Produkty dla stal nierdzewna a (9655)

Dźwignie napięcia ze stali nierdzewnej - Dźwignie zaciskowe i napięcia

Dźwignie napięcia ze stali nierdzewnej - Dźwignie zaciskowe i napięcia

Tension levers can be used for simple clamping or control operations. Where applicable, there must be enough space available so that the grip can be rotated 360°. On request: Other internal threads, reamed holes and special versions. Dimension “A” available in other lengths at extra charge. Reference:06341
Spawane zawiasy, stal nierdzewna - Zawiasy

Spawane zawiasy, stal nierdzewna - Zawiasy

Stainless steel 1.4404. Version: Satin finished. Note: The hinges are made of weldable profile steel. The pin is fixed into the lower part of the hinge. The differing steel qualities of the weld and the beam onto which the hinge is welded must be at least equal to or better than: Stainless steel 1.4404 Reference:27886-01
Elementy mocujące ze Stali Nierdzewnej - Łańcuchy i Zębatki

Elementy mocujące ze Stali Nierdzewnej - Łańcuchy i Zębatki

Corps en Inox 1.4308 à partir de la taille 5 en 1.4301, bras de serrage en Inox 1.4301. Corps élastique en caoutchouc naturel. Vis en Inox A2. Corps et bras de levier naturels. Vis ISO 4017, classe de résistance 70, naturelle. Élément de bridage avec corps élastique intégré en caoutchouc naturel résistant à la déformation et hautement élastique. Associé à un pignon ou à une poulie de tension, l'élément de bridage forme un tendeur prêt à installer, destiné à la tension d'entraînements à chaîne et à courroie. Convient pour les deux sens de tension. Les éléments de bridage ne nécessitent pas d'entretien et résistent à l'arrachement. L'élément de bridage est fixé sur l'élément de machine grâce à un perçage. Si nécessaire, une goupille cylindrique peut être insérée dans l'encoche de positionnement pour absorber le couple. Référence:22281-14 Plage de température:-55°C jusqu’à +85°C.
Pneumatyczne elementy zaciskowe i centrowe ze stali nierdzewnej - BALL lock

Pneumatyczne elementy zaciskowe i centrowe ze stali nierdzewnej - BALL lock

Les vis à tête cylindrique M4x35 pour fixer la partie inférieure sont comprises dans le matériel fourni.Les vis à tête cylindrique basse M5 pour fixer la partie supérieure ne sont pas comprises dans le matériel fourni. Nota : Cotes de montage pour une épaisseur de plaquettes de 6 mm. Les forces de serrage indiquées se réfèrent à une pression de service de 0,5 MPa ainsi qu'à une qualité de la surface de Ra 1,6 µm. La répétabilité est en l'occurrence d'env. ± 0,2 mm. Indication de dessin : 1) Position de « bridage » 2) Position de « débridage » 3) Plaque de fixation 4) Joint torique 5) Raccord de « bridage » 6) Raccord de « débridage » 7) Vis à tête cylindrique M4 8) Vis CHC à tête basse M5 9) Pièce Référence:03161-20 Finition:Inox poli
Stalowe sprężynowe złącza ze stalowymi zaciskami

Stalowe sprężynowe złącza ze stalowymi zaciskami

Matière : Inox 1.4305. Finition : Naturel. Nota : Raccord tout métal sans jeu, rigide en torsion, élastique en flexion et sans entretien pour la transmission de mouvements de rotation synchronisés angulairement. La structure à fente innovante permet une très bonne flexibilité axiale, radiale et angulaire avec de faibles forces de rappel. Convient parfaitement aux servomoteurs. Avec moyeux de serrage pour la fixation de l'arbre. Les raccords à ressort en inox sont particulièrement adaptés à l'industrie alimentaire et pharmaceutique. Plage de température : -50 °C jusqu’à +150 °C. Montage : Les raccords à ressort présentent un ajustement H7. Le jeu d'ajustement recommandé est de 0,02 mm - 0,05 mm. Ce jeu d'ajustement et le graissage des tourillons d'arbre facilitent le montage et le démontage.
Zestawy zaciskowe w kształcie D ze stali nierdzewnej - Zestawy zaciskowe wał-ny hub

Zestawy zaciskowe w kształcie D ze stali nierdzewnej - Zestawy zaciskowe wał-ny hub

