Produkty dla przed wiatrem (630)

Planetgear duże turbiny wiatrowe / duże elektrownie wiatrowe

Planetgear duże turbiny wiatrowe / duże elektrownie wiatrowe

Tannhjul, pinjong ,aksler, ringgir, elementer for overføring Vindkraftanlæg - ZWP fremstiller store tandhjul, solhjul, aksel solhjul og tandhjulsringe til planetgear, som anvendes i vindmøller / vindkraftanlæg. Vi leverer allerede til kendte kunder fra vindkraft. ZWP er en af Tysklands største uafhængige kontraktproducenter af transmissionsdele og mekanisk konstruktion i Tyskland. Resumé af vores produktion: Indvendige tandede ringe Gear tandede koblinger akseltræk . . og mange flere Andre produktionstyper på forespørgsel. Vi fremstiller i henhold til kundens tegninger. Vi leverer allerede til anerkendte virksomheder og eksporterer til hele verden. Vi har vores eget hærdningsanlæg. Det sparer tid og omkostninger i fremstillingsprocessen. Referencer til vores kunder i branchen på anmodning. Vi ser frem til at høre fra dig.
Nawijanie - HWWM 355

Nawijanie - HWWM 355

Die HWWM-355 ist für die Endlosbewicklung von PA-Rohr konzipiert. Das Rohr wird mit 2 Heizleitern kreuzungsfrei mit konstanter Steigung umwickelt. Sämtliche Parameter sind frei programmierbar und widerabrufbar. Abläufe, Aufspulvorrichtungen sowie Widerstandswertregelung sind optional erhältlich. Aufgrund des modularen Aufbaus der Maschine sind kundenspezifische Einheiten z.B. Bandagiereinrichtung, Schneideneinrichtung, Heizeinrichtung usw. leicht zu integrieren.
Pas do Drzewa

Pas do Drzewa

Baumgurt
WindPalm®

WindPalm®

Le WindPalm® est une alternative innovante au WindTree®. En fonction de l’espace disponible, nous facilitons l’installation de WindPalm® avec 3, 4 ou 5 troncs, chaque configuration étant équipée de 18, 24 ou 30 aérosols. Cela permet d’adapter la production d’énergie aux besoins spécifiques de chaque client. Avec WindPalm®, nous fournissons une énergie renouvelable et facilitons la transition vers une énergie verte. Que ce soit pour des particuliers, des entreprises ou des villes, WindPalm® est la solution idéale. Silencieux et respectueux des oiseaux, comme toute notre production, WindPalm® garantit une utilisation durable et respectueuse de l’environnement. Le WindPalm® est disponible en version hybride, avec 3, 4 ou 5 troncs, et équipé de 12, 16 ou 20 pétales solaires fixés à la base des éléments les plus hauts.
95x114 cm ~ Obraz, Olej - Szkuner America Queen's Cup Isle of Wight

95x114 cm ~ Obraz, Olej - Szkuner America Queen's Cup Isle of Wight

À propos de cette œuvre: 387 vues | 1 collections | Ajouté le 6 mars 2015 © Contactez l'artiste
MESSROL 670 ręczny nawijacz pierścieni - kompletne urządzenie - Ręczny nawijacz pierścieni

MESSROL 670 ręczny nawijacz pierścieni - kompletne urządzenie - Ręczny nawijacz pierścieni

Complete device constisting of: movable frame, coiler head and measuring lenght device Movable ring winder for manual operation. Lockable steering rollers allows a usage in smaller drum stores. MESSROL 670 guarantees an easy winding with simultaneous lenght measuring. The MESSROL product line is a flexible modular system for manual winding jobs. Futher versions of mesaurement devices and coiler heads upon request. frame LxWxH:860 x 680 x 910 mm colour:RAL 7005, mouse grey coiler head:ring Ø 600mm, width 120mm, core 300mm ring weight:max. 25 kg width:240 mm lenght measuring device:winding material Ø 1-30 mm counter:9999,99 m with reset key tolerance:+/- 2%
MLG - Samosmarujący Pierścień Windingu Filamentu

MLG - Samosmarujący Pierścień Windingu Filamentu

Dotés d'une capacité de charge élevée et de bonnes propriétés antifriction, les paliers lisses composites MLG sont adaptés au fonctionnement sous charges moyennes. Les paliers autolubrifiants MLG offrent une bonne résistance au désalignement, aux chocs, à l'usure et aux produits chimiques. Contactez GGB pour en savoir plus et obtenir un devis gratuit!
Olej do przekładni - Carter XEP 150/220/320/460/680

