klarlack überzogen werden, damit die Oberfläche ihren Charakter behält. Die Beschriftung erfolgt mit Laser oder durch eine formschöne Gravur.
Obróbka zaworów przepływowych CNC. - Obróbka mosiądzu, obróbka 3-4 osiowa

Obróbka zaworów przepływowych CNC. - Obróbka mosiądzu, obróbka 3-4 osiowa

A flow valve is a critical component in various systems where the regulation of fluid flow is necessary. It’s designed to control the rate at which fluid passes through a system, ensuring that the flow matches the requirements of the application.Flow control valves are essential in industrial usage, hydraulic systems, and pneumatic systems. They play a crucial role in regulating the flow of fluids, ensuring optimal performance and efficient operation of machinery and equipment. Control valves can be actuated in various ways, including pneumatically, hydraulically, or with electric motors. Some valves, known as automatic control valves, do not require an external power source and operate solely on fluid pressure.When selecting a flow control valve, it’s important to consider factors such as flow rate and pressure requirements, material compatibility, and environmental conditions.
Trójdrożny zawór silnikowy z mosiądzu czerwonego - Typ 7280

Trójdrożny zawór silnikowy z mosiądzu czerwonego - Typ 7280

Kompaktes Dreiwege-Motorventil aus Rotguss für Auf/Zu- und Regelbetrieb, einsetzbar bei neutralen Medien. Universelle Antriebsausführung mit flexiblem Zubehör verfügbar. Ausführungen: Unterschiedliche Steuerfunktion z.B.; Aufteil- und Mischfunktion; ... Zubehör: Positionselektronik, Endlagenschalter, Stellungsrückmeldung; Alle Regelantriebe sind auch mit Nullspannungsrückstellung verfügbar. Motorantrieb: Stellkraft: 800N; Motorspannungen: 24V AC/DC, 230V, 110/120V; Ansteuerung: 3-Punkte; (0)2-10V; (0)4-20mA Nennweite:DN 15 - DN 40 Nenndruck:PN 16 Werkstoffe:Rotguß RG5 Temperatur:-30°C bis +200°C Anschlüsse:Whitworth-Rohrgewinde; NPT-Gewinde Anwendung:Gase, Dämpfe, Flüssigkeiten Schutzart:IP65
SLGL 5001 - Łożyska ślizgowe z brązu i mosiądzu z wkładkami smarnymi - Samosmarujące, bezobsługowe

SLGL 5001 - Łożyska ślizgowe z brązu i mosiądzu z wkładkami smarnymi - Samosmarujące, bezobsługowe

In einem Makro-Depot-System werden Festschmierstoffe eingelagert, die eine permanente Selbstschmierung ohne zusätzliche Schmiermittel gewährleisten. Die überlappende Anordnung der Depots garantieren eine Schmierung der gesamten Lagerfläche. Hoch verschleißfeste Kupferlegierungen werden entsprechend den Einsatzbedingungen als Basiswerkstoffe verwendet. Die Kombination Kupferlegierung und Festschmierstoff-Depots sind die idealen Voraussetzungen für Ihre Lager-Konstruktionen. Einsatz in trockener Umgebung sowie in Flüssigkeiten möglich Art der Schmierung selbstschmierend, wartungsfrei Legierung SL-2 - CuAl10Ni Temperatur Berreich -200 bis +400 °C max. Gleitgeschwindigkeit 0,5 m/s max. PV Wert 1,5 MPa m/s max. dyn. Flächenpressung 120 MPa max. stat. Flächenpressung 225 MPa Legierung:SL-2 - CuAl10Ni Temperatur Berreich:-200 bis +400 °C max. Gleitgeschwindigkeit:0,5 m/s max. PV Wert:1,5 MPa m/s max. dyn. Flächenpressung:120 MPa max. stat. Flächenpressung:225 MPa
Możliwości produkcyjne część obrabiana z wkładką mosiężną

Możliwości produkcyjne część obrabiana z wkładką mosiężną

We manufacture individual parts and assemblies according to drawings, data or samples. We have a wide range of profiles in different steel grades and aluminum in stock. Our machinery enables us high flexibility.
Włókna mosiężne STAX MS67 - Materiał: CuZn33

Włókna mosiężne STAX MS67 - Materiał: CuZn33

Material: CuZn33 Properties: electrical and thermal conductivity We produce our STAX brass fibers MS67 in the grades coarse with an average fiber strength of approx. 120 μm, medium 90 μm and fine 60 μm. STAX brass fibers MS67 are available as following: Strand on reels with defined weight per meter and a width of 100 mm Short fibers according to customer requirement Fleece on bales with defined weight per square meter Applications for our STAX brass fibers MS67 are basically for friction material as for brake pads and clutches. If you are looking for brass fibers for your specific application, please do not hesitate to contact us.
Części głęboko tłoczone z metali nieżelaznych - metalowe miechy / zawór termostatyczny / mosiężne tuleje / tuleje z brązu fosforowego