Bague de serrage inox 1.4057. Vis de serrage inox 1.4301. Pour les applications nécessitant un faible encombrement et une faible pression d'assemblage. La bague de serrage expansible peut être noyée complètement dans une liaison arbre / moyeu. pour des diamètres d'arbre 6 20 mm convient aux moyeux à faible épaisseur de paroi décalage axial minimal possible autocentrant Lubrifier légèrement la bague de serrage sur les surfaces coniques ainsi que sur les zones de contact entre l'arbre et la bague. Ne pas utiliser de MoS2 ni de graisse. Introduire la bague de serrage expansible dans son logement et l'enfiler sur l'arbre. Serrer les vis au couple de serrage indiqué en plusieurs étapes et en suivant une séquence croisée. Démontage Enlever toutes les vis et les visser dans les filetages d'extraction de la bride avant. Serrer les vis en plusieurs étapes et en suivant une séquence croisée jusqu'à ce que la bague de serrage se desserre. Référence:23354-01 Finition:Naturel
Podkładki gumowe stalowe lub ze stali nierdzewnej typu A - Podkładki gumowe

Podkładki gumowe stalowe lub ze stali nierdzewnej typu A - Podkładki gumowe

The rubber buffers are widely-used construction elements for elastic mounting. They are used, among other things, as mountings for aggregates, motors, compressors, pumps and testing machinery. Reference:26100 Temperature range:-30 °C to +80 °C
Dźwignie zębate z gwintem wewnętrznym i zewnętrznym ze stali lub stali nierdzewnej - Zaciski zębate

Dźwignie zębate z gwintem wewnętrznym i zewnętrznym ze stali lub stali nierdzewnej - Zaciski zębate

Handles cast aluminum EN AC-46200. Thrust washer plastic PA 66 GF 35-X fibreglass reinforced. Hinge pin stainless steel 1.4305. Studs and washer steel grade 5.8 or stainless steel 1.4305. Version: Handles fine structured powder-coated, black or red RAL 3003. Thrust washer black. Hinge pin bright. Studs and washer blue passivated steel or bright stainless steel. Note: Plastics are subject to creeping under load (retardation). Reference:04232
Wskaźniki ze stali nierdzewnej - Wskaźniki

Wskaźniki ze stali nierdzewnej - Wskaźniki

Indexing plungers are used to prevent any change in locking position due to lateral forces. A new locking position can only be set after the pin has been manually disengaged. Form C or D is recommended for applications in which the pin is disengaged over extended periods and should be prevented from springing back. Reference:03089 On request:Special versions Accessory:Spacer rings 03089
Zamek ćwierćobrotowy z kluczem ze stali nierdzewnej - Zamek ćwierćobrotowy

Zamek ćwierćobrotowy z kluczem ze stali nierdzewnej - Zamek ćwierćobrotowy

Le verrou quart de tour peut être intégré prémonté. Corps avec écrou de fixation et cylindre à paillettes avec fermeture instantanée et deux clés (fermeture 1333). Merci de commander séparément la came, dans la version souhaitée. Toutes les cames peuvent être combinées avec tous les corps. Indication de dessin : 1) Joint plat Référence:05566-06 Verrou quart de tour:Inox 1.4401 Came:Inox 1.4301 Finition:Naturel
Wewnętrzne zawiasy stalowe lub nierdzewne, kąt otwarcia 90° - Zawiasy

Wewnętrzne zawiasy stalowe lub nierdzewne, kąt otwarcia 90° - Zawiasy

Acier, axes et éléments de liaison en Inox 1.4016. Inox 1.4404, axes et éléments de liaison en Inox 1.4404. Zingué. Naturel. Pour montage encastré ou fixe. Montage possible à droite ou à gauche. Pour applications horizontales ou verticales. montage encastré 2) montage fixe Référence:27879
Stalowy Zatrzask ze Stali Nierdzewnej z Uchwytami w Kształcie L i Zablokowaniem - Zatrzask

Stalowy Zatrzask ze Stali Nierdzewnej z Uchwytami w Kształcie L i Zablokowaniem - Zatrzask

Les goupilles d'arrêt autobloquantes permettent d'assembler ou de fixer rapidement et simplement des composants. Un appui sur le bouton pression permet de déverrouiller les deux billes et donc de désolidariser les pièces. En relâchant le bouton pression, les billes se bloquent et procurent un assemblage sûr. Force de cisaillement double section (F) = S · τ aB max. Les données relatives à la force de cisaillement correspondent à la charge de rupture théorique. Il s'agit de valeurs indicatives sans engagement, qui ne tiennent pas compte des facteurs de sécurité et excluent toute responsabilité. Les valeurs indiquées sont exclusivement destinées à des fins d'information et ne constituent pas une garantie juridique des propriétés. Les valeurs de charge ont été calculées conformément à la norme DIN 50141. Chaque utilisateur doit déterminer lui-même si la goupille d'arrêt autobloquante est adaptée à l'application envisagée. Référence:03420-10
Blok łożyskowy ze stali nierdzewnej - Łożyska samonastawne

