Produkty dla rury (1665)

Rura PARKANEX 220mm 50cm - RURY

Rura PARKANEX 220mm 50cm - RURY

The PARKANEX flue pipe is designed for connecting wood-burning fireplace inserts to chimney ducts. Covered with black heat-resistant paint. producer :Parkanex weight [kg] :5.2000 SKU:5901592603820
Maszyna Formująca Aksjalna - REB 660 - Maszyna Formująca Aksjalna REB

Maszyna Formująca Aksjalna - REB 660 - Maszyna Formująca Aksjalna REB

REB 660- für Rohr-Ø von 6 - 60 mm Unsere Axialumformmaschinen vom Typ REB sind mit ihrer Druckkraft von bis zu 287.000 lbs besonders gut geeignet, um komplexe Geometrien mühelos zu meistern. Mit bis zu 6 Umformstufen in Kombination mit einer zusätzlichen Schließeinheit werden sie nahezu allen Anforderungen gerecht. Die Bedienung erfolgt einfach und intuitiv über ein Touchpanel. Die Ablaufsteuerung macht jede einzelne Bewegung des jeweiligen Umformschrittes benutzerfreundlich und voll programmierbar. Wir bieten die Möglichkeit, unsere Systeme mit elektrischen oder hydraulisch-numerischen Antrieben auszustatten. Diese Umformprozesse können schrittweise in Transfersystemen durchgeführt werden, um sehr kurze Taktzeiten zu erreichen. Gleichzeitige Achsbewegungen sorgen für schnelle Produktionsabläufe und eine effiziente und hochdynamische Fertigung. Rohrdurchmesser:6-60 mm Wandstärke:max. 2,5 mm (für Ø 60mm in ST 37) Umformlänge:180 mm Anzahl der Umformstufen:3 im Standard, erweiterbar auf 6 Zykluszeit pro Stufe:5 - 8 Sek.
Flansz płyty

Flansz płyty

Standards :EN 1092-1, DIN 2576, ANSI B16.5, BS 4504, JIS B2220 Dimension : DN15-DN2000, 1/2"-24" Pressure : PN2.5-PN100, 150Lbs-900Lbs Material :Carbon Steel, Alloy, Stainless Steel, Duplex & Super Duplex and others… Standards:EN 1092-1, DIN 2576, ANSI B16.5, BS 4504, JIS B2220 Dimension:DN15-DN2000, 1/2"-24" Pressure:PN2.5-PN100, 150Lbs-900Lbs Material:Carbon Steel, Alloy, Stainless Steel, Duplex & Super Duplex and others…
Złącza rur RK - Technika łączenia - Zamykanie i demontaż

Złącza rur RK - Technika łączenia - Zamykanie i demontaż

Uniones para tubos RK, la alternativa flexible a las uniones soldadas Las uniones de apriete para tubos de RK Rose+Krieger constituyen una solución económica para la unión en arrastre de fuerza y desmontaje posterior– incluso de sistemas diferentes. Todo ello sin necesidad de taladrar ni soldar. Dependiendo del campo de aplicación y de la carga esperada, RK Rose+Krieger ofrece uniones de plástico (Light Clamps), de aluminio (Solid Clamps) o de acero inoxidable (Robust Clamps) para tubos. El sistema de uniones para tubos Solid Clamps ofrece también el soporte para monitor RK, destinado a la fijación y el ajuste ergonómico de monitores y paneles táctiles de uso industrial.
NIESKOŃCZONA ŚRUBA ZACISKOWA Z TAŚMĄ ZGNIATANĄ

NIESKOŃCZONA ŚRUBA ZACISKOWA Z TAŚMĄ ZGNIATANĄ

FASCETTA STRINGITUBO A VITE SENZA FINE CON NASTRO CONIATO
Zawór kulowy FSA Stal Nierdzewna 316 1/2" 3-Częściowy 2-Drogi - 2-Drogi

