Produkty dla rury (58)

Ręczne centrowanie zewnętrzne średnio ciężkie

Ręczne centrowanie zewnętrzne średnio ciężkie

Zum Schweissen von Stahlrohren! Die weit ausgesparten Brücken ermöglichen bis zu 80% der Wurzellage einzubringen, ohne die Zentrierung zu lösen. Die Druckschrauben ermöglichen, deformierte Rohre so auszurichten, dass ein bündiges Heften möglich ist. Eindimensional, von DN100 bis DN1200 verfügbar!
NELKE Specjalny Cylinder Hydrauliczny AHZ5.4

NELKE Specjalny Cylinder Hydrauliczny AHZ5.4

NELKE Spezial-Hydraulikzylinder AHZ-5.4 Spannkraft 5 Tonnen, arbeitet in allen Lagen, und ist für hydraulische Außenzentrierungen aller Durchmesser verwendbar. Gewicht 15,3 kg
Szybkozłączka Rur 3-Punktowa do 370 mm

Szybkozłączka Rur 3-Punktowa do 370 mm

Rohrschnellspanner 3-Punkt bis 370 mm Zentrieren und Spannen von Rohren, Rohrbögen, Flanschen, T-Stücken und sonstigen Formstücken! Die Feineinstellung erfolgt mit Flügelschrauben. Stahl verzinkt oder Edelstahl. Verschiedene Größen bis 370 mm.
Nożyce do rur Rothenberger ROCUT TC 42 do rur plastikowych

Nożyce do rur Rothenberger ROCUT TC 42 do rur plastikowych

Die Rohrschere von Rothenberger ermöglicht mit ihrer V-Schliff Messerklingen einen sauberen und geraden Schnitt bei einem Rohrdurchmesser von 42 mm. Die Rohrschere kann PP-, PE-, PEX-, PB- und PVDF-Rohren zerschneiden und durch den robusten Aufbau mit Aluminium ist sie sehr leicht in der Handhabung und hat eine lange Lebensdauer. • Präziser Punktanschnitt ohne Deformation • Arretierung der Zangenschenkel in Transportstellung • Automatisches kontrolliertes Öffnen des Messers per Knopfdruck • Geringer Kraftaufwand beim Schneiden
Wewnętrzne głowice ciągnące z uszczelnieniem lub bez

Wewnętrzne głowice ciągnące z uszczelnieniem lub bez

Innenziehköpfe mit oder ohne Abdichtung Innenziehköpfe mit verstärkter Ösenaufnahme mit oder ohne Abdichtung für das Einziehen von HD-PE Rohren, zur kraftschlüssigen Verbindung eines Rohres mit dem Drehwirbel. Einfaches und schnelles Ankoppeln des PE - Rohres.
VIRAX Łatwy imadło łańcuchowe 1/8 - 4" / 10 - 114 mm

VIRAX Łatwy imadło łańcuchowe 1/8 - 4" / 10 - 114 mm

VIRAX-Einfach-Kettenschraubstock 1/8 - 4" / 10 - 114 mm Voreinstellschraube für den Durchmesser, V-förmige Halterung, geschmiedeter Klinkengriff für sicheres Greifen, hochfeste Kette aus vergütetem Stahl, Schraubstock aus Temperguss mit hoher Elastizitätsgrenze, auf Werkbank oder Tisch verschraubbar. Gewicht 4,3 kg
Superciężkie Centrowanie Zewnętrzne (SHD)

Superciężkie Centrowanie Zewnętrzne (SHD)

Rohraußenzentrierung hydraulisch superschwer (SHD) / External Cage Clamp Super Heavy Duty (SHD) DN 400 bis DN 2000 Rohraußenzentrierung superschwer mit eingebautem Hydraulikheber (20 to), Brücken mit Schrauben für die perfekte Zentrierung und mit Zugang und Freiheit zum Schweißen. Ca. 90 % der Wurzellage kann, ohne die Zentrierung zu lösen, verschweißt werden. Die Ringe und Brücken sind aus einem hochwertigen Stahl hergestellt und für den Einsatz zum Verschweißen von dickwandigen Rohren konzipiert. Der Kantenversatz wird mittels Druckschrauben oder durch einen Keil, der unter die Zentrierbrücken gelegt wird, beseitigt. Der 20 t - Hydraulikzylinder soll in senkrechter Position eingesetzt werden.
Nowa Taśma Osłonowa na Rury