Olej do przekładni - Carter XEP 150/220/320/460/680

Les engrenages sont soumis à des charges élevées, à des températures élevées et à des environnements difficiles. Engrenages pour éoliennes. Excellentes performances en extrême pression, protection remarquable des dentures fortement chargées contre les micropiqûres. Excellentes propriétés anticorrosion protégeant les engrenages dans les environnements critiques (contamination par l'eau de mer ou l'eau acide). Très bonne stabilité thermique assurant une durée de vie plus longue que les Lubrifiant classiques. Protection renforcée contre le moussage. Bon comportement de désémulsification.
Kucie do produkcji energii - Forging 4 Energy

Kucie do produkcji energii - Forging 4 Energy

Robinetterie industrielle, tuyauterie, chaudronnerie et composants mécaniques - Les pièces forgées sont essentielles dans les installations énergétiques, notamment celles exposées à des : • Températures extrêmes : cuves de réacteurs, échangeurs de chaleur, générateurs de vapeur • Pressions élevées : vannes, tuyauteries et chaudières pour centrales fossiles et nucléaires • Milieux agressifs : vannes et tuyauteries pour centrales solaires thermiques et plus loin • Contraintes mécaniques élevées : arbres et paliers des rotors ainsi que leurs engrenages Ces pièces sont indispensables en raison de leur résistance exceptionnelle à la fatigue, à la fissuration et à la corrosion. Elles jouent également un rôle clé dans les technologies modernes, telles que l'hydrogène, les réacteurs à sels fondus et les applications maritimes. La forge KB Schmiedetechnik GmbH en Allemagne fabrique des composants de vannes, des pièces de tuyauterie et de chaudières, ainsi que des composants mécaniques pour toutes les formes de production d'énergie. Forging 4 Energy ! pièces forgées par estampage et par matriçage:poids unitaires de 200g à 130Kg toutes les qualités d'acier forgeables:aciers inoxydables (F316L, duplex), alliages à base de nickel, superalliages et titane selon les normes et certifications suivantes:DESP, RCC-M, KTA, AD 2000 construction navale internationale:ABS, BV Marine & Offshore, ClassNK, DNV, LR superalliages:Monel®, Incoloy®, Inconel®, Hastelloy® systems :ISO 9001, ISO 14001 pressurizes parts according to::ASTM/ASME, PED, AD2000, KTA, AVSD, RCCM Examples: international boiler projects of:Alstom, Babcock, CNIM, EDF, Mitsubishi/Hitachi (MHPS), and more
SERIA TT – TV - Trójfazowy silnik elektryczny o dwóch prędkościach z podwójnym uzwojeniem

SERIA TT – TV - Trójfazowy silnik elektryczny o dwóch prędkościach z podwójnym uzwojeniem

POTENZA da 0,11 kW a 5,5 kW - CAVALLI da 0,15 Hp a 7,5 Hp - SERIE TT 4/6, 2/8 e 6/8 poli - SERIE TV: 4/6 poli per “ventilatore” - GIRI 1400/900 giri - GRANDEZZA da MEC 71 a MEC 132M - NOTA Anche autofrenante.
Maszyna do Nawijania Filamentów - Typ 5

Maszyna do Nawijania Filamentów - Typ 5

•Serial production for large-scale parts •Carriage with maximum precision movable •Several carriages can be realized for additional materials •Highest precision and winding quality
Płyty Budowlane Ruchu

Płyty Budowlane Ruchu

Verkehrsbaufahrplatten, in 1A-Qualität, z.B. bei: Eisenbahnbau & Gleisbau; Hafenbau & Flughafenbau; Mastbau & Turmbau; Windkraftanlagenbau; Straßenbau & Tiefbau... Fahrplatten:die Besten Baustraßen:in Premium Qualität Fahrplatten-Verbinder:in 1A Qualität
Nawijarka do Pierścieni Horizon 2100HP - Maszyny do Nawijania Pierścieni

Nawijarka do Pierścieni Horizon 2100HP - Maszyny do Nawijania Pierścieni

Automatische horizontale rekwikkelaar : HORIZON 2100HP Vol automatische horizontale rekfoliewikkelaar, ontworpen voor de verpakking van volumineuze producten. De producten worden spiraalvormig ingewikkeld d.m.v. een horizontale wikkelring. De folie overlapping is continu regelbaar. TECHNISCHE GEGEVENS: • Wikkelring beschikbaar tot 2.100 mm diameter • Automatische filmtang voor snijden en terug aanleggen van de folie. • Folie-einde lassysteem. • Speciale rollenbaan in de machine geplaatst die toelaat ook korte producten te verpakken. • Geïntegreerde foliedispenser voor het automatisch hermetisch verpakken van de producten door aanbrengen van een folievel op voor-en achterzijde van het pak. Snelheid transport:10 à 15 m/min Bruikbare foliebreedte:250 mm
Profesjonalny Saz / Profesjonalny Bağlama - Profesjonalny Saz / Profesjonalny Bağlama

