Produkty dla stal nierdzewna a (146)

Dźwignie napięcia ze stali nierdzewnej - Dźwignie zaciskowe i napięcia

Dźwignie napięcia ze stali nierdzewnej - Dźwignie zaciskowe i napięcia

Tension levers can be used for simple clamping or control operations. Where applicable, there must be enough space available so that the grip can be rotated 360°. On request: Other internal threads, reamed holes and special versions. Dimension “A” available in other lengths at extra charge. Reference:06341
Gięcie i Montaż Uchwytu ze Stali Nierdzewnej

Gięcie i Montaż Uchwytu ze Stali Nierdzewnej

Cintrage Et Assemblage D'étrier Inox
Fargues

Fargues

Fargues
Prostokątne Kraty ze Stali Nierdzewnej

Prostokątne Kraty ze Stali Nierdzewnej

Grilles rectangulaires inox pour portes étanches de cuves et citernes
Stalowy Zatrzask ze Stali Nierdzewnej z Uchwytami w Kształcie L i Zablokowaniem - Zatrzask

Stalowy Zatrzask ze Stali Nierdzewnej z Uchwytami w Kształcie L i Zablokowaniem - Zatrzask

Les goupilles d'arrêt autobloquantes permettent d'assembler ou de fixer rapidement et simplement des composants. Un appui sur le bouton pression permet de déverrouiller les deux billes et donc de désolidariser les pièces. En relâchant le bouton pression, les billes se bloquent et procurent un assemblage sûr. Force de cisaillement double section (F) = S · τ aB max. Les données relatives à la force de cisaillement correspondent à la charge de rupture théorique. Il s'agit de valeurs indicatives sans engagement, qui ne tiennent pas compte des facteurs de sécurité et excluent toute responsabilité. Les valeurs indiquées sont exclusivement destinées à des fins d'information et ne constituent pas une garantie juridique des propriétés. Les valeurs de charge ont été calculées conformément à la norme DIN 50141. Chaque utilisateur doit déterminer lui-même si la goupille d'arrêt autobloquante est adaptée à l'application envisagée. Référence:03420-10
Gięcie, Flanszowanie i Montaż Wspornika Rury Wydechowej ze Stali Nierdzewnej

Gięcie, Flanszowanie i Montaż Wspornika Rury Wydechowej ze Stali Nierdzewnej

Cintrage, Bouterollage Et Assemblage Support Échappement Tube Inox
Gniazda żłobkowane ze stali i stali nierdzewnej din 6303 - Uchwyty, rączki i przyciski

Gniazda żłobkowane ze stali i stali nierdzewnej din 6303 - Uchwyty, rączki i przyciski

Steel, black oxidised. Stainless steel, bright. Note: Due to the better haptics, a larger pitch was chosen contrary to DIN. Drawing reference: Form A: without pin hole Form B: with pin hole Drill through and ream pin hole during assembly. Reference:06010
Elementy mocujące ze Stali Nierdzewnej - Łańcuchy i Zębatki

Elementy mocujące ze Stali Nierdzewnej - Łańcuchy i Zębatki

Corps en Inox 1.4308 à partir de la taille 5 en 1.4301, bras de serrage en Inox 1.4301. Corps élastique en caoutchouc naturel. Vis en Inox A2. Corps et bras de levier naturels. Vis ISO 4017, classe de résistance 70, naturelle. Élément de bridage avec corps élastique intégré en caoutchouc naturel résistant à la déformation et hautement élastique. Associé à un pignon ou à une poulie de tension, l'élément de bridage forme un tendeur prêt à installer, destiné à la tension d'entraînements à chaîne et à courroie. Convient pour les deux sens de tension. Les éléments de bridage ne nécessitent pas d'entretien et résistent à l'arrachement. L'élément de bridage est fixé sur l'élément de machine grâce à un perçage. Si nécessaire, une goupille cylindrique peut être insérée dans l'encoche de positionnement pour absorber le couple. Référence:22281-14 Plage de température:-55°C jusqu’à +85°C.
Łańcuch rolkowy duplex ze stali nierdzewnej din iso 606 zakrzywione ogniwo - Łańcuchy i zębatki