Blok łożyskowy ze stali nierdzewnej - Łożyska samonastawne

Corps en inox 1.4301. Palier en inox 1.4125. Joint en caoutchouc NBR. Le palier autoaligneur est composé d'un roulement à bille étanche à une rangée de billes avec une bague extérieure sphérique monté dans un boîtier. La surface sphérique du palier permet de compenser les défauts d'alignement de l'arbre. Les paliers sont fabriqués avec une tolérance positive. Cela se traduit par l'utilisation d'arbres à tolérances h ou coulissants. Les arbres sont fixés à l‘aide de 2 vis sans tête décalées de 120° sur la bague intérieure. Dans le cadre d'une utilisation normale, les paliers autoaligneurs ne nécessitent pas d'entretien grâce au dispositif de lubrification à vie intégré. Dans des conditions environnantes difficiles, le graisseur permet de lubrifier régulièrement le palier. Toutes les dimensions du boîtier sont des dimensions nominales pour lesquelles les tolérances de fonderie doivent être prises en compte. Référence:24240 Plage de température:-15 °C jusqu’à +100 °C Indication de dessin:Roulement à billes
Osłony ze stali nierdzewnej dla czujników stanu

Osłony ze stali nierdzewnej dla czujników stanu

Les douilles de logement constituent un point d'appui pour les goupilles d'arrêt et les broches de fixation, dans lequel ces dernières peuvent s'enclencher de manière sûre et précise. Les douilles de logement pour capteur d'état comportent un écrou de bridage pour la fixation d'un capteur Ø3 sur la douille. Le capteur permet de vérifier électroniquement si un boulon se trouve ou non dans la douille de logement. En cas d'utilisation de plusieurs douilles, on peut déterminer dans laquelle se trouve la goupille d'arrêt ou la broche de fixation. Matière : Douille de logement en inox 1.4305. Écrou de bridage en laiton. Finition : Douille de logement polie. Écrou de bridage nickelé. Nota : L'écrou de bridage est livré non monté. Couple de serrage maximal de l'écrou de bridage : 1,2 Nm. Forme A : filetage continu Forme B:avec filetage et embase
Podnośniki poziomujące - Elementy kompensacyjne

Podnośniki poziomujące - Elementy kompensacyjne

Acier 1.7225 ou Inox 1.4305. Version standard galvanisée, passivée bleue. Finition inox naturel Les vérins de nivellement sont utilisés dans le réglage et la mise à niveau de moteurs, de groupes, d'éléments de motorisation et de lignes de fabrication. Ils se caractérisent par une plage de réglage importante, comprise entre 15 et 40 mm. Autres tailles sur demande. Référence:27700
Dyski ręczne ze stali nierdzewnej z obrotowym uchwytem - Ręczne koła, uchwyty korbowe i wkręcane uchwyty

Dyski ręczne ze stali nierdzewnej z obrotowym uchwytem - Ręczne koła, uchwyty korbowe i wkręcane uchwyty

Handwheels disc stainless steel with revolving grip - Handwheels, crank handles and screw-in grips Reference:06276-01 Material:Stainless steel 1.4301
Zamknięcie kulkowe - Sprężynowe przyciski

Zamknięcie kulkowe - Sprężynowe przyciski

Fermeture rapide pour multiples possibilités d'utilisation, comme le maintien fermé de portes, de volets, de trappes et d'éléments similaires. La fermeture à billes se compose d'un corps et d‘une gâche qui s‘enclenche entre les deux billes. La gâche peut être insérée dans trois directions. La pression d'enclenchement est réglable. Référence:03075
Samozamykający się pierścień podnoszący ze stali nierdzewnej - Stałe i obrotowe pierścienie podnoszące, samozamykające się pierścienie z bolcem

Samozamykający się pierścień podnoszący ze stali nierdzewnej - Stałe i obrotowe pierścienie podnoszące, samozamykające się pierścienie z bolcem