Profesjonalny Saz / Profesjonalny Bağlama - Profesjonalny Saz / Profesjonalny Bağlama

Profesyonel kullanıcılar için ideal olan profesyonel saz modelleri web sitemiz üzerinde profesyonel saz kategorisinde bulunmaktadır. Profesyonel sazlarımız bekletilmiş ağaçtan, alanında uzman ustalar tarafından, her aşaması kontrol edilerek üretilmektedir. Profesyonel saz fiyatları, profesyonel kullanıcılarımızın bu ürünlere ulaşımını kolaylaştırmak adına uygun tutulmuştur. Profesyonel sazlarımız kısa sap saz ve uzun sap saz olarak üretilmekte olup, aralarında fiyat farkı bulunmamaktadır.
Cewka Powietrzna - Cewki Powietrzne Specyficzne dla Klienta

Cewka Powietrzna - Cewki Powietrzne Specyficzne dla Klienta

KUK vervaardigt luchtspoelen voor de meest uiteenlopende toepassingen, bijvoorbeeld RFID antennes, controle spoelen of transponder spoelen. Om zelfdragende spoelen te produceren, wordt ook 'selfbonding wire' gebruikt, die tijdens of na het wikkelen aan elkaar wordt gebakken (gelijmd). Luchtspoelen worden gewoonlijk gemaakt van koperdraad of hoogfrequent litze draad. Voor de vervaardiging van zelfdragende luchtspoelen wordt 'selfbonding wire' gebruikt. Het heeft een buitenlaag waarvan het smeltpunt lager ligt dan het smeltpunt van de isolatie. Na het wikkelen van de luchtkernspoel worden de windingen van de spoel "aan elkaar gebakken" door verhitting (gelijmd), meestal door verhoogde stroomsterkte. - Ultra-fijne draad vanaf 0,020 mm - Eénlaags platte spoelen in cilindrische of rechthoekige vorm - Enkelvoudige, bifilaire of trifilaire wikkeling - Wikkelen met HF-litze draden
KOLOSS - Elektryczne wciągarki KOLOSS o dużych pojemnościach nawijania

KOLOSS - Elektryczne wciągarki KOLOSS o dużych pojemnościach nawijania

Gamme de treuils électriques robustes bénéficiant d'une très grande capacité d'enroulement de câble (jusqu'à 520 m selon modèles) leur permettant de répondre à de multiples utilisations. Utilisation en levage ou en traction/halage de lourdes charges en industrie, dans le BTP... Force à la couche supérieure : de 12 à 35 t en levage et jusqu'à 50 t en traction/halage. Châssis inférieur, coffret électrique et résistances de freinage montés sur le treuil. Modèles à commande très basse tension à variateur de vitesse assurant la protection de l'utilisateur contre les risques électriques. Nombreuses sorties de câble possibles. Conformes à la Directive Machines 2006/42/CE. Développés et conçus selon la norme NF EN 14492-1.
Schody boczne MEISTERSTÜCK

Schody boczne MEISTERSTÜCK

Für viele Menschen ist eine Wangentreppe die klassische Treppenform, mit der sie sich einfach wohlfühlen. Entspannte Gemütlichkeit Für viele Menschen ist eine Wangentreppe die klassische Treppenform, mit der sie sich einfach wohl fühlen. Das hat uns dazu motiviert, diese bewährte Treppenbaukunst mit den neuesten technischen Raffinessen auszustatten. Besonders der eingebaute Knarrschutz wird Ihnen gefallen, denn damit findet für Sie Treppengehen ab sofort ohne Zuhörer statt. Gestalten Sie Ihre Wangentreppe ganz nach Belieben - natürlich, modern oder sehr klassisch. Bewusst gelebte Nostalgie Ob in einem schönen alten Gebäude oder im beliebten Landhaus – das stilvolle MEISTERSTÜCK macht überall eine gute Figur. Gedrechselte Stäbe und Pfosten verleihen diesem Modell zusammen mit der geschwungenen Wange einen perfekten Hauch von gelebter Nostalgie.
Znaki chodnikowe - Eko znak na bazie wody

Znaki chodnikowe - Eko znak na bazie wody

Waterbestendig stoepbord met aluminium frame en watervoet.
Kosz Nawijający LWL Twister

Kosz Nawijający LWL Twister

Wickelkorb zum drallfreien Auf- und Abwickeln von Glasfaserkabel beim Einblasen von Langen Strecken oder zum Einblasen in 2 Richtungen. Wickelkorb (Schlaufenkorb) für Glasfaser-Kabel mit hoher Aufnahme-Kapazität. Kein aufwändiges und zeitintensives "Schlaufen-Legen / Achten-Legen" mehr. Kompakte und baustellengerechte Ausführung, da platzsparend zusammenklappbar. Robuste Stahlrohkonstruktion mit leichtlaufenden Führungsrollen und gelagerter Verlegeschiene. Professionelles und Fachgerechtes Verlegen von Glasfaserkabel unter Berücksichtigung der Auftraggeber-Vorschriften! Fassungsvermögen: 2000 m / Ø 8 mm Abmessung (Einsatzbereit): 1800 / 1500 / 1300 mm Abmessung (Transport): 1200 / 800 / 400 mm Gewicht: 39 kg Artikelnummer: KS-E-1080
Sieć wiatrowa

Sieć wiatrowa

Made of HDPE (high density polyethylene). It is used against crowns on islands as it has a cell opening of 5 mm x 5 mm and cuts the air by 50%. It is also used for plastic filters. It has UV to not be damaged by sunlight. Length:5m Height:1m, 1.20m Colors:White, Green, Black, Gray, Blue
Transformator - Transformatorzy specyficzni dla klienta (HF i LF)

Transformator - Transformatorzy specyficzni dla klienta (HF i LF)

For many years, KUK Group has been a leading manufacturer of customer-specific transformers, chokes and transmitters - both for high frequency (HF) and low frequency (LF). We wind both standard and customer-specific bobbins. In close cooperation with the customer, we develop the best possible transformer or coil for the specific application. At the lowest possible costs. In addition, KUK is making more and more a name for itself as a supplier of sub-assemblies and a producer of medical transformer and distribution cabinets in hospitals, including installation and maintenance. - High-frequency transformers and coils with ferrite cores - One-phase and three-phase 50Hz transformers - Transformer and distribution cabinets for medical locations such as operating theatres, intensive care units and dialysis centres
Silniki prądu stałego z uzwojeniem wzbudzenia

Silniki prądu stałego z uzwojeniem wzbudzenia

Bei elektrisch erregten Gleichstrom-Motoren wird das Magnetfeld des Statorfeldes mit Hilfe eines Elektromagneten erzeugt. Leistung von 5 bis 2.000 W. Spannungen von 12 bis 180 V - andere Spannungen auf Anfrage. Bei den ESTAN Nebenschlussmotoren liegt die Erregerwicklung parallel zur Ankerwicklung. Mit dieser Erregungsart bleibt die Drehzahl bei Belastung nahezu gleich. ANWENDUNG überall dort, wo die Drehzahl konstant bleiben soll, z.B. bei Triebfahrzeugen, Anlasser für Fahrzeuge, etc. VORTEILE hoher Wirkungsgrad starkes Anzugsmoment bei Drehzahl null einfach drehzahlregelbar lineares Drehzahl-Drehmomentverhalten kompakte Baugröße z.B. B3, B4, B14 Isolationsklasse bis H möglich Schutzart bis IP65
Drewniany wózek 1150N

Drewniany wózek 1150N

Touret en bois 1150N Code article:100254 Matériau joues:Bois Matériau tambour:Bois D1 Ø Joue mm:1150 D2 Ø Tambour mm:500 D3 Ø Trou central mm:106 L1 Largeur extérieure max mm:758 L2 Largeur extérieure:758 L3 Largeur intérieure:670 Poids kg:61 Volume d’enroulement dm3:564.08 Charge max. kg:900
Nawijania

Nawijania

ETUDE ET FABRICATION DE BOBINAGES SPÉCIFIQUES Transformateurs, selfs, capteurs, Ferrite, tôle, circuits, linéaire, torique Développement de process techniques spécifiques Développement des accessoires (plasturgie, mécanique) Retro engineering Traitement des obsolescences Test sur banc Voltech
Urządzenie do Nawijania - Zintegrowane

Urządzenie do Nawijania - Zintegrowane

Dans certaines applications, un dispositif de bobinage est indispensable. Le PLANETA-AISV, dispositif de bobinage automatique intelligent peut être couplé mécaniquement ou électriquement au treuil à câble ou effectue son mouvement exclusivement en fonction de l’angle de déviation du câble. Ainsi, il peut être monté beaucoup plus facilement mécaniquement que les dispositif de bobinage conventionnels avec bobine de filetage en croix.
SHS Energia Wiatrowa - Hydrauliczne Dyski Kurczliwe

SHS Energia Wiatrowa - Hydrauliczne Dyski Kurczliwe

The main function of a shrink disc is the safe connection of a shaft with a hub by means of friction. For example, between a drive shaft and a transmission hollow shaft. The shrink disc generates a backlash-free connection by pressing the hub onto the shaft. This connection is mainly used to transmit torque. The shrink disc only provides the required forces, and transfers no forces or moments between shaft and hub by itself. It is not in the force flow. It is installed by sliding the shrink disc onto the hollow shaft and the subsequent tightening of the hydraulik system. By using conical surfaces the inner diameter reduces and the radial pressure is built up. After clamping the SHS will be locked mechanically and the hydraulic pressure will be removed. Due to this simple approach the SHS is suitable for repetitive clamping operations as they occur on a test bench, for example. Advantages of the SHS: – application-specific design/customization – relatively low pressure – very...
Cewki Magnetyczne

Cewki Magnetyczne

Magnetspulen System 05 – 19, 5 °C bis +50 °C, höher Temperaturen auf Anfrage. Wicklung Kupfer, Isolationsklasse H (180°C), Magnetblech Stahl verzinkt, Umpressmasse. Umgebungstemperatur:-5 °C bis +50 °C, höher Temperaturen auf Anfrage Mediumstemperatur:siehe Angaben bei der jeweiligen Type Werkstoffe:Wicklung Kupfer, Isolationsklasse H (180°C), Magnetblech Stahl verzinkt, Umpressmasse Standardspannung:24V DC, 24V 50Hz, 230V 50Hz Sonderspannung auf Anfrage:6 – 200V DC, 12 – 250V AC, Mindestmengen beachten Einschaltdauer:Im Allgemeinen, wenn nicht anders angegeben 100% ED zul. Spannungsschwankung:+10% bzw. -10% gemäß VDE0175 (DIN EC 60038) Spieldauer:Für Magnetspulen mit einer Einschaltdauer < 100% ED beträgt die Spieldauer max. Schutzart:Die Schutzart IP65 nach DIN EN 60529 (DIN 40050) wird nur erreicht bei ordnungsgemäß Sonderausführung:Es sind jeweils die Mindestproduktionsmengen für die gewünschte Ausführung zu beachten.
Transformacja papieru i jego pochodnych - Dla przemysłu tekstylnego, tapicerskiego, obuwniczego, energii wiatrowej i motoryzacyjnego

Transformacja papieru i jego pochodnych - Dla przemysłu tekstylnego, tapicerskiego, obuwniczego, energii wiatrowej i motoryzacyjnego

We supply a wide range of perforated and plain paper, including micro-perforated paper with needle holes, White Sulphite Paper, and smooth/plain Kraft Paper. Our products are available in all sizes and weights from 50 to 120 grams, catering to both national and international markets.
Połączenia obrotowe - do różnych celów, w tym łożysk nachylenia i azymutu dla turbin wiatrowych

Połączenia obrotowe - do różnych celów, w tym łożysk nachylenia i azymutu dla turbin wiatrowych

Herstellung von Drehverbindungen für verschiedene Zwecke einschließlich Pitch- und Azimutlager für Windräder leicht vorgespannt hergestellt (kein axiales und radiales Spiel)
Urządzenie do Obsługi Wałów Nawijających WWH-SG

Urządzenie do Obsługi Wałów Nawijających WWH-SG

Anwendungsbereiche: Einfaches händeln schwerer Wickelwellen aller Ausführungen an Wickelmaschinen. Besondere Merkmale: einfache rückenschonende Bedienung Erreichbarkeit fast jeder Position durch 360° schwenkbare Hubsäule hervorragende Ergonomie nur ein Druckluftanschluss notwendigstabile Kugelführungen und spielarme Kugeldrehverbindung für lange Haltbarkeit und möglichst geringe Schiefstellung der Wickelwelledurch optionales Fahrwerk oder Schienensystem für mehrere Maschinen parallel einsetzbarEinsatz von hochwertigen Produkten namhafter Herstellerwartungsarme Ausführungsehr gutes Preis-/Leistungsverhä