Części głęboko tłoczone z metali nieżelaznych - metalowe miechy / zawór termostatyczny / mosiężne tuleje / tuleje z brązu fosforowego

Thermostatic valves - i.e. the temperature controls on the heating system - are found in just about every home. In the head of a thermostatic valve there is a metal bellows, a corrugated tube that expands according to the room air temperature. For these metal bellows, the manufacturer needed deep-drawn, very long and thin-walled sleeves. The challenge: the sleeves must be matched to the customer's downstream process under very tight tolerance specifications. Why? Because the sleeves cannot be further processed if the geometries vary. Absolute precision is therefore required. We can offer absolute precision. The customer commissioned us with the production of the sleeves. On the one hand, because we fulfil the special deep-drawing requirements. On the other hand, because we can offer an associated, targeted heat treatment for material stress relief in-house.
Grzałki dyszowe - Grzałka do transferu ciepła (miedziana grzałka)

Grzałki dyszowe - Grzałka do transferu ciepła (miedziana grzałka)

The Freek heat transfer nozzle heating system especially addresses manufacturers and users who operated their hotrunner nozzles with cast-in heaters in the past and would like to stick to their engineering know-how without paying the high price of this former heater design. The standard material of our Freek heat transfer nozzle heater alternative is brass, with or without coating, preferably with a slit. The slit allows the assembly of an external bendable thermocouple and facilitates the disassembly, e.g. in case of a revision and can be coiled over. This is not possible at competitor's nozzle heater solutions. Freek's tight coiling at the heater's ends provides a maximum possible power concentration (patented). Design:Freek System:Heat transfer Function:Toleranced fit Heater:MicroCoils 1,0 x 1,6 / 1,3 x 2,3 mm - other heaters, also HotCoils possible
Magnes prętowy NdFeB, mosiężna obudowa z tolerancją dopasowania h6

Magnes prętowy NdFeB, mosiężna obudowa z tolerancją dopasowania h6

The bar magnets are workable on both sides. On the holding surface an individual shape is possible and the adhesive force is adjustable. Bar magnets with an area for a free machining on the adhesive surface moreover offer a better wear protection compared with other bar magnets. Alternative to the standard we also offer individual solutions: » Stainless steel housing + pole shoes » Greater holding power » Greater temperature until 280 °C Article number:SG006NdB-00rh02 D mm:6 (h6) H mm:20 +0.2/ -0.2 A¹ mm:10 Force 1* N ²:B¹ mm B¹ mm:Force 2* N ² Force 2* N ²:12 Weight g:Temperature °C Temperature °C:150
Wkręty żelazne, ze stali nierdzewnej, stalowe, aluminiowe, mosiężne, miedziane, stal sprężynowa

Wkręty żelazne, ze stali nierdzewnej, stalowe, aluminiowe, mosiężne, miedziane, stal sprężynowa

Wir fertigen alle Abmessungen in wirtschaftlich vertretbaren Mengen aus den Werkstoffen: Eisen, Stahl gehärtet, Federstahl, Messing, Kupfer und Edelstahl rostfrei. Die Oberflächenbehandlung erfolgt nach Kundenwunsch. Gängige Abmessungen von Drahtstiften aus Eisen, Edelstahl rostfrei W.-Nr.1.4301/1.4401 und Aluminium sind in der Regel lagerhaltig. Außerdem sind Schraubnägel, Riffelnägel sowie Gewindenägel kurzfristig aus Lagervorrat lieferbar.
Mosiężne złącze kompresyjne - Złącza kompresyjne

Mosiężne złącze kompresyjne - Złącza kompresyjne

The compression-type fittings are the link between the thermocouple and the test area and facilitate precise adaptation. After installing the compression-type fitting, the thermocouple can be inserted and clamped in with the desired installation length. That makes it possible to perform individual measurements with self-defined installation lengths directly onsite. Probe diameter:0.5 to 1.5 mm Male thread:M4, M6, M8, M8x1 Cone clamp:brass
Autosol® Polerowanie Metali Super Gloss

Autosol® Polerowanie Metali Super Gloss

AUTOSOL® METAL POLISH SUPER GLOSS is a super-fine, versatile high-gloss polishing compound that creates the ultimate mirror reflection. Applicable on many different materials: metals (aluminum, copper, brass, stainless steel, chrome ...), plastic, paint and fiberglass. The ideal solution for the discerning enthusiast. Item number:11 001127
Secutex 'ciepło'