Łańcuch rolkowy duplex ze stali nierdzewnej din iso 606 zakrzywione ogniwo - Łańcuchy i zębatki

Packaging unit 5 metres with odd number of links. Ending with an inner link at both ends. Connecting links must be ordered separately. Note Europeantype DIN ISO 606 roller chains with curved link plates (ISO No. 06 with straight links). All chains are prestretched. Not lubricated, the chains must be lubricated depending on the application. The stainless steel roller chains offer excellent corrosion protection and good chemical resistance. They can be used in applications with water and at high temperatures. B7 = maximum value for links. Pitch = PxB1 Reference:22213 Material:Stainless steel 1.4301 Version:Pre-stretched Temperature range:-20°C to +400°C
Zamek ćwierćobrotowy z kluczem ze stali nierdzewnej - Zamek ćwierćobrotowy

Zamek ćwierćobrotowy z kluczem ze stali nierdzewnej - Zamek ćwierćobrotowy

Le verrou quart de tour peut être intégré prémonté. Corps avec écrou de fixation et cylindre à paillettes avec fermeture instantanée et deux clés (fermeture 1333). Merci de commander séparément la came, dans la version souhaitée. Toutes les cames peuvent être combinées avec tous les corps. Indication de dessin : 1) Joint plat Référence:05566-06 Verrou quart de tour:Inox 1.4401 Came:Inox 1.4301 Finition:Naturel
Nakrętki H ze stali nierdzewnej z pierścieniem uszczelniającym Hygienic DESIGN - Elementy łączące

Nakrętki H ze stali nierdzewnej z pierścieniem uszczelniającym Hygienic DESIGN - Elementy łączące

La surface d'appui de la bague d'étanchéité doit idéalement être plate et perpendiculaire au perçage et présenter une rugosité de surface Ra ≤ 0,8 µm. Bague d'étanchéité inadaptée au nettoyage acide (pH < 4) et aux produits oxydants. Plage de température : -20 °C jusqu’à +100 °C (POM). Avantages : Bague d'étanchéité prémontée et remplaçable. Matériaux de qualité alimentaire. Géométrie optimisée pour le nettoyage. Sur demande : Finitions spéciales. Attention : L'utilisateur doit vérifier l'adéquation de la visserie Hygienic DESIGN avec l'application concernée. En fonction des charges et des conditions extérieures (température, produits de nettoyage, fluides), la bague d'étanchéité doit être régulièrement inspectée et remplacée si nécessaire. Référence:07280-11 Écrou H:inox 1.4404 Plage de température:-20 °C jusqu’à +100 °C (POM)
Kółka obrotowe i stałe ze stali nierdzewnej do pomieszczeń sanitarnych

Kółka obrotowe i stałe ze stali nierdzewnej do pomieszczeń sanitarnych

Matière : Corps en Inox 1.4301. Roues en polyuréthane thermoplastique haut de gamme. Corps de roue en polyamide haut de gamme. Finition : Tôle d’acier : emboutie galvanisée; pivotement sur couronne à double rangée de billes. Roues équipées de paliers lisses. Nota : Axe vissé. Roulettes fixes et pivotantes avec plaque à visser. Utilisation : Les charges peuvent être transportées dans des zones soumises à des règles d'hygiène strictes en atténuant le bruit et en assurant un confort de conduite optimal.
Dźwignie zębate z gwintem wewnętrznym i zewnętrznym ze stali lub stali nierdzewnej - Zaciski zębate

Dźwignie zębate z gwintem wewnętrznym i zewnętrznym ze stali lub stali nierdzewnej - Zaciski zębate

Handles cast aluminum EN AC-46200. Thrust washer plastic PA 66 GF 35-X fibreglass reinforced. Hinge pin stainless steel 1.4305. Studs and washer steel grade 5.8 or stainless steel 1.4305. Version: Handles fine structured powder-coated, black or red RAL 3003. Thrust washer black. Hinge pin bright. Studs and washer blue passivated steel or bright stainless steel. Note: Plastics are subject to creeping under load (retardation). Reference:04232
Uchwyty ze stali nierdzewnej - Uchwyty do ciągnięcia, uchwyty rurowe i uchwyty wpuszczane

Uchwyty ze stali nierdzewnej - Uchwyty do ciągnięcia, uchwyty rurowe i uchwyty wpuszczane

Stainless steel pull handles are used mainly on equipment in the medical and food industry as well as in laboratories and neuclear technology. Reference:06922 Version:Semi-gloss vibratory ground
Samozamykający się pierścień podnoszący ze stali nierdzewnej - Stałe i obrotowe pierścienie podnoszące, samozamykające się pierścienie z bolcem

Samozamykający się pierścień podnoszący ze stali nierdzewnej - Stałe i obrotowe pierścienie podnoszące, samozamykające się pierścienie z bolcem

Anneau de levage à broche à bille, facile et rapide à utiliser avec manille pivotante. Les billes peuvent être débloquées en appuyant sur le bouton-poussoir. Si le bouton-poussoir est lâché, les billes se bloquent en toute sécurité. Résistant à la corrosion et aux intempéries. Axe haute résistance, trempé, supportant des contraintes élevées et permettant une protection maximale contre l'usure. Plage de température jusqu'à 250 °C max. Certifié CE. Indications X max. et F1 avec coefficient de sécurité 5. Accessoires : Douilles de fixation 07784. Référence:07782 Boulon et manille:Inox 1.4542 Bouton pression:Inox 1.4305 Billes:Inox 1.4125 Ressort de pression:Inox 1.4310
Zestawy zaciskowe w kształcie D ze stali nierdzewnej - Zestawy zaciskowe wał-ny hub

Zestawy zaciskowe w kształcie D ze stali nierdzewnej - Zestawy zaciskowe wał-ny hub

Bague de serrage inox 1.4057. Vis de serrage inox 1.4301. Pour les applications nécessitant un faible encombrement et une faible pression d'assemblage. La bague de serrage expansible peut être noyée complètement dans une liaison arbre / moyeu. pour des diamètres d'arbre 6 20 mm convient aux moyeux à faible épaisseur de paroi décalage axial minimal possible autocentrant Lubrifier légèrement la bague de serrage sur les surfaces coniques ainsi que sur les zones de contact entre l'arbre et la bague. Ne pas utiliser de MoS2 ni de graisse. Introduire la bague de serrage expansible dans son logement et l'enfiler sur l'arbre. Serrer les vis au couple de serrage indiqué en plusieurs étapes et en suivant une séquence croisée. Démontage Enlever toutes les vis et les visser dans les filetages d'extraction de la bride avant. Serrer les vis en plusieurs étapes et en suivant une séquence croisée jusqu'à ce que la bague de serrage se desserre. Référence:23354-01 Finition:Naturel
Zamki ćwierćobrotowe z zamkiem ze stali nierdzewnej - Zamki ćwierćobrotowe

Zamki ćwierćobrotowe z zamkiem ze stali nierdzewnej - Zamki ćwierćobrotowe

The quarter turn lock can be installed pre-assembled. Housing with fastening nut and plate cylinder, same key locking, incl. 2 keys (lock type 1333). Please order required tongue version separately. Every tongue can be combined with every housing. Reference:05566-06 Version:Bright
Proste zębatki 3/4" x 7/16" ze stali nierdzewnej DIN ISO 606 - Łańcuchy i zębatki

Proste zębatki 3/4" x 7/16" ze stali nierdzewnej DIN ISO 606 - Łańcuchy i zębatki

Pignons avec moyeu d'un côté pour chaînes à rouleaux selon DIN ISO 606. Les pignons possèdent un point de centrage ou sont prépercés (ceci peut varier en fonction du processus de fabrication). C'est la raison pour laquelle la dimension D3 max. indiquée dans le tableau correspond à la dimension maximale du perçage avec lequel les pignons sont fournis. Ce préperçage / trou de centrage peut être pourvu d'un alésage, d'un alésage avec rainures ou d'un taraudage par le client. Le client peut également utiliser des douilles pour réduire son diamètre. Référence:22255 Matière:Inox 1.4305 Finition:Naturel
Stalowy pierścień podnoszący z samoblokującym się bolcem - Stałe i obrotowe pierścienie podnoszące, pierścienie z samoblokującym się bolcem

Stalowy pierścień podnoszący z samoblokującym się bolcem - Stałe i obrotowe pierścienie podnoszące, pierścienie z samoblokującym się bolcem

Équipés d’une manille mobile, les anneaux de levage à broche constituent un outil de levage rapide et simple à manier. Un appui sur le bouton pression permet de déverrouiller les billes. Lorsque l'on relâche le bouton pression, les billes se bloquent. Anti-corrosion et résistant aux intempéries. Corps à haute résistance, trempé, et par conséquent extrêmement résistant. Certifié par l’organisme de contrôle technique TÜV. Indications X min., F1, F2 et F3 avec un coefficient de sécurité de 5. Plage de température : max. +250 °C. Accessoires : Douilles de fixation 07781. Référence:07780 Finition:Corps traité
Śruba w kształcie H ze stal nierdzewnej z pierścieniem uszczelniającym Hygienic DESIGN - Elementy łączące

Śruba w kształcie H ze stal nierdzewnej z pierścieniem uszczelniającym Hygienic DESIGN - Elementy łączące

L'utilisateur doit vérifier l'adéquation de la visserie Hygienic DESIGN avec l'application concernée. En fonction des charges et des conditions extérieures (température, produits de nettoyage, fluides), la bague d'étanchéité doit être régulièrement inspectée et remplacée si nécessaire. Accessoires : Bagues d'étanchéité 07301. Écrous H en inox avec bague d'étanchéité 07280-11. Référence:07170-11 Vis H:inox 1.4404 Finition filetée:M4 - M16
Śruba H w Inox Hygienic DESIGN - Elementy łączące

Śruba H w Inox Hygienic DESIGN - Elementy łączące

La surface de la vis H est polie, et sa forme est optimisée pour une utilisation dans le domaine sanitaire. La tête de la vis est hémisphérique avec une dépouille. En lieu et place des empreintes et rainures gênantes, la tête de la vis présente une surface lisse, avec une rugosité Ra de 0,8 µm. Les saletés et résidus de produits ou de nettoyants n'adhèrent pratiquement pas, garantissant un nettoyage facile. Référence:07170-15 Matière:Inox 1.4404 Finition:Poli
Dyski ręczne ze stali nierdzewnej z obrotowym uchwytem - Ręczne koła, uchwyty korbowe i wkręcane uchwyty

Dyski ręczne ze stali nierdzewnej z obrotowym uchwytem - Ręczne koła, uchwyty korbowe i wkręcane uchwyty

Handwheels disc stainless steel with revolving grip - Handwheels, crank handles and screw-in grips Reference:06276-01 Material:Stainless steel 1.4301
Stalowe sprężynowe złącza ze stalowymi zaciskami

Stalowe sprężynowe złącza ze stalowymi zaciskami

Matière : Inox 1.4305. Finition : Naturel. Nota : Raccord tout métal sans jeu, rigide en torsion, élastique en flexion et sans entretien pour la transmission de mouvements de rotation synchronisés angulairement. La structure à fente innovante permet une très bonne flexibilité axiale, radiale et angulaire avec de faibles forces de rappel. Convient parfaitement aux servomoteurs. Avec moyeux de serrage pour la fixation de l'arbre. Les raccords à ressort en inox sont particulièrement adaptés à l'industrie alimentaire et pharmaceutique. Plage de température : -50 °C jusqu’à +150 °C. Montage : Les raccords à ressort présentent un ajustement H7. Le jeu d'ajustement recommandé est de 0,02 mm - 0,05 mm. Ce jeu d'ajustement et le graissage des tourillons d'arbre facilitent le montage et le démontage.
Pneumatyczne elementy zaciskowe i centrowe ze stali nierdzewnej - BALL lock

