Produkty dla na zabezpieczenie (253)

Smycz tekstylna 10 z plastikowym klipsem, TRWAŁA - Tekstylna smycz o szerokości 10 mm z plastikowym klipsem i bezpiecznym zapięciem. Długość: 44 cm

Smycz tekstylna 10 z plastikowym klipsem, TRWAŁA - Tekstylna smycz o szerokości 10 mm z plastikowym klipsem i bezpiecznym zapięciem. Długość: 44 cm

10 mm wide fabric lanyard with plastic clip and secure closure. Length: 44 cm • Textile lanyard with secure closure which opens if pulled too strongly • With plastic clip for name badges with cut-out • Band dimensions: 44 cm long, 1 cm wide Colour:red Material:textiles/plastics Reference:811903
Rosyjskie szczypce do siatki metalowej - Do mocowania żelaza do betonu zbrojonego z drutu łączącego z rolki

Rosyjskie szczypce do siatki metalowej - Do mocowania żelaza do betonu zbrojonego z drutu łączącego z rolki

• Para fijar hierro para hormigón armado con alambre de empalme de un rollo • Torcer y cortar alambres en una sola operación de modo rápido, fiable y económico • Los filos están adicionalmente templados por inducción • Empuñaduras revestidas de plástico • De acero para herramientas, forjado y templado en aceite Longitud en milímetros:250 Peso en gramos:395
Zewnętrzny Specjalista ds. Bezpieczeństwa Pracy

Zewnętrzny Specjalista ds. Bezpieczeństwa Pracy

Sicherheitsingenieur gemäß Arbeitssicherheitsgesetz Fachkraft für Arbeitssicherheit für die Branchen Bau, Metall, Feinmechanik und Elektrotechnik Maßnahmen zur Unfallverhütung und zum Arbeitsschutz müssen auf die Arbeitsabläufe abgestimmt werden. Neben Maßnahmen der Aufklärung zu Unfall- und Gesundheitsgefahren sowie zur sicheren Gestaltung des Arbeitsplatzes gehört auch die Beurteilung der Arbeitsvorgänge mit dazu. Darunter fällt die sicherheitstechnische Beurteilung der Betriebsanlagen sowie auch das integrieren von Maßnahmen, die Arbeitsunfällen entgegenwirken. Zudem müssen die Arbeitnehmer über Unfall- und Gesundheitsgefahren aufgeklärt werden.
9135 Taśma polipropylenowa

9135 Taśma polipropylenowa

Wir fertigten diese Gurtbänder alle an unserem Standort in Wuppertal ! Alle Gurte und Bänder sind OEKO-TEX zertifiziert nach Klasse I, d.h. auch für Kleinkinder geeignet. MADE IN GERMANY PP-Gurtband 9135 stabil- 50 mtr. Rolle Technische Daten: PP-Gurtband Breite: 10 +/- 1 mm, Dicke ca. 1,8 +/-0,1mm Reißfestigkeit: von 200 bis 1400 daN/kg Hitzebeständigkeit bis 120° C Farbechtheit: 30°C waschen 5, Licht 6-8 Bügeln 1 Punkt Geeignet für: Outdoor, Maritim, Bekleidung, Befestigung, säurebeständig, Ökotex Klasse I (Babyklasse) Herstellung in Wuppertal, keine Importware. Ökotex Klasse I (Babyklasse): Herstellung in Wuppertal Breiten in mm: 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50
Płyty zaciskowe

Płyty zaciskowe

einfache Klemmplatten zur Befestigung von Stahlmatten an Stahlmattenhaltern aus Metall oder Kunststoff Höhe: 26 mm Breite: 30 mm Dicke: 3 mm
Płyta Akrylowa - Format Poziomy

Płyta Akrylowa - Format Poziomy

Material: Kunststoff, transparent Breite: 900 mm Höhe: 600 mm
Bezpieczne i elastyczne opakowanie - Flutainer®