Zawór kulowy FSA Stal Nierdzewna 316 1/2" 3-Częściowy 2-Drogi - 2-Drogi

FSA-Qualität: Kugelhähne der Marke FSA robust und sicher gebaut. Vielseitig einsetzbar: Kontrolle der Wasserströmung in Rohrleitungen für Heiß- und Kaltwasser, passend für verschiedene Anwendungen. Benutzerfreundlich: Bequeme Hebelbedienung für schnelles Absperren, geringe Reibung für mühelose Nutzung und stufenlose Regulierung der Wasserströmung. Hochwertige Verarbeitung: Korrosionsbeständiger Edelstahl, Außeneinsatz geeignet, temperaturbeständig bis 200°C, volle Durchgangsöffnung bei 2- und 3-teiligen Kugelhähnen. Vielseitig einsetzbar: Geeignet für Wasser, Luft, Solarflüssigkeiten, Chlorwasser, verschiedene Flüssigkeiten, Gase, Öl, Benzin, Alkohole, Lösungsmittel, AdBlue und mehr. Technische Daten:FSA Kugelhahn Edelstahl 316 1/2" 3-Teilig 2-Wege Aufbau:3-Teilig Temperatur:-30° bis 200° C Gewinde:G-Gewinde Druck:69,0 bar Kv-Wert / Cv-Wert:35,00 / 41,00 Gewicht:424 g Dichtung:PTFE Schaltzyklen:30.000
Liczniki wody i akcesoria - Liczniki wody i akcesoria

Liczniki wody i akcesoria - Liczniki wody i akcesoria

medidores de água, meias conexões, vedações, reduções e extensões de hidrômetros
Maszyna do Zgrzewania Rur - seria S2

Maszyna do Zgrzewania Rur - seria S2

Die Schlauchpresse S2 gibt es in den verschiedensten Varianten, perfekt an Ihre Bedürfnisse angepasst: S2 - Standard S2 M H Ecoline - Manuell, weiterentwickelte Pumpe S2 M Ecoline - Manuell S2 P - Pneumatisch S2 A - Automatisch S2 DC -Stromvarianten Ergonomisch •Flexibel nutzbar •Tragbar zu jedem Einsatzort Kompaktes Design •Findet Platz in jeder Werkstatt •Ideal für den Vor-Ort-Service Gleitlagertechnologie •Schmiermittelfrei – für mehr Sauberkeit •Höhere Lebensdauer der Maschine •Maximale Produktivität, bei extrem geringen Betriebskosten •Späne setzen sich nicht in Fett und Schmutz fest •Kein Werkzeugverschleiß •Keine Verschmutzung der Schlauchleitung mit Fett •Ideal auch für die Lebensmittel- und Pharmabranche •Reduziert den Presskraftverlust um bis zu 20% •Stärkere Armaturen als die Konkurrenz •Stabilität in der Prozess- und Wiederholgenauigkeit Bearbeitetes Produkt:Rohr,Schlauch Funktionsmodus:manuelle Betätigung:elektrohydraulische,hydropneumatische Weitere Eigenschaften:kompakte
Wąż hydrauliczny - Zespoły rur

Wąż hydrauliczny - Zespoły rur

Gelötete und verzinkte Hydraulikleitung Anwendungsgebiet: Nutzfahrzeuge
Bezszwowe rury ze stali nierdzewnej prosta długość i U

Bezszwowe rury ze stali nierdzewnej prosta długość i U

Seamless stainless steel tubes in straight length and U form are designed for applications requiring high strength and durability. These tubes are available in various materials, including 304, 316, and 321, ensuring compatibility with different environmental conditions and performance requirements. The seamless construction ensures a smooth surface finish, reducing the risk of contamination and ensuring efficient fluid flow. These tubes are ideal for use in industries such as oil and gas, chemical processing, and construction, where strength and reliability are paramount. Their corrosion-resistant properties make them suitable for use in harsh conditions, reducing maintenance costs and downtime. With a range of sizes and thicknesses available, seamless stainless steel tubes in straight length and U form can be customized to meet the specific needs of any project, ensuring superior performance and longevity.
Gięcie Rur