Pneumatyczne elementy zaciskowe i centrowe ze stali nierdzewnej - BALL lock

Les vis à tête cylindrique M4x35 pour fixer la partie inférieure sont comprises dans le matériel fourni.Les vis à tête cylindrique basse M5 pour fixer la partie supérieure ne sont pas comprises dans le matériel fourni. Nota : Cotes de montage pour une épaisseur de plaquettes de 6 mm. Les forces de serrage indiquées se réfèrent à une pression de service de 0,5 MPa ainsi qu'à une qualité de la surface de Ra 1,6 µm. La répétabilité est en l'occurrence d'env. ± 0,2 mm. Indication de dessin : 1) Position de « bridage » 2) Position de « débridage » 3) Plaque de fixation 4) Joint torique 5) Raccord de « bridage » 6) Raccord de « débridage » 7) Vis à tête cylindrique M4 8) Vis CHC à tête basse M5 9) Pièce Référence:03161-20 Finition:Inox poli
Nakrętki sześciokątne ze stali nierdzewnej z uszczelką w higienicznym wzornictwie - Elementy łączące

Nakrętki sześciokątne ze stali nierdzewnej z uszczelką w higienicznym wzornictwie - Elementy łączące

The Hygienic DESIGN fastening system was specially developed for use in food processing facilities. Special attention was paid to the cleaning-optimised geometry and a surface finish of Ra ≤ 0.8 µm. The quick and easy installation due to a pre-installed sealing washer rounds off the overall package. Reference:07280-11
Standardowy model kół obrotowych i stałych ze stali nierdzewnej

Standardowy model kół obrotowych i stałych ze stali nierdzewnej

Matière : Corps en Inox 1.4301. Roues en polyamide résistant à la rupture haut de gamme. Finition : Tôle d’acier : emboutie galvanisée; pivotement sur couronne à double rangée de billes. Roues équipées de paliers lisses. Nota : Axe vissé. Roulettes fixes et pivotantes avec plaque à visser. Surface satinée polie. Inoxydable. Plage de température:-25 °C jusqu’à +80 °C.
Spawany podzespół ze stali nierdzewnej

Spawany podzespół ze stali nierdzewnej

Coupelle inox en sous traitance Formage fil Ø 12 inox 2 Cordons de soudure Mig
Stały Uchwyt DIN 39 Kształt E ze Stali Nierdzewnej - Koła Ręczne, Korby i Uchwyt

Stały Uchwyt DIN 39 Kształt E ze Stali Nierdzewnej - Koła Ręczne, Korby i Uchwyt

Polissage électrolytique. Nota : Inox 1.4401 similaire à DIN 39. Poignée adaptée aux volants DIN 950. Référence:06293 Matière:Inox 1.4305 ou 1.4401
Zębatki okrągłe z stali nierdzewnej z prostym uzębieniem - Zębatki / Zębatki / Zębatki stożkowe

Zębatki okrągłe z stali nierdzewnej z prostym uzębieniem - Zębatki / Zębatki / Zębatki stożkowe

Milled toothing, straight teeth engagement angle 20°, bright. Outside diameter extruded, tolerance h9. Note The gear rack teeth are cut using a hob mill. This results in minus tolerances for dimensions H and H1 up to module 2 0.2 mm. module 2.5 to 3 0.3 mm. Reference:22425-20 Material:Stainless steel 1.4305
Elementy zaciskowe ze stali nierdzewnej - Łańcuchy i zębatki

Elementy zaciskowe ze stali nierdzewnej - Łańcuchy i zębatki

Housing 1.4308 stainless steel, from size 5 1.4301. Clamping arm 1.4301 stainless steel. Buffer natural rubber. Screw stainless steel A2. Version Housing and lever arm bright. Screw ISO 4017, grade 70, bright. Note Clamping element with integrated highly elastic, shaperetaining natural rubber buffer. Together with a chain tensioner set, sprocket set or a tension pulley, the clamping element makes a readytoinstall tensioning unit suitable for tensioning chain and belt drives. Suitable for both tensioning directions. The clamping elements are maintenancefree and tearoff resistant. The clamping element is fastened to the machine component through a bore. If necessary, a heavyduty dowel pin can be inserted in the positioning notch “P” for torque support. Reference:22281-14 Temperature range:-55 °C to +85 °C