Bezpieczne i elastyczne opakowanie - Flutainer®

Flutainer® offer perfect conditions for the transport and storage of liquids and paste-like goods. Additionally, they save valuable storage space, because they can be stored space-saving before they are filled and after they have been discharged. This flexible bulk container can be built up by only one person in less than one minute. Rigid containers need the same space, no matter whether they are empty or filled. Flutainer® are different: Flutainer® are only built up when they are needed, for example for liquid sugar, to store auxiliary material for textiles or powder which is sensitive to pressure. Flutainer® are made up of a fabric container on the outside and a multiple PE-inner lining, a wooden pallet, four steel poles and a stacking frame. Fields of application: Glue Dispersions Auxiliary material for textiles Dyes Squash Tomato puree Honey or liquid sugar Dust or granules sensitive to pressure Main industries: Construction industry, chemicals, pharmaceuticals, terrestrial and garden products, drinks and instant beverages, wood products and synthetic material, cosmetics, food, disposal of waste, other pet supplies, cleaning agents, components for further processing and refinement
Zautomatyzowane systemy owijania kapturami od IDH – Ochrona i stabilność dla Twoich palet

Zautomatyzowane systemy owijania kapturami od IDH – Ochrona i stabilność dla Twoich palet

Unsere Haubenstretchanlagen bieten eine erstklassige Lösung für Unternehmen, die ihre Palettenladungen effizient und sicher verpacken möchten. Die Haubenstretchanlage schützt Produkte und Waren optimal vor äußeren Einflüssen wie Feuchtigkeit, Schmutz und Transportschäden und sorgt dafür, dass sie während Lagerung und Transport stabil und sicher bleiben. Sie ist besonders geeignet für Branchen wie Logistik, Lebensmittel, Baugewerbe, Chemie und Landwirtschaft, die hohen Wert auf Produktschutz legen. Die Haubenstretchanlage arbeitet vollautomatisch und passt sich flexibel den Anforderungen an – von kleinen bis hin zu sperrigen Palettenladungen. Die Stretchanlagen sind so konzipiert, dass sie durch den Einsatz hochdehnbarer Stretchfolien den Materialverbrauch reduzieren und gleichzeitig den Verpackungsprozess effizienter gestalten. Sie lassen sich problemlos in bestehende Produktionslinien integrieren und steigern so die Effizienz und Produktivität am Ende der Verpackungslinie. Unsere Anlagen bieten eine hohe Bedienerfreundlichkeit und sind mit modernster Steuerungstechnik ausgestattet, die eine genaue Anpassung an unterschiedliche Palettengrößen und Verpackungsanforderungen ermöglicht. Die robuste Bauweise und das zuverlässige Design unserer Haubenstretchanlagen garantieren einen langlebigen Einsatz, während der Wartungsaufwand minimiert wird. Von der Stabilisierung empfindlicher Waren bis zur Witterungsbeständigkeit im Freien – unsere Haubenstretchanlagen erfüllen vielfältige Anforderungen an einen sicheren und wirtschaftlichen Produktschutz.
Ajax Glassprotect

Ajax Glassprotect

Small wireless detector that notifies of glass being broken by intruders. It is installed at a distance of 9 m from the window and filters events that cause false alarms about breakage.
Plomby - Kontrolowane Zabezpieczenie Ładunku

Plomby - Kontrolowane Zabezpieczenie Ładunku

Wer heute national und international Waren versendet, der möchte nicht nur, dass diese unbeschädigt ankommen. Es soll auch sichergestellt werden, dass an der Fracht nichts verändert oder entnommen wurde. Auch legen immer mehr Länder bei der Einfuhr von Containern hohen Wert auf die nachvollziehbare Sicherheit während des gesamten Transportweges. Aus diesem Grund bietet Grönheit & Weigel unterschiedlichste Plomben in seinem Sortiment an. Vom Bolzensiegel, über Kabelplomben bis hin zu Kunststoffplomben. Diese entsprechen den internationalen Klassifizierungen und reichen von der einfachen indikativen Plombe bis zum Hochsicherheitssiegel.
ASC Rusztowanie Pokojowe AH 3,00m rozszerzalne - mobilne rusztowanie - rusztowanie jezdne - przenośne rusztowanie - rusztowanie wewnętrzne

ASC Rusztowanie Pokojowe AH 3,00m rozszerzalne - mobilne rusztowanie - rusztowanie jezdne - przenośne rusztowanie - rusztowanie wewnętrzne