Secutex 'ciepło'

“Heat”resistant buffer pad For hot processing. Nonferrous metals, such as gold, copper or brass, get hot during processing and have a sensitive surface. Rollers and cylinders coated with secutex Heat protect bar stock during production; abrasion and run marks are reliably avoided. Operating temperature up to 140°C Apart from the positive mechanical and chemical properties, secutex Heat is an elastomer material for operating temperatures up to a maximum of 140°C. Operating temperature up to 180°C As an option, „Heat“ can be finished with an aramide fibre surface. The operating temperature thereby even increases to a maximum of 180°C.
Rury mosiężne

Rury mosiężne

Über 60 Jahre Erfahrung in der Herstellung von Rohren aus Kupfer und Kupferlegierungen machen uns zu einem der führenden Spezialisten der Branche!
betterbrass ONE.9 Drut Erozyjny - Rewolucja dla Nagich Drutów Mosiężnych

betterbrass ONE.9 Drut Erozyjny - Rewolucja dla Nagich Drutów Mosiężnych

bedra hat in seinen Schlüsseltechnologien Strangguss und Wärmebehandlung gezielte Weiterentwicklungen betrieben. So ist es unseren Ingenieuren gelungen, eine Blankdrahtelektrode mit einer völlig neuartigen Legierung zu generieren und damit die Performance zu steigern. Das bedeutet bis zu 10% mehr Schneidleistung, bei gleichzeitigem Plug-and-Play auf allen Maschinen und vieles mehr. Das Resultat ist der betterbrass ONE.9. Diese Elektrode verbindet einen schlanken Fertigungsablauf mit einer herausragenden, bislang unerreichten Leistungscharakteristik: Absolute Prozesssicherheit Plug-and-Play auf allen Maschinentypen Bis zu 10% mehr Schneidleistung Durch die innovative Legierung und Gießtechnik werden betterbrass die Gene für hohe Prozessleistung und - stabilität bereits bei der Urformung mitgegeben Eine speziell entwickelte Wärmebehandlung steuert gezielt die Ausprägung leistungssteigernder Elemente
Zawory kulowe z mosiądzu lub stali nierdzewnej

Zawory kulowe z mosiądzu lub stali nierdzewnej

Sie suchen Kugelhähne ob Messing, Edelstahl oder Kunststoff. Wir führen eine große Auswahl und helfen Ihnen gerne bei Ihren fragen weiter.
Zawory kulowe - Zawór kulowy mosiężny D32509

Zawory kulowe - Zawór kulowy mosiężny D32509

Ball Valves - Brass ball valve D32509
Brązowy Okrągły Pręt - Materiał Brązowy

Brązowy Okrągły Pręt - Materiał Brązowy

Wir liefern und vermarkten Bronzen mit hohen mechanischen Eigenschaften in allen Größen, Formen und Mengen. Auf Wunsch fertigen wir Sonderteile und komplexe Teile und liefern diese fertig aus. Mit unserem erfahrenen Ingenieurpersonal bieten wir unseren Kunden einen schnellen und effektiven Service.
Miedź - Elektrody miedziane

Miedź - Elektrody miedziane

copper electrode for EDM applications
Elementy rur - AØ 2 - 60 mm z mosiądzu, stali automatycznej, stali nierdzewnej, aluminium, miedzi, brązu

Elementy rur - AØ 2 - 60 mm z mosiądzu, stali automatycznej, stali nierdzewnej, aluminium, miedzi, brązu

Rohrniete DIN 7340 – Bundhülsen – Rohrformteile – Rohrabschnitte – Rohrbiegeteile – Steckerstifte – Bundniete – Verstärkungshülsen – Schlauchhülsen – Sickenröhrchen – Rändelröhrchen – Passeinsätze – u.v.a.
Zawór zwrotny z tłumikiem - 234-K342 - Złącze obrotowe, Zawór zwrotny z tłumikiem, Mosiądz niklowany, Złącze

Zawór zwrotny z tłumikiem - 234-K342 - Złącze obrotowe, Zawór zwrotny z tłumikiem, Mosiądz niklowany, Złącze

- kurze Ausführung (Auslassdrossel) - Regulierschraube mit Rändel - Whitworth-Rohrgewinde - VS-Dichtringe - Werkstoff: Ms vernickelt, Al schwarz eloxiert, KST - Bauart: Kegeldrossel - zulässiges Medium: Luft - Temperaturbereich -10 bis +70 °C - Arbeitsdruckbereich 0,5 bis 10 bar Befestigung:Schwenkverschraubung Material:Ms vernickelt, Al schwarz eloxiert Eigenschaften:Drosselfunktion weitere Eigenschaften:Rückschlagventil Form:Winkel Anwendung:Pneumatik
Mosiądz i stopy miedzi

Mosiądz i stopy miedzi

hergestellt in: Sandguss, Kokillenguss, Formmaskenguss (Croning) Messing und Kupferlegierungen hergestellt in: Sandguss Kokillenguss Formmaskenguss (Croning) Serien: bis 10.000 Stk. Gewichte: bis 10 kg Mechanische Bearbeitung: auf CNC-Maschinen und Bearbeitungszentren
Mosiężne rury grzewcze

Mosiężne rury grzewcze

For heavy-duty engine cooling, we offer copper-brass radiator tubes that can withstand the heat and pressure demanded by the oil and gas, power generation, and industrial markets. We also offer dimpled tube designs for specialized high-performance applications. • Profiles from 9 mm to 22 mm in tube height • Metal strip gauges as thin as 0.127 mm • Available dimpled or smooth, uncoated or coated, with both leaded and lead-free solder • Multiple pre-tooled profiles in long lengths available for short lead times • A wide array of brass alloys available, including the industry standard 85/15, 70/30, 65/35, and cupro-braze, with corrosion-resistant inhibitors
Zawór pływakowy mosiężny niklowany Seria 511

Zawór pływakowy mosiężny niklowany Seria 511

Brass float valves of open design in 3 and 4 inches can be combined with our hollow float balls made of high-quality PE-HD plastic (max. 70 °C), alternatively also with copper or stainless steel balls. The chemical nickel plating provides corrosion protection. Material:Brass/Chem. nickel plated/VA Seal:NBR – EPDM Max. Temperature:80°C
wege® M Wtyki okrągłe - mosiądz niklowany, metryczne M12-M63, PG7-PG48, G1/2"

wege® M Wtyki okrągłe - mosiądz niklowany, metryczne M12-M63, PG7-PG48, G1/2"

wege® - the flexible cable gland system in brass, stainless steel and plastic. material: brass nickel-plated, protection class: IP54, thread: M12-M63, PG7-PG48, G 1/2" material:brass nickel-plated protection class:IP54 metric:M12-M63 PG:PG7-PG48 G":G 1/2"
Adapter łącznikowy NiroSan®, nakrętka mosiężna

Adapter łącznikowy NiroSan®, nakrętka mosiężna

The piping system consists of high-grade NiroSan® press fittings with an EPDM (=ethylene propylene dien rubber) moulded sealing ring and NiroSan® stainless steel system pipes according to EN 10312. All NiroSan® press fittings are made from the premium stainless steel type 1.4404 / AISI 316L (for pressing components) and 1.4408 (for precision cast threaded stainless steel components). The material 1.4404 contains at least 2.3 % molybdenum, yet less carbon than the conventional type 1.4401. Thereby these materials are not only of equal value but in addition, material 1.4404 / 316L stands out on account of its considerably higher corrosion resistance. The NiroSan® press system and its components are certified in accordance with the rules and regulations of all important European certification bodies.
AIS MM BRASS COLOR 16-32 MM - Oferujemy szeroki wybór złączek OEM do prasowania wykonanych w kolorze mosiądzu

AIS MM BRASS COLOR 16-32 MM - Oferujemy szeroki wybór złączek OEM do prasowania wykonanych w kolorze mosiądzu

Our fittings has been designed by our own European Engineers team. We designed an innovative a profile which avoids the risk of damaging the O-rings when the pipe is pushed on to the fitting. Our fittings high quality is based on: – Patented design brass fitting, with three EPDM O-rings and inox sleeves. – Triple safety with three O-rings in the designed fitting. – Manufactured under the technical standards DIN 50930-6 and UNE EN ISO 21003-3. – Compatible with multilayer pipes. – Compatible with several jaw profiles U, H, TH, RFz – Lead free brass available on request.
Pręt miedziany - pręty i belki z miedzi

Pręt miedziany - pręty i belki z miedzi

Main products: Hpb59-1、Hpb58-2A、C3604、C3771、C37700、C36000、C46500、C46400、CZ132、CW602N、Grade A polished copper ingots Product characteristics: Excellent mechanical properties, excellent hot workability, good machinability, excellent resistance to stress corrosion. Applications: Valves, pipe fittings, water heating and sanitary ware, air conditioning components and other hardware Production capacity: 207,000 tons Honorary titles: China's Top 10 Copper Wire & Rod Company, Zhejiang Famous Brand Product, Ningbo Model Unit Manufacturing Enterprise