Gięcie Rur

Rohre nach Zeichnungsanforderungen oder Muster für unterschiedliche Anwendungen.
Lekkie Łańcuchy Centrujące Rury DN 150/6" do DN 400/16"

Lekkie Łańcuchy Centrujące Rury DN 150/6" do DN 400/16"

Rohrzentrierketten leicht DN 150/6" bis DN 400/16" Flexible Rohr-Zentriervorrichtungen mit brückenfreien Zentriergliedern, besonders geeignet für die Fallnahtschweißung. Einsetzbar ab DN 150. Passen um jedes Rohr oder jeden Behälter. Hergestellt werden diese in Stahl, korrosionsgeschützt, auch in Edelstahl erhältlich! Die Anzahl der brückenfreien Zentrierglieder läßt sich verändern, um eine größtmögliche Wurzelnaht kontinuierlich einzubringen. Die Zugänglichkeit für den Einsatz einer Winkelschleifmaschine ist durch die flache Bauhöhe gegeben.
Rury i Akcesoria Montażowe

Rury i Akcesoria Montażowe

AWH bietet neben seinem weiten Programm an Prozesskomponenten auch Rohre, Trägermaterial und Rohrschellen, die zur Rohrleitungsmontage benötigt werden an. Lieferumfang von Rohren und Rohrschellen: - Rohre DN10 - DN450 aus Edelstahl, DIN EN 10357, DIN EN ISO 1127, ASTM A269/270 und SMS: in den Ausführungen: innen und außen gebeizt, ungeglüht oder geglüht, innen gebeizt und außen geschliffen, ungeglüht oder geglüht - Vierkantrohre, Rechteckrohre, Quadratrohr und Hohlprofile außen metallblank oder geschliffen - Stabstahl und Blankstahl - Flachstahl - Winkelstahl ( Winkelprofil) - Rohrschellen / Halterungen für Rohre nach DIN, ISO, OD und SMS - Rohrträger - Rohraufleger Rohrspannbügel Gleitschellensysteme
Rura Pusta Rolka/Rolka

Rura Pusta Rolka/Rolka

Walzrohling-Rohr/Walze sowohl für die Lebensmittel- als auch für die Glasindustrie zum Einsatz Walzrohling-Rohr in Sandguss gegossen, verputzt, verschliffen, gestrahlt, Wärmebehandelt, Bearbeitet gem. Zeichnung und DIN-ISO 2768mk Toleranzen, anschließend dynamisch Balaciert. Material: GS30Mn5 oder G-X 120 Mn12.
Systemy Izolacyjne Komponenty Systemu - Zestaw Montażowy 20 Elementów (Rury do Ø 160)

Systemy Izolacyjne Komponenty Systemu - Zestaw Montażowy 20 Elementów (Rury do Ø 160)

Für den nachträglichen Einbau der ZZ-Manschette Universal
Rury, Rękawy, Węże, Rękawy

Rury, Rękawy, Węże, Rękawy

Tuyaux, Manchons, Gaines, Manchettes Mélanges:Naturel (NR), Silicone (SIL), Epdm, Nitrile (NBR) Homologations possibles:Alimentaire (Fda, Acs, CE1935/2004) aéronautique Duretés:De 30 ShA à 95 ShA Couleurs:Standards ou suivant RAL Formes:Carrée, ronde, rectangulaire, conique, coudée Revêtements intérieur / Extérieur:PTFE, Plastique, Téflon, Métal, Textile, Tresse Fixations:Manchettes lisses ou forcées, droites ou coudées Dimensions des tuyaux:Du Ø5 mm au Ø2000 mm
Oznakowanie Rur