Nowa Taśma Osłonowa na Rury

Unsere Massivholzleisten ab einer Höhe von 80 mm können mit Hilfe eines Abstandhalters zu Rohr- oder Kabelkanalleisten erweitert werden. Damit kann die gleiche Optik im ganzen Raum erzielt werden. Erhältlich in Eiche und weiß lackiert
Dwuczęściowe zaciski rur zgodnie z DIN 3567

Dwuczęściowe zaciski rur zgodnie z DIN 3567

Schwere, zweiteilige Rohrschellen aus Stahl, zweilaschig mit Anzugsmöglichkeit. Anwendungsbereiche von Rohrschellen nach DIN 3567 A: für die Montage von Rohrleitungen in stehenden oder hängenden Positionen für die Montage von Rohrleitungen auf Stahlträgern, Konsolen oder Montageschienen für die Montage von Sprinkler- und VdS-Anlagen für die Montage von Schildern für die Montage von Bauelementen für die Montage von Regen- und Bewässerungstechnischen Anlagen für die Montage auf Profilschienen für die Montage im Zaunbau für die Montage im Gerüstbau Abmessungen der Rohrschellen nach DIN 3567 A: Durchmesser von 7 mm bis 2.500 mm Nenngrößen von 1/2" bis 60" Breiten von 10 mm bis 600 mm Lochungen von 5 mm bis 39 mm Bohrungen von 5 mm bis 80 mm Standard Werkstoffe der Rohrschellen nach DIN 3567 A: unlegierte Baustähle nach EN 10025-2 S235JR unlegierte und legierte Druckbehälterstähle nach EN 10028-2 16Mo3 (warmfester Werkstoff) 13CrMo4-5 (warmfester Werkstoff) austenitische,... Herkunftsland:Deutschland
Złącze rur 2N - Złącze rur dla sztywnych węży i rur o średnicy zewnętrznej 0,7-25 mm

Złącze rur 2N - Złącze rur dla sztywnych węży i rur o średnicy zewnętrznej 0,7-25 mm

Bei der Rohrverschraubung 2N wird das Rohr an die Innenkante der Verschraubung angelegt und die Verbindung über einen Dichtring abgedichtet. Die Arretierung erfolgt über einen Schneidring, der sich soweit in den Schlauch bzw. das Rohr kerbt, wie die Rändelmutter auf den Verschraubungskörper aufgeschraubt wird. Somit entsteht eine kraftschlüssige und dichte, jederzeit lösbare Rohrverbindung, die im konstruktiven Konzept Totvolumen vermeidet und auch den Strömungsverlauf nicht beeinflusst. Der Innendurchmesser der Verschraubung entspricht dabei dem des Rohres. Medienresistenz:hoch
Zasada połączenia 1W+ - Złącze gwintowe do rur falistych z gładką wewnętrzną powierzchnią

Zasada połączenia 1W+ - Złącze gwintowe do rur falistych z gładką wewnętrzną powierzchnią

Grazie alla speciale struttura del raccordo 1W+, il tubo corrugato può essere inserito direttamente sul portagomma leggermente conico all'interno del corpo di collegamento filettato. Avvitando la vite di pressione il tubo corrugato viene quindi fissato sul portagomma. Non è necessario alcun anello di serraggio aggiuntivo, poiché questo è già integrato nella vite di pressione. In questo modo il raccordo risulta composto solo da due parti, cosa che facilita di molto l'impiego e migliora la maneggevolezza. Campo nominale di pressione:PN04
Złączka rurkowa 2D - Złączka rurkowa z otworem, o średnicy zewnętrznej od 0,7 mm do 25 mm

