Produkty dla na produkty (1341)

Model CLX Maszyna Instalacyjna do Ogranicznika Kompresji - Przegląd Produktu Instalacja Ogranicznika Kompresji

Model CLX Maszyna Instalacyjna do Ogranicznika Kompresji - Przegląd Produktu Instalacja Ogranicznika Kompresji

Das Modell CLX funktioniert auf die gleiche Weise wie das Modell CL, jedoch ist diese extragroße Installationsmaschine für Compression Limiter kundenspezifisch entwickelt worden, um größere Baugruppen außerhalb der Standardaufstellfläche des Modells CL aufnehmen zu können.
Powłoka Swarovski

Powłoka Swarovski

crystal effect coating, crystal coating, crystal effect, strass coating
Benzoesan sodu

Benzoesan sodu

is a sodium salt of benzoic acid. In nature it is contained in fruits and berries. For normal use it is sythesized from the benzoic acid. The salt is a white, crystal solid matter, that is soluble in water and odorless. The product is not used as animal feed as it is extremly poisoning for animals. Sodium benzoate has an antibacterial effect and prevents fungus formation. Qualities::Granulate, powder Apperance::white CAS number: :532-32-1 Origin country::Netherlands INCI::Sodium Benzoate EINECS::208-534-8 Storage:: should be stored at a cool, dry and light shielded place, in sealed packaging
Plastikowa Butelka Duo - 50 ml/50 ml, r-HDPE

Plastikowa Butelka Duo - 50 ml/50 ml, r-HDPE

*Lagerware* aus recyceltem HDPE Twin Pack r-HDPE 50 ml/50 ml 2 x Flaschen Recycling-hellgrau, montiert + 2 x PP-Fliptop-Kappen weiß Maße: 54 × 28 mm, h 150 mm
Miska formowa

Miska formowa

Verwendungszweck: Maschine zur Herstellung von PET-Flanschen Herstellverfahren: Sandguss Formmaschine HSP1 Stückgewicht: 8,4 kg Legierung: G-AlSi5Mg (wa) Abmessungen: 300 x 230 x 100 mm Weitere Arbeitsgänge: gestrahlt und warmausgehärtet, CNC-Bearbeitung beim Kunden Besondere Qualitätsanforderungen: Druckdichtigkeit der Formschale bis 40 bar
Graphitex CR 250 - Środek smarny do ciężkich kucie i zautomatyzowanych linii

Graphitex CR 250 - Środek smarny do ciężkich kucie i zautomatyzowanych linii

Graphitex CR 250 - Forging lubricant for heavy forgings and automated lines
Usuwacz rdzy

Usuwacz rdzy

Verschiedene Rostlöser, als Spray und flüssig
Rękawica Nylon-Miedź o Drobnej Dzianinie - Produkty Rękawice Bawełna Nylon / Perlon Jednorazowe Czyste Pomieszczenie Mapa...

Rękawica Nylon-Miedź o Drobnej Dzianinie - Produkty Rękawice Bawełna Nylon / Perlon Jednorazowe Czyste Pomieszczenie Mapa...

5-Finger-Nylon-Feinstrickhandschuh, aus Nylon-Kupfergarn, antistatisch, nahtlos, Strickbund, Fingerkuppen und Handinnenflächen mit PU-Beschichtung Normen: EN 420 Kat. 1, antistatisch Größen: S I M I L I XL Farbe: braun VPE: 500 Paar Eigenschaften: sehr gute Passform sehr gute Feinfühligkeit Griffsicherheit gute antistatische und elektrostatische Eigenschaften keine Nähte im Handschuhinneren Anwendungsgebiete: Automobil- und Zuliefererindustrie, Chip-Bearbeitung, Mikroelektronik, Produktschutz, Elektronindustrie
FUKO - Kadzidło Różane

FUKO - Kadzidło Różane

Aus Rose, Weihrauchharz und Hobblättern. Mit Kräutern und Hölzern. Für Sicherheit und für zeremonielle Anlässe. Artikelnummer: 18200 Inhalt: ca. 36 Stäbchen
UF - Linia do Napełniania i Przetwarzania Kosmetyków

UF - Linia do Napełniania i Przetwarzania Kosmetyków

The UF is Weckerle’s ultimate high speed filling machine with large output production. This machine is able to run a wide range of products with different volumes and diameters, such as chap sticks, make-up sticks, deodorant sticks/ tubes and various other products. The straightforward machine handling provides a highly efficient operation.
Metale nieżelazne