Arbeitshöhe 3,00m, Plattform mit Luke - 75 x 200, TÜV/GS, EN 1004, 1298 ASC Zimmergerüste zeichnen sich durch eine solide Verarbeitung und die sehr flexible Nutzung aus. Das Gerüst ist im aufgebauten Zustand durch Standard-Zimmertüren zu schieben. Die Aufbauhöhe beträgt 1,95 m. Die Sprossen sind fest verschweißt und haben ein starkes Profil für sicheren Halt. Durch die Plattform mit Luke ist das Gerüst problemlos bis auf eine max. Arbeitshöhe von 7,85 m erweiterbar. Entweder mit weiteren Klappelementen oder mit Aufbaurahmen aus der ASC Profi-Line. Durch seine kompakte Bauart passt das Gerüst, zusammengeklappt, in jedes Handwerkerfahrzeug. max. Gesamtgerüstbelastung: 450 Kg max. Plattformbelastung: 250 Kg Lastklasse: 3
Numer pieczęci 1920

Numer pieczęci 1920

Auch in Edelstahl rostfrei lieferbar, Starrer Verschluss, ungenormt
Pas do podnoszenia - z wzmocnionymi oczkami na końcach - zgodnie z normą DIN 1492-1

Pas do podnoszenia - z wzmocnionymi oczkami na końcach - zgodnie z normą DIN 1492-1

Sicherheitsfaktor: 7:1, Material 100 % Polyester speziell verstärkt – dadurch geringere Dehnung. Handlich, leicht und unempfindlich gegen Hitze, Kälte oder Nässe; Einsatzbereich -40°C bis +100°C. Zum sicheren Heben der Güter
Twinspot 1800 ST

Twinspot 1800 ST

Twinspot 1800 ST Hoch Lumen Strahler in schwarz oder weiß
Folia Stretch do Maszyn

Folia Stretch do Maszyn

Wirtschaftliche und schnelle Palettensicherung Geeignet für alle gängigen Stretchgeräte/Stretchmaschinen Vordehnung am Produkt (wenig Kraftaufwand nötig und Materialeinsparung möglich) Schutz der Ware vor Schmutz, Staub und Nässe Hohe Reißdehnung Gute Qualität, sehr gute Preise Folienbreite:500 mm Stärken:17 -35 my Pre-Stretch:150 % | 220 % | 230 % Kern:510 mm Kern-Innen-Ø:76 mm Kerngewicht:1,6 kg Gewicht Rolle:16 – 17,5 kg (brutto mit Kern) Farben:Transparent (Standard) – auch schwarz, weiß oder blau)
Typ włókna FM - Mikrowłókna

Typ włókna FM - Mikrowłókna

Stahldrahtfasern für den Sicherheitsbe- reich (z.B. Tresorbau) sowie für den Ein- satz in hochfesten bzw. ultrahochfesten Betonen. Durch den Einsatz dieser Faser wird die Leistungsfähigkeit des Betons gesteigert. Unter anderem werden Druckfestigkeit und Duktilität deutlich verbessert. Anwendungsbereiche: • UHPC (Ultra hochfester Beton) • Tresorbau • Spezialanwendungen Abmessungen: ø 0,15mm - 0,22mm Werkstoffe: 1.4016; 1.4301; 1.4401; 1.4828; 1.4841; 1.4845
Bezpieczne przełączanie technologii mediów

Bezpieczne przełączanie technologii mediów

Schalt- und Steuergeräte, elektronische Baugruppen und Komponenten für Ihre Medientechnik
Zamek Toggle Bezpieczeństwa MD400-1001(DK604) - Zamek Toggle, Metalowy Zamek do Szafki

Zamek Toggle Bezpieczeństwa MD400-1001(DK604) - Zamek Toggle, Metalowy Zamek do Szafki

Black Powder Coated or Bright Chrome Plated Zinc Alloy, Size:64.5*26.5mm and 76*32mm,with key locking or non-keylocking,ROHS compliance
Pas Wspierający Plecy BR 108

Pas Wspierający Plecy BR 108

Zur Unterstützung der Rückenmuskulatur Rückenstützgurt Erhältlich in den Größen M, L, XL und XXL
Taśma antypoślizgowa DURALINE® GRIP 50 mm color, DURABLE - Taśma antypoślizgowa samoprzylepna standardowa do zabezpieczania ścieżek, schodów lub ramp.