Oznakowanie Rur

Kennflex® liefert und montiert die Rohrleitungskennzeichnung als POLYESTER- oder PVC-Selbstklebematerial in Form von Banderolen, Einzelmarkierern (Rohrmarkierern) oder als komplettes Schildersystem.
Kute elementy do systemów kotłowych, rur lub reaktorów jądrowych

Kute elementy do systemów kotłowych, rur lub reaktorów jądrowych

Forged components for nuclear reactors, boiler systems, piping, safety valves - Forged components for nuclear reactors, boiler systems, piping Valves are pivotal in various industrial contexts. Forged parts designed for nuclear reactors, boiler assemblies, pipeline construction, and safety valves are crucial elements in various industrial applications. Safety valves, typically pressure relief valves, stand out as paramount safety features within most systems. Their primary function is to safeguard pressurized vessels like steam boilers, reactor vessels, and pipelines from potentially hazardous pressure surges. In the event, that pressure exceeds safe limits, these valves release trapped gases, vapors, or liquids either into the atmosphere or into designated manifold systems. The West German drop forge KB Schmiedetechnik GmbH in Hagen (NRW) boasts decades of proficiency in crafting drop-forged components tailored for pressure applications compliant with the Pressure Equipment Directive (PED) and for nuclear facilities adhering to KTA, AVSD, and RCCM standards. closed die drop forgings:up to 130Kg unit weight Length:600mm all steel grades and special alloys:carbon and stainless steel, superalloys high alloyed special steel and superalloys:Monel®, Incoloy®, Inconel®, Hastelloy®, duplex special metals:corrosion-resistant, non-embrittling, seawater-suitable forgings also for shipbuilding according to::ABS, BV Marine & Offshore, ClassNK, DNV, LR Shipping pressurizes parts according to::ASTM/ASME, PED, AD2000, KTA, AVSD, RCCM Examples: international boiler projects of:Alstom, Babcock, CNIM, EDF, Mitsubishi/Hitachi (MHPS), and more
Rura Do Prania Mp Długa. 20 Ml

Rura Do Prania Mp Długa. 20 Ml

Tuyau MP 1 2 Blufood Diam. 13 int. 22 mm ext. 45 Bars 70° Conforme aux directives 2002 72 EC
Wykorzystanie ciepła odpadowego w rurach ściekowych - złoto pod naszymi stopami

Wykorzystanie ciepła odpadowego w rurach ściekowych - złoto pod naszymi stopami

En combinaison avec des pompes à chaleur et des groupes de froid, les eaux usées dans les canalisations constituent une source d'énergie idéale pour le chauffage et le refroidissement des bâtiments. Exigences minimales pour une telle installation, définies en fonction de notre expérience : un volume d'eaux usées d'env. 10 l/s un niveau de température d'eaux usées d'env. 10 °C. un besoin de puissance à partir de 100 kW (pour le chauffage et pour le refroidissement à partir d'env. 50 kW). Sur le circuit des eaux usées entre la canalisation et la station d'épuration, les possibilités d'exploitation de l'énergie thermique sont multiples. Les eaux usées peuvent être utilisées plusieurs fois de suite comme source d'énergie. Malgré de nouvelles arrivées d'eau, l'écoulement vers des collecteurs plus importants ou l'apport de chaleur depuis des systèmes de refroidissement, les variations de température des eaux usées sont souvent minimes.
Tłumik rury / Tłumik

Tłumik rury / Tłumik

Schalldämpfer werden zur Schallreduzierung in lufttechnische Anlagen verbaut. Schalldämpfer werden zur Schallreduzierung in lufttechnischen Anlagen mit kleinen bis mittleren Volumenströmen eingesetzt. Sie verfügen über ein stabiles geschweißtes Gehäuse , ein Innenrohr aus PPs- Lochplatte und einen freien Querschnitt von 69%. Das Absorptionsmaterial aus nichtbrennbarer Mineralwolle nach DIN 4102 ist abriebfest und feuchtigkeitsdicht eingeschweißt. Die Fördermenge beträgt 20-8000 m³/h und ist in den Nennweiten 75-400 mm Anschlussdurchmesser lieferbar. Anschlussvarianten: Rohr, Muffe und Flansch Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website oder direkt auf Anfrage. Deutschland: Deutschland
Regulator ciśnienia rury Typ 7635