Złączka rurkowa 2D - Złączka rurkowa z otworem, o średnicy zewnętrznej od 0,7 mm do 25 mm

The pipe or tube of the 2D pipe connector is inserted through the connector as required for bead tubes, immersion tubes, thermometers or sensors, etc. The pipe is placed against the inner edge of the connector and a sealing ring seals off the connection. A cutting ring wedges into the flexible tube or pipe as far as the knurled nut is screwed onto the connector body, thereby fixing the connection in place. Pressure Stage:PN10
Złącze rur 2D - Złącze rur z przejściem rur, od 0,7 mm do 25 mm średnicy zewnętrznej

Złącze rur 2D - Złącze rur z przejściem rur, od 0,7 mm do 25 mm średnicy zewnętrznej

Bei der Rohrverschraubung 2D wird das Rohr durch die Verschraubung hindurchgeführt, wie es z.B. bei Perlrohren, Tauchrohren, Thermometern oder Sonden erforderlich ist. Das Rohr wird an die Innenkante der Verschraubung angelegt und die Verbindung über einen Dichtring abgedichtet. Die Arretierung erfolgt über einen Schneidring, der sich soweit in den Schlauch bzw. das Rohr kerbt, wie die Rändelmutter auf den Verschraubungskörper aufgeschraubt wird. Druckstufe:PN10
Złącze rowkowe 3T - Rura jest wciskana na złącze rowkowe, rura się rozszerza

Złącze rowkowe 3T - Rura jest wciskana na złącze rowkowe, rura się rozszerza

Le tuyau est poussé à la main sur le raccord cannelé, le tuyau s’élargit. Si vous souhaitez assurer la jonction contre les effets de cisaillement, de torsion et les forces longitudinales, il faut fixer le tuyau sur le raccord cannelé avec par ex. un collier de fixation.
Złącze rur 2M - Złącze rur 2M do cienkich rur o średnicy zewnętrznej 0,7-6,35 mm

Złącze rur 2M - Złącze rur 2M do cienkich rur o średnicy zewnętrznej 0,7-6,35 mm

Für dünne Rohre (Röhrchen), wie z.B. Kapillarrohre, mit einem Außendurchmesser von 0,7 bis 6,35 mm wurde die Verschraubung 2M entwickelt. Sie besteht aus einem Dichtkegel, der in den entsprechenden Innenkonus der Verschraubung eingepresst wird und somit die Abdichtung übernimmt, gleichzeitig aber auch dem „Röhrchen” eine Führung gibt. Der zusätzliche O-Ring, der durch die Druckscheibe gegen Beschädigungen geschützt wird, hält das „Röhrchen” und sichert es gegen versehentliches Herausziehen. Druckstufe:PN01
Zasada połączenia 2D dla sztywnej rury - Złącze rur, przejście rur, o średnicy zewnętrznej od 0,7 do 25 mm

Zasada połączenia 2D dla sztywnej rury - Złącze rur, przejście rur, o średnicy zewnętrznej od 0,7 do 25 mm

Nel caso del raccordo per tubi 2D, il tubo viene fatto passare attraverso il raccordo, procedura necessaria, ad esempio, per tubi perlati, tubi a immersione, termometri o sonde. Il tubo viene accostato al lato interno del raccordo, e il collegamento viene reso a tenuta stagna mediante un anello di tenuta. L'arresto avviene mediante un anello tagliente, che si incide nel tubo flessibile o nel tubo rigido nella misura in cui il dado zigrinato viene avvitato sul corpo di collegamento filettato. Campo nominale di pressione:PN10
Jednoczęściowy zacisk rur zgodny z DIN 1593

Jednoczęściowy zacisk rur zgodny z DIN 1593

Schwere, einteilige Rohrschellen aus Stahl, zweilaschig mit Anzugsmöglichkeit (auch Kappschelle oder Alphaschelle genannt). ANWENDUNGSBEREICHE: Montage von + Rohrleitungen in stehenden oder hängenden Positionen + Rohrleitungen auf Stahlträgern, Konsolen oder Montageschienen + Sprinkler- und VdS-Anlagen + Schildern + Bauelementen + Regen- und Bewässerungstechnischen Anlagen + auf Profilschienen + Zaunbau + Gerüstbau ABMESSUNGEN: + Durchmesser von 7 - 115 mm + Nenngrößen von 1/8" - 4" + Breiten von 16 - 40 mm + Lochungen von 6,6 - 18 mm STANDARDWERKSTOFFE: + unlegierte Baustähle nach EN 10025-2 - S235JR + unlegierte und legierte Druckbehälterstähle nach EN 10028-2 - 16Mo3 (warmfester Werkstoff) - 13CrMo4-5 (warmfester Werkstoff) + austenitische, korrosionsbeständige Stähle nach EN 10088-2 - X5CrNi18-10 (1.4301) - X6CrNiMoTi17-12-2 (1.4571) Herkunftsland:Deutschland
Kanały Wyciągu Dymu MX

Kanały Wyciągu Dymu MX

Bei einem Brand liegt nicht nur Gefahrenpotential im Feuer, sondern auch im Rauch. Viele Todesfälle treten als Folge starker Rauchentwicklung auf. Im Gegensatz zu Sprinkleranlagen reagieren Entrauchungsanlagen direkt auf Rauch und mindern so erheblich die Gefahr. Um Ihnen auch in diesem Bereich ein Optimum an Qualität bieten zu können haben wir unsere Produktpalette mit dem Rauchabzug MX erweitert. Rauchabzug MX ist eine Entrauchungsleitung mit allgemeinem bauaufsichtlichem Prüfzeugnis P-TUM-439, gemäß Bauregelliste A (Ausgabe 2005/2), Teil 2, lfd. Nr. 2.36, geprüft im Forschungs- und Versuchslabor des Lehrstuhls für Bauklima und Haustechnik der Technischen Universität München. Die Prüfung erfolgte bei Raumtemperatur mit 1500 Pa Unterdruck und bei 600°C mit 500 Pa Unterdruck über eine Standzeit von 120 min. nach DIN 18232-6 und prEN 1366-8.
Spawane Kanały Wentylacyjne i Złączki

Spawane Kanały Wentylacyjne i Złączki

3 verschiedene Varianten erhältlich...
Filtr koalescencyjny do rur 7FK - Filtr jest kompaktowym i opłacalnym filtrem

Filtr koalescencyjny do rur 7FK - Filtr jest kompaktowym i opłacalnym filtrem

Il filtro a coalescenza per tubature è un filtro compatto ed economicamente conveniente, dall'impiego molto versatile; è disponibile sia come filtro antiparticolato che come filtro a coalescenza. Di utilizzo particolarmente semplice, permette inoltre una rapida sostituzione. Il filtro è dotato di una filettatura femmina, ed è disponibile anche delle versioni con blocco o con scarico. Portata (senza filtro):990 Nl/h Superficie filtrante:70 cm² Campo nominale di pressione:PN02
Zacisk do odstępu rur i kabli, do rury Ø M20

Zacisk do odstępu rur i kabli, do rury Ø M20

IPA 20 AL für Durchmesser 15-63 mm M16/20/25/32/40/50/63 Aluminium, tauchfeuerverzinkt, Edelstahl Fintech Rohr- und Kabelabstandschelle, mit Befestigungslangloch, für Kabel und Elektroinstallationsrohre nach DIN EN 61386-21, zur Befestigung von Steckrohren-IEC und Gewinderohren-IEC auf ebener Wand / Decke sowie zur Montage auf Montageschiene.
Zasada połączenia 1D - W przypadku połączenia rura jest najpierw rozszerzana przez termoformowanie.

Zasada połączenia 1D - W przypadku połączenia rura jest najpierw rozszerzana przez termoformowanie.