Taśma antypoślizgowa DURALINE® GRIP 50 mm color, DURABLE - Taśma antypoślizgowa samoprzylepna standardowa do zabezpieczania ścieżek, schodów lub ramp.

Self-adhesive standard anti-slip tape for securing paths, steps or ramps. • Self-adhesive standard anti-slip tape for improved safety of paths and treads • Suitable for indoor and protected outdoor use • The anti-slip coating helps to secure paths and steps • Areas of application are steps, ramps, industrial floors and treads on machines and vehicles • In accordance with ASR A1.5/1.2 "Floors" to DIN 51130 slip resistance (R group) R13 • Length: 15 m Colour:yellow/black Material:pressboard, aluminium Reference:1083130
Taśma Antypoślizgowa DURALINE® od DURABLE, DURABLE - Gruba taśma samoprzylepna antypoślizgowa do zabezpieczania intensywnie używanych ścieżek lub ramp

Taśma Antypoślizgowa DURALINE® od DURABLE, DURABLE - Gruba taśma samoprzylepna antypoślizgowa do zabezpieczania intensywnie używanych ścieżek lub ramp

Coarse self-adhesive anti-slip tape for securing heavily used paths, steps or ramps. • Coarse self-adhesive anti-slip tape for improved safety of paths and tread surfaces in industrial areas • Suitable for use on exposed surfaces indoors and protected outdoors • The anti-slip coating helps to secure paths and steps • The coarse granules provide durable slip resistance even when heavily soiled and subjected to heavy use • Areas of application are steps, ramps, industrial floors and treads on machines and vehicles • In accordance with ASR A1.5/1.2 "Floors" to DIN 51130 slip resistance (R group) R13 Colour:black Material:pressboard, aluminium Reference:109601
Taśma Antypoślizgowa DURALINE® GRIP 75 mm, TRWAŁA - Samoprzylepna standardowa taśma antypoślizgowa do zabezpieczania ścieżek, schodów lub ramp.

Taśma Antypoślizgowa DURALINE® GRIP 75 mm, TRWAŁA - Samoprzylepna standardowa taśma antypoślizgowa do zabezpieczania ścieżek, schodów lub ramp.

Self-adhesive standard anti-slip tape for securing paths, steps or ramps. • Self-adhesive standard anti-slip tape for improved safety of paths and treads • Suitable for indoor and protected outdoor use • The anti-slip coating helps to secure paths and steps • Areas of application are steps, ramps, industrial floors and treads on machines and vehicles • In accordance with ASR A1.5/1.2 "Floors" to DIN 51130 slip resistance (R group) R13 Colour:black Material:pressboard, aluminium Reference:108401
Holder na identyfikator z klipsem na 1 kartę, DURABLE - Otwarty holder na identyfikator dla jednej karty 54 x 87 mm. Z obrotowym zapięciem.

Holder na identyfikator z klipsem na 1 kartę, DURABLE - Otwarty holder na identyfikator dla jednej karty 54 x 87 mm. Z obrotowym zapięciem.

Open ID holder for one 54 x 87 mm card. With rotating clip fastener. • ID holder in open design for 1 ID card/security pass • With rotating clip fastener • May be combined with chain, textile lanyard or a badge reel • Card holder can be used either in portrait or landscape format • Internal dimensions: 54 x 87 mm (H x W) Colour:black Material:plastics Reference:811801
Holder na identyfikator ENCLOSED z klipsem na 1 kartę, TRWAŁY

Holder na identyfikator ENCLOSED z klipsem na 1 kartę, TRWAŁY

Closed ID holder for one 54 x 87 mm card. With thumb hole and rotating clip. - Closed ID holder for one 54 x 87 mm card. With thumb hole and rotating clip. • ID holder in closed design for 1 ID card/security pass • Crystal-clear material for optimal readability and easy scanning of barcodes • With thumb hole for easy removal of the card • With rotating clip fastener • May be combined with chain, textile lanyard or a badge reel • Card holder can be used either in portrait or landscape format • Internal dimensions: 54 x 87 mm (H x W) Colour:transparent Material:plastics Reference:800519
Szczypce blokujące - Do bezpiecznego trzymania i zaciskania sąsiednich materiałów profilowanych lub płaskich

Szczypce blokujące - Do bezpiecznego trzymania i zaciskania sąsiednich materiałów profilowanych lub płaskich

• Pour le maintien et le serrage sûrs de matériaux ronds, profilés et/ou plats juxtaposés • Domaine d'application : matériau rond et plat • Avec coupe-fil • Pression de serrage élevée grâce à la démultiplication à genouillère • Avec levier de déverrouillage rapide et vis de réglage • Manipulation à une main • Thermolaquage noir • Corps de pince en acier ressort haute résistance • Becs en acier au chrome-vanadium, forgé Longueur en millimètres:250 Poids en grammes:575
Szczypce do wyważania kół - Do luzowania, cięcia i mocowania ciężarów wyważających

Szczypce do wyważania kół - Do luzowania, cięcia i mocowania ciężarów wyważających

• Para aflojar, cortar y fijar pesos de equilibrado • Para ensanchar y comprimir los muelles de sujeción • Con cuchilla para separar los pesos de equilibrado • De acero especial para herramientas, forjado y templado en aceite Longitud en milímetros:240 Peso en gramos:335
Szczypce Rabitz - Do mocowania konstrukcji metalowych za pomocą drutu wiążącego w rolkach

Szczypce Rabitz - Do mocowania konstrukcji metalowych za pomocą drutu wiążącego w rolkach

• Per fissare armature metalliche con filo per legature in rotolo • Per twistare e tagliare il filo in un unico passaggio, in modo rapido, affidabile ed economico • Tagliente temprato inoltre in modo induttivo • Impugnatura rivestita in plastica • In acciaio per utensili, forgiato, temprato a olio Lunghezza in millimetri:250 Peso in grammi:395
Rosyjskie szczypce do siatki metalowej - Do mocowania żelaza do betonu zbrojonego za pomocą drutu łączącego z rolki

Rosyjskie szczypce do siatki metalowej - Do mocowania żelaza do betonu zbrojonego za pomocą drutu łączącego z rolki

• Para fijar hierro para hormigón armado con alambre de empalme de un rollo • Torcer y cortar alambres en una sola operación de modo rápido, fiable y económico • Los filos están adicionalmente templados por inducción • Empuñaduras revestidas de plástico • De acero para herramientas, forjado y templado en aceite Longitud en milímetros:250 Peso en gramos:395
9135 Taśma polipropylenowa

9135 Taśma polipropylenowa

Wir fertigten diese Gurtbänder alle an unserem Standort in Wuppertal ! Alle Gurte und Bänder sind OEKO-TEX zertifiziert nach Klasse I, d.h. auch für Kleinkinder geeignet. MADE IN GERMANY PP-Gurtband 9135 stabil- 50 mtr. Rolle Technische Daten: PP-Gurtband Breite: 10 +/- 1 mm, Dicke ca. 1,8 +/-0,1mm Reißfestigkeit: von 200 bis 1400 daN/kg Hitzebeständigkeit bis 120° C Farbechtheit: 30°C waschen 5, Licht 6-8 Bügeln 1 Punkt Geeignet für: Outdoor, Maritim, Bekleidung, Befestigung, säurebeständig, Ökotex Klasse I (Babyklasse) Herstellung in Wuppertal, keine Importware. Ökotex Klasse I (Babyklasse): Herstellung in Wuppertal Breiten in mm: 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50
9135 Taśma polipropylenowa

9135 Taśma polipropylenowa

Wir fertigten diese Gurtbänder alle an unserem Standort in Wuppertal ! Alle Gurte und Bänder sind OEKO-TEX zertifiziert nach Klasse I, d.h. auch für Kleinkinder geeignet. MADE IN GERMANY PP-Gurtband 9135 stabil- 50 mtr. Rolle Technische Daten: PP-Gurtband Breite: 10 +/- 1 mm, Dicke ca. 1,8 +/-0,1mm Reißfestigkeit: von 200 bis 1400 daN/kg Hitzebeständigkeit bis 120° C Farbechtheit: 30°C waschen 5, Licht 6-8 Bügeln 1 Punkt Geeignet für: Outdoor, Maritim, Bekleidung, Befestigung, säurebeständig, Ökotex Klasse I (Babyklasse) Herstellung in Wuppertal, keine Importware. Ökotex Klasse I (Babyklasse): Herstellung in Wuppertal Breiten in mm: 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50