Regulator ciśnienia rury Typ 7635

♦ Rohrdruckmittler ♦ Prozessanschluss: Clampanschlüsse DIN 32676
LABOM DF6110 Przetwornik Ciśnienia Rury - Projekt Rury Aseptyczny zgodnie z DIN 11864, Südmo, Guth

LABOM DF6110 Przetwornik Ciśnienia Rury - Projekt Rury Aseptyczny zgodnie z DIN 11864, Südmo, Guth

Kreisrunde Membran aus Edelstahl, laserverschweißt Volumenoptimiertes Membranbett DIN 11864-1 und -3 mit EHEDG-Zertifikat, Aseptikverschraubung Systemfüllungen für unterschiedliche Anwendungen Messgeräteanschluss; direkt verschweißt, direkt verschraubt, mit Temperaturentkoppler, mit Fernleitung
Keder z Rdzeniem Liny

Keder z Rdzeniem Liny

Keder mit Seil Kern
Lokalizacja zakopanych rur - COMBIPHON CG 150

Lokalizacja zakopanych rur - COMBIPHON CG 150

Les conduites en plastique ne peuvent être localisées avec la méthode électromagnétique classique car elles ne sont pas conductrices d'électricité. Un autre principe est utilisé pour la méthode acoustique de localisation de conduites : les conduites transmettent mieux les vibrations mécaniques que le sol environnant. Lorsque certaines vibrations sont appliquées à la conduite, elles sont transmises le long de la conduite et atteignent ainsi la surface du sol. Elles peuvent là être perçues avec un microphone de sol. Comme dans la localisation acoustique de fuites d'eau, le tuyautage se trouve là où l'intensité la plus forte est déterminée. En principe, les conduites en fibre-ciment et les conduites métalliques aussi peuvent être localisées avec cette méthode. Le système COMBIPHON ® se compose de l'unité de commande centrale générateur G5 et différents générateurs d'impulsions, c'est pourquoi il peut être utilisé de façon universelle.
Bęben rurowy Rozwijak rur do rur grzewczych

Bęben rurowy Rozwijak rur do rur grzewczych

Für ein optimales abrollen der Fußbodenheizungsrohre ist die Rohrhaspel bestmöglich geeignet. Die Rohrhaspel ist geeignet für Montagen von großen Rohrrollen, beispielweise mit Längen von 200, 500 und 600 m.
Rury kompozytowe - Architektura i Budownictwo

Rury kompozytowe - Architektura i Budownictwo

The light weight and pliability of aluminum make it easy to work with and can streamline installation. In addition to the weight advantage and ductility, aluminum provides a complete barrier to light, moisture and magnetic waves. Impermeable to all gases including oxygen, aluminum also provides superior fireproofing capabilities for both industrial and residential construction. Aluminum insulation offers good noise reduction properties along with resistance to corrosion and heat. Not only does this improve interior environments, it also increases product life and efficiency. These proven characteristics continue to make aluminum the leader in insulation and the preferred choice for all types of building and construction.
Produkcja Komponentów - ze Stali Nierdzewnej i Metali Niezależnych

Produkcja Komponentów - ze Stali Nierdzewnej i Metali Niezależnych

Sie erhalten bei uns nicht nur Halbzeuge wie Präzisionsrohre und Rohrformteile, sondern auch einbaufertige Teile. Sie benötigen eine bestimmte Komponente oder Baugruppe und verschiedenste Weiterbearbeitungen? Nennen Sie uns Ihre Anforderungen und wir finden gemeinsam mit Ihnen eine passende Lösung. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf.