Produkty dla stal nierdzewna a (9655)

Wysokowytrzymałe obrotowe pierścienie podnoszące ze stali nierdzewnej

Wysokowytrzymałe obrotowe pierścienie podnoszące ze stali nierdzewnej

Contrairement aux anneaux de levage DIN 580, l'anneau est monté de manière rotative, ce qui permet de régler le sens de la force et d'empêcher tout serrage trop fort ou dévissage involontaire. – quadruple sécurité – corps de l'anneau pivotant à 360° avec la vis serrée La capacité de charge nominale est indiquée de manière visible sur l'anneau de levage. Elle s'applique au cas de charge le moins favorable (voir tableau). La charge d'essai s'élève à 2,5 fois la capacité de charge admissible. La charge maximale indiquée ne doit pas être dépassée. Avec vis H imperdable mais démontable. Nos anneaux de levage bénéficient du label DGUV. Nos anneaux de levage contiennent une puce RFID avec certificat intégré pour permettre la traçabilité en série.
Elementy zapadkowe ze stali lub stali nierdzewnej - Elementy łączące

Elementy zapadkowe ze stali lub stali nierdzewnej - Elementy łączące

Ratchet elements are used to connect two components together in any angular position with a positive fit. The ratchet elements with internal toothing (Forms A–D) can be combined with the ratchet elements with external toothing (Forms E–H) in any way depending on the application and installation possibilities. The springs mean that a new angular position can be quickly implemented. Reference:07820
Zamykane palce indeksujące ze stali nierdzewnej z ogranicznikiem

Zamykane palce indeksujące ze stali nierdzewnej z ogranicznikiem

Les doigts d’indexage verrouillables sont utilisés lorsqu'il faut éviter tout déplacement de la position d'arrêt sous l'effet de forces transversales. Une rotation à 180° du verrou entraîne la rétractation du doigt d'arrêt, ce qui permet de modifier la position d'arrêt. L'encoche d’arrêt permet de maintenir le verrou dans cette position et le doigt d'arrêt rétracté. La présence d'une butée à 180° empêche le saut de l'encoche et le déverrouillage du doigt d'arrêt. Le choix du côté de la butée (gauche, droite) permet de déterminer le sens de rotation du verrou. Matière : Verrou 1.4308. Douille filetée et doigt d'arrêt 1.4305. Ressort de compression 1.4310. Capuchon de verrouillage en thermoplastique PA. Finition : Douille filetée et verrou polis. Doigt d'arrêt recrifié et poli. Ressort de compression poli. Capuchon de verrouillage en différents coloris Avantages : Une rotation à 180° du verrou entraîne la rétractation du doigt d'arrêt. Forme A:sans capuchon de verrouillage, sans contre-écrou Forme B:sans capuchon de verrouillage, avec contre-écrou Forme C:avec capuchon de verrouillage, sans contre-écrou Forme D:avec capuchon de verrouillage, avec contre-écrou
Okrągłe szyny ze stali nierdzewnej, proste frezowane zęby, kąt - Proste zębatki Szyny Stożkowe zębatki

Okrągłe szyny ze stali nierdzewnej, proste frezowane zęby, kąt - Proste zębatki Szyny Stożkowe zębatki

Denture fraisée, engrènement droit. Angle de pression 20°, poli. Diamètre extérieur étiré tolérance h9. Les crémaillères sont fraisées en surface coté denture. Il en résulte les tolérances minimales pour les cotes H et H1 Référence:22425-20 Matière:Inox 1.4305 jusqu'au module 2:-0,2 mm Module 2,5 jusqu'à 3:-0,3 mm
Zębatki okrągłe z stali nierdzewnej z prostym uzębieniem - Zębatki / Zębatki / Zębatki stożkowe

Zębatki okrągłe z stali nierdzewnej z prostym uzębieniem - Zębatki / Zębatki / Zębatki stożkowe

Milled toothing, straight teeth engagement angle 20°, bright. Outside diameter extruded, tolerance h9. Note The gear rack teeth are cut using a hob mill. This results in minus tolerances for dimensions H and H1 up to module 2 0.2 mm. module 2.5 to 3 0.3 mm. Reference:22425-20 Material:Stainless steel 1.4305
R-clipy podobne do DIN 11024 - Elementy łączące

R-clipy podobne do DIN 11024 - Elementy łączące

R-clips are used for securing bolts and axles. They are easy to install and can be reused. The ends have no sharp edges. Double coil R-clips have a flatter spring characteristics and are easier to install. The double coil allows a tether cable to be attached to prevent loss. Drawing reference: Form E: with single coil. Form D: with double coil (coil direction can differ from the drawing). Reference:07337 Material:Steel or stainless steel 1.4310
Palec indeksujący ze stali lub stali nierdzewnej - z czujnikiem stanu, przewodowy

Palec indeksujący ze stali lub stali nierdzewnej - z czujnikiem stanu, przewodowy

Description du produit : Les doigts d’indexage sont utilisés lorsqu'il faut éviter tout déplacement de la position d'arrêt sous l'effet de forces transversales. Par exemple pour le verrouillage de la longueur et de la hauteur ainsi que le verrouillage de la position dans la construction de machines, d'appareils, de meubles et de véhicules spéciaux. Avec les doigts d'indexage avec capteur d'état, l'état d'actionnement peut être enregistré et traité électroniquement. La communication, par exemple avec une commande de machine, s'établit par connexion filaire via le câble de raccordement du capteur intégré. Le capteur d'état commute lors du verrouillage avec une course S de 1 mm. Les doigts d'indexage avec capteur d'état permettent à l'utilisateur une maîtrise des processus qui dépend de l'actionnement. Il lui permet également de s'assurer que le doigt d'arrêt se trouve dans l'état d'actionnement souhaité Non destinés à protéger les personnes Circuit de sortie:PNP contact à fermeture (NO) Tension de service:6 - 30 V CC Intensité de service:<100 mA Distance de commutation:1 mm Fréquence de commutation:<4 000 Hz Résistance aux courts-circuits:oui Protection contre les inversions de polarité:oui Indice de protection:IP 67 Type de raccordement :PVC câble de 2 m Plage de température:-10 °C - +70 °C Homologation:CE, c-UL-us, EAC
Gumowy bufor, stal nierdzewna, typ B - Gumowy amortyzator

Gumowy bufor, stal nierdzewna, typ B - Gumowy amortyzator

Pièces métalliques inox 1.4401. Élastomère, caoutchouc naturel, dureté moyenne 55° Shore A, gris. Les tampons en caoutchouc sont des éléments de construction répandus pour les butées élastiques. Ils sont utilisés pour les supports des générateurs, des moteurs, des compresseurs, des pompes et des machines de contrôle. Référence:26102-01 Finition:Inox poli Plage de température:-30 °C jusqu’à +80 °C Sur demande:Pièces métalliques inox 1.4301
Zawiasy ze stali nierdzewnej

Zawiasy ze stali nierdzewnej

Hinges stainless steel - Hinges Reference:27875-01
Łożyska liniowe ze stali nierdzewnej - Łożyska liniowe

Łożyska liniowe ze stali nierdzewnej - Łożyska liniowe

Outer jacket stainless steel. Cage stainless steel. Balls stainless steel. Note The linear ball bearings correspond to series 3 of ISO 10285. With doublesided seals and a stainless steel cage. The bearing is secured with DIN 471/472 circlips. Linear ball bearings with doublesided seals should be greased before installation. The specified load ratings apply with the use of hardened and ground shafts. Reference:21505-01 Shaft:h6 Housing:H7
Złączki kablowe ze stali nierdzewnej lub plastiku w higienicznym wzornictwie - Połączenia kablowe na śrubę / Zatyczki na śrubę

Złączki kablowe ze stali nierdzewnej lub plastiku w higienicznym wzornictwie - Połączenia kablowe na śrubę / Zatyczki na śrubę

Cable fasteners: Stainless steel 1.4404 or PVDF. Hose: Plastic. Version: Cable gland: bright stainless steel, transparent plastic. Hose: coated Note: Washers supplied. EN 60423 metric thread. IP rating 66, 68 up to 15 bar, 69K. Tension relief corresponds to EU standard 62444. EHEDG certified. Seal insert ADI - free Temperature range: Stainless steel cable glands: -40 °C to +85 °C. Plastic cable glands: -20 °C to +85 °C. Hose: -20 °C to +95 °C. Reference:84100-13
Końcówka kulowa DIN 71802 - Aksjalne końcówki kulowe

Końcówka kulowa DIN 71802 - Aksjalne końcówki kulowe

Le filetage à gauche se réfère à la cote D2. Référence:27650 Matière:Acier ou Inox 1.4305 Finition:Zingué et passivé. Finition Inox naturel
Stalowe teleskopowe prowadnice do montażu bocznego, super - Prowadnice teleskopowe

Stalowe teleskopowe prowadnice do montażu bocznego, super - Prowadnice teleskopowe

Glissières en inox 1.4301. Cages à billes en inox 1.4301. Billes en inox 1.4034. Glissières polies. Cages à billes polies. Billes polies. Pour les glissières télescopiques avec super extension, la course est supérieure à la longueur du rail. Enclenchement en position ouverte. Le tiroir peut être facilement retiré et séparé du rail de guidage en actionnant le levier de déblocage. La capacité de charge dynamique des glissières télescopiques indique la contrainte maximale d'une paire de glissières montées sur chant avec utilisation de l'intégralité de la course d'extension. Les capacités de charge indiquées ont été déterminées avec un espacement des glissières de 400 mm et font référence à la valeur maximale pour 10 000 cycles. La capacité de charge est inférieure de 75 % en cas de montage à plat. La hauteur de la tête des vis de fixation ne doit pas dépasser 2,5 mm, sinon il existe un risque de collision avec d'autres parties de la glissière. Référence:21334-95 Remarques concernant la commande:Vendus par paire Indication de dessin:Trou de fixation pour 21334-95-0305 non présent
Zawiasy ze Stali Nierdzewnej

Zawiasy ze Stali Nierdzewnej

Matière : Inox 1.4301. Finition : poli ou grenaillé. Nota : Les charnières de grande qualité en inox avec alésage de fixation possèdent un angle d'ouverture de 180°. Ces charnières peuvent être utilisées dans l'industrie agroalimentaire, l'industrie de l'emballage, l'industrie chimique et l'industrie pharmaceutique. Elles sont disponibles en version polie ou grenaillée.
Zacisk centrowy ze stali nierdzewnej pneumatyczny - zamek BALL

Zacisk centrowy ze stali nierdzewnej pneumatyczny - zamek BALL

Workpieces are clamped and released by compressed air. The possible clamping diameter is from 16 to 20 mm. Material: Body, stainless steel. Seal, NBR. Version: Stainless steel bright. Note for ordering: Cylinder head screws M4X35 for fastening from below are included with delivery. Cylinder head screws with low head M5 for fastening from above are not included with delivery. Note: Installed dimensions for plate thickness 6 mm. The stated retaining forces are related to an operating pressure of 0.5 Mpa and a surface quality of Ra 1.6 µm. Repeat accuracy in this case is ±0.2 mm. Reference:03161-20
Zawias aluminiowy z funkcją blokady - Zawiasy

Zawias aluminiowy z funkcją blokady - Zawiasy

Aluminium 6060 T5. Vis et écrou en Inox. Rondelles en PA. Les charnières sont équipées d'une fonction de verrouillage. Cette dernière s'enclenche tous les 30° entre 0° et 270° et permet de fermer et d'ouvrir en toute sécurité les portes et les volets. Le couple résiduel n'est pas réglable. Tolérance du couple ± 20°% Fixation à l'aide de vis fraisées selon la norme DIN 7991. Référence:27861 Finition:Anodisé, noir Plage de température:de -30 °C à +70 °C
Klevis, stal lub stal nierdzewna z gwintem męskim - Złącza klevis

Klevis, stal lub stal nierdzewna z gwintem męskim - Złącza klevis

Steel 1.0718 or stainless steel 1.4305. Version: Steel electro zinc-plated. Stainless steel bright. Reference:27624-05
Szybkozłączka ze stali nierdzewnej z gwintem lub gwintowaniem - Zaciski z krzywką

Szybkozłączka ze stali nierdzewnej z gwintem lub gwintowaniem - Zaciski z krzywką

Poignée inox 1.4308. Rondelle de pression en Inox 1.4034 durcie. Axe d'articulation, goujon en Inox 1.4305. Finition : Poignée à polissage ou grenaillage électrolytique. Rondelle de pression, axe d'articulation et goujon naturels. Nota : La surface de serrage de la rondelle de pression est légèrement graissée lors de la livraison. La graisse est conforme à la FDA et convient donc aux industries alimentaires et pharmaceutiques. Référence:04232
Zawiasy ze Stali Nierdzewnej - Zawiasy

Zawiasy ze Stali Nierdzewnej - Zawiasy

Charnière pour éléments à surface plane et profilés en aluminium, non dégondables. Axe obturé latéralement. Vis noyée, d'où un dépôt de poussière minimal. Les valeurs de charge admissible indiquées sont des valeurs indicatives sans engagement, qui ne tiennent pas compte des facteurs de sécurité et excluent toute responsabilité. Les valeurs indiquées sont exclusivement destinées à des fins d'information et ne constituent pas une garantie juridique des propriétés. Les valeurs de charge admissible ont été déterminées dans des conditions de laboratoire. Chaque utilisateur doit déterminer luimême si la charnière est adaptée à l'application envisagée. Les différents matériaux sur lesquels les charnières sont fixées et les types de fixation, les conditions climatiques ainsi que l'usure peuvent influer sur les valeurs définies. Référence:27875-01 Finition:Poli finition miroir
Podstawa łożyska blokowego ze stali nierdzewnej - Łożyska blokowe

Podstawa łożyska blokowego ze stali nierdzewnej - Łożyska blokowe

Housing, stainless steel 1.4301. Bearing, stainless steel 1.4125. Seal, rubber NBR. Note Pillow block bearings consist of a sealed singlerow ball bearing with a spherical outer ring which is mounted in a housing. Because of the spherical outer surface of the bearing, shaft misalignment can be compensated for. The bearings are manufactured with a plus tolerance. This results in transition or press fits when using shafts with htolerances. The shaft is secured by grub screws on the inner ring. In normal applications, pillow block bearings are maintenancefree due to the lifetime lubrication. In difficult environmental conditions relubrication can be carried out over the grease nipple. All housing dimensions are nominal dimensions for which the usual casting tolerances must be taken into consideration. Reference:24240 Version:Bright Temperature range:-15 °C to +100 °C
Zamek ze stali nierdzewnej o wysokiej wytrzymałości na ścinanie - Zamek

Zamek ze stali nierdzewnej o wysokiej wytrzymałości na ścinanie - Zamek

Les goupilles d'arrêt autobloquantes permettent d'assembler ou de fixer rapidement et simplement des composants. Un appui sur le bouton pression permet de déverrouiller les deux billes et donc de désolidariser les pièces. En relâchant le bouton pression, les billes se bloquent et procurent un assemblage sûr. Force de cisaillement double section (F) = S · τ aB max. Les données relatives à la force de cisaillement correspondent à la charge de rupture théorique. Il s'agit de valeurs indicatives sans engagement, qui ne tiennent pas compte des facteurs de sécurité et excluent toute responsabilité. Les valeurs indiquées sont exclusivement destinées à des fins d'information et ne constituent pas une garantie juridique des propriétés. Les valeurs de charge ont été calculées conformément à la norme DIN 50141. Chaque utilisateur doit déterminer lui-même si la goupille d'arrêt autobloquante est adaptée à l'application envisagée. Les différents matériaux avec lesquels les goupilles Référence:03415
Tłok sprężynowy z kulką i wydłużonym korpusem ze stali nierdzewnej - Tłoki sprężynowe

Tłok sprężynowy z kulką i wydłużonym korpusem ze stali nierdzewnej - Tłoki sprężynowe

Poussoir à ressort à bille et corps allongé en Inox - Poussoirs à ressort Référence:03070 Corps et ressort:Inox Bille:Inox ou POM Corps:naturel Bille:traitée et polie
Zamki kulkowe z uchwytem L ze stali nierdzewnej z blokadą na końcu głowy - Zamki kulkowe

Zamki kulkowe z uchwytem L ze stali nierdzewnej z blokadą na końcu głowy - Zamki kulkowe

Ball lock pins are used for easy fastening or joining of components. The two balls are disengaged by pressing the push button and the pin can be slipped into holes in the workpieces. When the push button is released, the balls lock the connection securely. Shear force double shear (F) = S · τ aB max. The values given for the shear force are the theoretical breaking load. These are non-binding reference values without consideration of safety factors and exclude any liability. The values given are for information purposes only and do not constitute a legally binding assurance of properties. The load values have been calculated in accordance with DIN 50141. Each user must determine individually whether the ball lock pin is suitable for the respective application. Different materials in which the ball lock pins are used, weather conditions and wear can influence the determined values. Reference:03420-10
Tarcze kurczliwe ze stali nierdzewnej forma A - Tarcza kurczliwa

Tarcze kurczliwe ze stali nierdzewnej forma A - Tarcza kurczliwa

Shrink disc to connect a hollow hub to a shaft. They are mounted on the OD of the hub and generate pressure on the hub wall by reducing the ID with wedgeformed rings, creating a press fit between the hub and shaft. They are suitable for static, dynamic and shock loads. for extremely high torques no axial shaft/hub offset when assembling selfcentring The version 23380014072 has high tensile ISO 4762 screws. Assembly Remove existing transportation locks. Clean and lightly oil shaft, internal and external hub diameters. Do not use MoS2 or grease. Slide shrink disc onto hub. Then slide unit (shrink disc/hub) onto shaft and position correctly. Gently tighten clamping screws one after the other by hand. Then use a torque wrench to tighten the clamping screws crosswise in several increments to the defined tightening torque MS. 1st increment approx. 33% MS 2nd increment approx. 66% MS Reference:23380-01 Material:Stainless steel 1.4057 Version:Bright
Stalowy pierścień podnoszący z samoblokującym się bolcem - Stałe i obrotowe pierścienie podnoszące, pierścienie z samoblokującym się bolcem

Stalowy pierścień podnoszący z samoblokującym się bolcem - Stałe i obrotowe pierścienie podnoszące, pierścienie z samoblokującym się bolcem

Équipés d’une manille mobile, les anneaux de levage à broche constituent un outil de levage rapide et simple à manier. Un appui sur le bouton pression permet de déverrouiller les billes. Lorsque l'on relâche le bouton pression, les billes se bloquent. Anti-corrosion et résistant aux intempéries. Corps à haute résistance, trempé, et par conséquent extrêmement résistant. Certifié par l’organisme de contrôle technique TÜV. Indications X min., F1, F2 et F3 avec un coefficient de sécurité de 5. Plage de température : max. +250 °C. Accessoires : Douilles de fixation 07781. Référence:07780 Finition:Corps traité
Śruba w kształcie H ze stal nierdzewnej z pierścieniem uszczelniającym Hygienic DESIGN - Elementy łączące

Śruba w kształcie H ze stal nierdzewnej z pierścieniem uszczelniającym Hygienic DESIGN - Elementy łączące

L'utilisateur doit vérifier l'adéquation de la visserie Hygienic DESIGN avec l'application concernée. En fonction des charges et des conditions extérieures (température, produits de nettoyage, fluides), la bague d'étanchéité doit être régulièrement inspectée et remplacée si nécessaire. Accessoires : Bagues d'étanchéité 07301. Écrous H en inox avec bague d'étanchéité 07280-11. Référence:07170-11 Vis H:inox 1.4404 Finition filetée:M4 - M16
Obrotowe stopy z gwintowanymi wrzecionami ze stali lub stali nierdzewnej - Stopy poziomujące, obrotowe stopy, stopy maszynowe

Obrotowe stopy z gwintowanymi wrzecionami ze stali lub stali nierdzewnej - Stopy poziomujące, obrotowe stopy, stopy maszynowe

Steel or 1.4305 stainless steel Version: Steel trivalent blue passivated. Stainless steel, bright. Note: Swivel feet consist of a threaded spindle and a plate joined together. Any threaded spindle can be combined with any plate. The height of the complete swivel foot can be calculated from the length of the threaded spindle + height of hexagon + 22.5 mm. (Overall height of swivel foot = L + L1 + 22.5 mm) Depending on the version, threaded spindles can have a thread undercut in front of the hexagon. Reference:27810
Uchwyty maszynowe stałe DIN 39 forma E ze stali nierdzewnej - Kółka ręczne, uchwyty korbowe i wkręcane uchwyty

Uchwyty maszynowe stałe DIN 39 forma E ze stali nierdzewnej - Kółka ręczne, uchwyty korbowe i wkręcane uchwyty

1.4401 stainless steel, similar to DIN 39. Grip suitable for DIN 950 handwheels. Reference:06293 Material:1.4305 or 1.4401 stainless steel Version:Electropolished
Zamki ćwierćobrotowe z zamkiem ze stali nierdzewnej - Zamki ćwierćobrotowe

Zamki ćwierćobrotowe z zamkiem ze stali nierdzewnej - Zamki ćwierćobrotowe

The quarter turn lock can be installed pre-assembled. Housing with fastening nut and plate cylinder, same key locking, incl. 2 keys (lock type 1333). Please order required tongue version separately. Every tongue can be combined with every housing. Reference:05566-06 Version:Bright
Kulowe gałki ze stali nierdzewnej lub aluminium din 319 - Uchwyty, rączki i gałki

Kulowe gałki ze stali nierdzewnej lub aluminium din 319 - Uchwyty, rączki i gałki

Ball knobs stainless steel or aluminium din 319 - Grips, handles and knobs Reference:06247 Material:Stainless steel 1.4301, 1.4305 or aluminium Version:Polished Form C:tapped hole Form K:reamed hole