Dans le cas du raccord 1D, le tuyau est tout d’abord élargi par thermo-formage avant d’être emmanché sur la douille intégrée. Le serrage est assuré par l'écrou moleté agissant sur le tuyau. Ce raccord entre douille et tuyau garantit une connexion sans volume mort. Pressione:PN10
Podstawa Płaskiego Dachu

Podstawa Płaskiego Dachu

Varianten: Isolierung innen oder doppelwandig, Ausführung für Schrägdach, Ausführung als Dachdurchführung
Pokrywa do rynny kablowej, antypoślizgowa

Pokrywa do rynny kablowej, antypoślizgowa

RDRS 200-2.0 S Breite: 100/200/300/400/500/600 bandverzinkt, tauchfeuerverzinkt Niedax Deckel, rutschsicher R10 gemäß DIN 51130, schwere Ausführung, mit vollflächig erhabener Riffelung und vorgeprägten Ausbrechöffnungen die in jeder Schnittsituation eine Befestigung mittels Drehriegel ermöglichen, ohne Drehriegelverschlüsse, für begehbare Kabelrinnen.
Izolowane kanały, podwójna ściana

Izolowane kanały, podwójna ściana

Ausführung: Isolierung durch nicht brennbare Mineralwolle, bspw. 20-50 mm Stärke, Alternativ einwandig mit Armaflex Innenisolierung
Uchwyt dystansowy do rur i kabli, gwint wewnętrzny M6

Uchwyt dystansowy do rur i kabli, gwint wewnętrzny M6

853 G Kabeldurchmesser: 15-63 mm bandverzinkt, tauchfeuerverzinkt, Edelstahl, Aluminium Niedax Rohr- und Kabelabstandschelle, mit Anschlussinnengewinde M 6, für Kabel und Elektroinstallationsrohre nach DIN EN 61386-21.
Zasada podłączenia 1A - Rura jest osadzona w gnieździe złącza, Ciśnienie robocze PN10

Zasada podłączenia 1A - Rura jest osadzona w gnieździe złącza, Ciśnienie robocze PN10

En ce qui concerne le raccord pour tuyaux souples 1A, le tuyau est emmanché sur la douille du raccord. Ensuite, la fixation se fait par la bague de serrage à l’aide de l’écrou moleté. La douille est presque cylindrique et sa conception est telle que, même en cas de tolérances défavorables, tout élargissement de tuyau au-delà de 6 % est impossible. La tension provoquée par le faible élargissement assure déjà l‘étanchéité jusqu‘à 6 bars. La bague de serrage et l‘écrou moleté compensent les forces longitudinales qui pourraient retirer le tuyau de la douille. La bague de serrage assure également la fixation du flexible d‘une façon telle qu‘il ne se produit ni effet de cisaillement ni effet de torsion. Ceci permet une utilisation jusqu‘à 10 bars*. Du fait de son élasticité, la bague de serrage peut être utilisée à plusieurs reprises dans le même raccord. Pression de service:PN10 Pas d’élargissement du tuyau supérieur à:6 %
Maszyna do demagnetyzacji EWM degauss 600 - Demagnetyzacja rur i blach metalowych

Maszyna do demagnetyzacji EWM degauss 600 - Demagnetyzacja rur i blach metalowych

— Degaussing of pipes and metal sheets — Automatic degaussing before welding — Dependable degaussing for better welding results through stable welding process without magnetic deflection, minimisation of finishing work — activgauss (10–250 A) – degaussing during welding: — Avoids moving up of magnetic field during the welding process in case of very long and strongly magnetised components — Portable and robust — Quick connection at the pipe by means of three load cables — Use at -25 °C to +40 °C with mains voltage tolerances of +/- 20% Advantages of degaussing: — No deflection of the arc by residual magnetism in the workpiece — Prevention of lack of fusion due to insufficient sidewall fusion — Minimisation of finishing work — Cost-efficient and high-quality results — Set: Degauss 600 degaussing machine, two 5-metre, 35 mm² load cables, one 20-metre, 35 mm² load cable, RT DGS1 remote control and 5-m connection cable Weight (in kg):25 Setting range for welding current:5 A - 350 A LxWxH (in mm):539 x 210 x 415