Metale nieżelazne

Wir bieten Ihnen ein breitgefächertes Lagersortiment an Aluminium-, Kupfer- und Messingprodukten mit rund 2.600 Artikeln in ca. 25 Qualitäten. Aluminium-Flachprodukte Aluminium-Langprodukte Kupfer-Flachprodukte Kupfer-Langprodukte Rotguss-Langprodukte Messing-Flachprodukte Messing-Langprodukte
FORSA - butelka z recyklingu / butelka wykonana z materiałów z recyklingu

FORSA - butelka z recyklingu / butelka wykonana z materiałów z recyklingu

1500 ml https://www.lindner-kunststoffprodukte.de/wp-content/uploads/2019/04/Lindner_PE-Griffflaschen_Forsa.pdf Capacity:1500 ml
Szkło pokładowe

Szkło pokładowe

Hilfsmittel für die mikroskopischen Untersuchungen. In 2 Größen erhältlich: 24 x 32 mm (Best. Nr. 8507/S) und 24 x 40 mm (Best.Nr. 8507/M).
M&W Maska do twarzy

M&W Maska do twarzy

Beruhigende Gesichtsmaske zur porentiefen und beruhigenden Gesichtsreinigung. Diese beruhigende Gesichtsmaske reinigt die Gesichtshaut porentief auf eine sanfte und wirkungsvolle Weise. Die Gesichtsreinigung verleiht Ihrem Gesicht ein rosiges und frisches Aussehen. Ihre Haut fühlt ich wunderbar glatt an. 100% hypoallergenes und natürliches Produkt, frei von Konservierungs-, Farb- und Duftstoffen, Parabenen, SLS und SLES. Gemäß allergischen, dermatologischen mikrobiologischen Tests.
Naturalne oświetlenie z orzecha - produkty oświetleniowe

Naturalne oświetlenie z orzecha - produkty oświetleniowe

Our lighting products are made from solid walnut wood and preserve the natural shape of the wood. The product dimensions are 46 cm long, 43 cm wide and 64 cm high. Natural walnut tree shapes are used that can be used in any room. The lighting has a chic design and is a real eye-catcher. More details: High quality Unique design Different models available A notice: Each product is unique because the grain of the wood is always different. Item number:AYD1003 LENGTH:46cm WIDTH:43cm HEIGHT:64cm
Spray Impregnujący do Tkanin

Spray Impregnujący do Tkanin

-400ml -A1 Cabrio Verdeck-Imprägnierer beugt einem Vollsaugen bei Regen vor und sorgt zudem für ein schnelles Trocknen des Verdecks. -Durch die Imprägnierung des Texilverdecks entsteht ein wirkungsvoller Schutz vor Nässe und UV-Strahlung. Eine regelmäßige Anwendung verhindert so das Ausbleichen des Verdeckstoffes und erhält die gepflegte Optik des Cabrio Verdecks.
Drewniane Tarasy

Drewniane Tarasy

Lagernd liegen Terrassen in uterscheidlichen Varianten, weiter Holzarten sind schnell und unkompliziert bestellt. Kommen Sie mir Ihren Maße vorbei, mit diesen erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot. Holzart: Garapa
PowerWipes Chusteczki do Czyszczenia Rąk Uzupełnienie - 75 Arkuszy Uzupełniającego Opakowania do Pojemnika

PowerWipes Chusteczki do Czyszczenia Rąk Uzupełnienie - 75 Arkuszy Uzupełniającego Opakowania do Pojemnika

PowerWipes getränkte Industriereinigungstücher Nachfüllpack für Spendersystem Dose entfernt starke Verschmutzungen für Hände, Maschinen und Werkzeuge
Bio MatraSan® MiteStop, Spray Przeciwko Roztoczom 500 ml Butelka Spray

Bio MatraSan® MiteStop, Spray Przeciwko Roztoczom 500 ml Butelka Spray

Bio MatraSan® MilbenStopp ist ein Anti Milbenspray zum Langzeitschutz vor Hausstaubmilben. Es reduziert die Allergenbelastung auf ein absolutes Minimum.
Technologia instalacji wkładek gwintowych - SPRZĘT MONTAŻOWY

Technologia instalacji wkładek gwintowych - SPRZĘT MONTAŻOWY

Solutions flexibles et polyvalentes pour l'installation d'inserts après le moulage dans les plastiques thermoplastiques et thermodurcissables. Les machines d'installation de SPIROL constituent la base idéale pour les systèmes autonomes et les systèmes d'assemblage améliorés fournis par SPIROL. Les équipements et caractéristiques en option comprennent : Détection par vision de la présence de pièces Identification automatique des appareils Mouvement rotatif ou linéaire personnalisé du dispositif de fixation Protection par mot de passe des écrans IHM Réarmement par clé Statut / Indicateurs lumineux Alarme de défaut Marquage des parcs
Model HP Napęd Pneumatyczny do Wkładek Gwintowych - Przegląd Produktu Instalacja Wkładek Gwintowych

Model HP Napęd Pneumatyczny do Wkładek Gwintowych - Przegląd Produktu Instalacja Wkładek Gwintowych

Das SPIROL Modell HP Pneumatischer Treiber für Gewindeeinsätze zum Warmeinbetten bietet eine genaue und gleichmäßige Methode zum Installieren von nahezu jeder Ausführung von Gewindeeinsätzen zur Wärme- oder Ultraschall-Einbettung in thermoplastische Baugruppen. Bis zu 75% der Leistung eines Gewindeeinsatzes sind das direkte Ergebnis davon, wie gut er eingesetzt wurde. Um die Leistung zu maximieren, müssen daher alle Faktoren, die die Installation beeinflussen, sorgfältig kontrolliert werden. SPIROL's Modell HP Pneumatischer Treiber für Gewindeeinsätze zum Warmeinbetten wurde entwickelt, um die Abhängigkeit vom Bediener zur Kontrolle der Faktoren Zeit, Temperatur und Druck zu eliminieren, um einen nahezu perfekten Fluss des Kunststoffs für optimale Rückhaltung und Leistung zu gewährleisten.
Model PM Ręczny Wkładacz Szpilek - Przegląd Produktu Urządzenia do Instalacji Szpilek

Model PM Ręczny Wkładacz Szpilek - Przegląd Produktu Urządzenia do Instalacji Szpilek

Dieses außerordentlich vielseitige Werkzeug eignet sich ideal für alle Fertigungsebenen: von einer einzelnen Einheit für die Montage von Prototypen bis hin zu mehreren Einheiten auf einer Fertigungsstraße. Das Modell PM manueller Stifteintreiber eignet sich für schnelle Umrüstvorgänge. Die Haltevorrichtung für die Bauteile wird einfach am Sockel der Maschine ausgetauscht. Der Stiftdurchmesser lässt sich leicht ändern, die positive Stifftiefe leicht einstellen und unterschiedliche Bauteilgrößen können einfach angepasst werden. Die Verwendung von qualitativ hochwertigen Säulen und Lagern sorgt für einen reibungslosen Betrieb, präzise Positionierung, Wiederholbarkeit und lange Lebensdauer. Das Modell PM manueller Stifteintreiber setzt Stifte mit einem Durchmesser von 0,8 mm bis 4 mm (0,031" bis 0,156") mit einer maximalen Einpresskraft von 0,9 kN (200 lbs) ein.
Ręczny wkładacz pinów do intensywnego użytku Model PMH - Technologia instalacji pinów

Ręczny wkładacz pinów do intensywnego użytku Model PMH - Technologia instalacji pinów

Cet outil exceptionnellement polyvalent convient parfaitement aux niveaux de production faibles à modérés : d'une seule unité pour l'assemblage de prototypes à plusieurs unités sur une ligne d'assemblage. L'inséreuse de goupilles manuelle à usage intensif modèle PMH s'adapte facilement aux changements rapides. Le dispositif de fixation est simplement remplacé à la base de la machine et le diamètre de la goupille est facilement modifié en changeant le mandrin d'entraînement de la goupille. La crémaillère et le moulage usinés avec précision permettent un fonctionnement en douceur, un positionnement précis, une répétabilité et une durabilité. L'inséreuse de goupilles manuelle modèle PMH à usage intensif installe des goupilles d'un diamètre de 0,8 mm à 10 mm (0,031" à 0,375") avec une force d'insertion maximale de 6,7 kN (1 500 livres).
Soczewki Bikonweksowe

Soczewki Bikonweksowe

Concave lenses, optical lenses, glass lenses
Złote Lustro

Złote Lustro

reflective coatings, aluminium coating, aluminium mirror, silver coating, silver mirror, gold coating, gold mirror
Powłoka Ab

Powłoka Ab

crystal effect coating, crystal coating, crystal effect, swarovski coating, strass coating
Pokrycia schodów

Pokrycia schodów

cover glasses, plano glasses, technical glassware
Soczewki Fresnela

Soczewki Fresnela

optical lenses, theater lighting, stage lighting, glass lenses
Powłoki Efektu Koloru

Powłoki Efektu Koloru

crystal effect coating, crystal coating, crystal effect, swarovski coating, strass coating
Powłoka Vm

Powłoka Vm

crystal effect coating, crystal coating, crystal effect, swarovski coating, strass coating