Anneau de levage à broche à bille, facile et rapide à utiliser avec manille pivotante. Les billes peuvent être débloquées en appuyant sur le bouton-poussoir. Si le bouton-poussoir est lâché, les billes se bloquent en toute sécurité. Résistant à la corrosion et aux intempéries. Axe haute résistance, trempé, supportant des contraintes élevées et permettant une protection maximale contre l'usure. Plage de température jusqu'à 250 °C max. Certifié CE. Indications X max. et F1 avec coefficient de sécurité 5. Accessoires : Douilles de fixation 07784. Référence:07782 Boulon et manille:Inox 1.4542 Bouton pression:Inox 1.4305 Billes:Inox 1.4125 Ressort de pression:Inox 1.4310
Przemysłowe regulowane amortyzatory ze stali nierdzewnej - Amortyzatory

Przemysłowe regulowane amortyzatory ze stali nierdzewnej - Amortyzatory

Industrial shock absorbers are maintenance-free, ready to install hydraulic components. They have an integrated fixed stop. The adjustable version enables precise adjustment to the desired dampening level. After installation, operate and adjust the shock absorber a few times until the desired braking level is achieved. Exceeding the max. energy intake per hour is possible if temporarily disconnected or the shock absorber is cooled with cylinder exhaust air. The installation position is arbitrary. Reference:26301 Temperature range:-20 °C to +80 °C
Zawiasy blokowe z nakrętkami mocującymi, wersja długa - Zawiasy

Zawiasy blokowe z nakrętkami mocującymi, wersja długa - Zawiasy

Steel. Stainless steel 1.4305. Stainless steel A4 1.4401. Version: Steel electro zinc-plated. Stainless steel bright. Note: Block hinges with fastening nuts and extended middle section for inset doors. Mounted with nuts (M6 or M8) from inside. The hinge can be mounted left or right. The opening angle is 180°. Supplied unassembled. Fastening nuts and washers are supplied. Reference:27891
Łańcuch rolkowy duplex ze stali nierdzewnej din iso 606 zakrzywione ogniwo - Łańcuchy i zębatki

Łańcuch rolkowy duplex ze stali nierdzewnej din iso 606 zakrzywione ogniwo - Łańcuchy i zębatki

Packaging unit 5 metres with odd number of links. Ending with an inner link at both ends. Connecting links must be ordered separately. Note Europeantype DIN ISO 606 roller chains with curved link plates (ISO No. 06 with straight links). All chains are prestretched. Not lubricated, the chains must be lubricated depending on the application. The stainless steel roller chains offer excellent corrosion protection and good chemical resistance. They can be used in applications with water and at high temperatures. B7 = maximum value for links. Pitch = PxB1 Reference:22213 Material:Stainless steel 1.4301 Version:Pre-stretched Temperature range:-20°C to +400°C
Samozamykające się haki podnoszące ze stali nierdzewnej - Śruby pierścieniowe, Pierścienie podnoszące, Obrotowe haki

Samozamykające się haki podnoszące ze stali nierdzewnej - Śruby pierścieniowe, Pierścienie podnoszące, Obrotowe haki

Quick and easy lifting device with swing shackle and safety bar against unintended release. The balls are unlocked by pressing the push button. When the push button is released the balls are securely locked. Corrosion and weather resistant. High tensile, hardened pin for extreme loads with the high wear resistance. Temperature range max. 250 °C. CE certified. Values X max, and F1 with 5x safety factor. Accessory: Receiver bushes 07784. Reference:07782
Uchwyty dłoni ze stali nierdzewnej podobne do DIN 6335 - Uchwyty, rączki i pokrętła

Uchwyty dłoni ze stali nierdzewnej podobne do DIN 6335 - Uchwyty, rączki i pokrętła

Stainless steel 1.4308. Grub screw stainless steel 1.4305. Pin stainless steel 1.4310. Version: Ground and polished or blasted. Grub screw and pin bright. Drawing reference: Form B: drilled through Form C: blind hole Form D: tapped and counterbored Form E: tapped blind hole Form L: external thread Reference:06158 Form B:drilled through Form C:blind hole Form D:tapped and counterbored Form E:tapped blind hole Form L:external thread
Rura Kwadratowa i Okrągła - System Montażu Rur

Rura Kwadratowa i Okrągła - System Montażu Rur

Acier 1.0037. Aluminium EN AW6060. Acier zingué. Aluminium anodisé. Les tolérances des tubes ronds et carrés sont adaptées individuellement à ce système de serrage. *Les tubes carrés en aluminium 10X10 sont uniquement disponibles sous forme de matériau plein. découpe sur mesure (L max. 5 000 mm) tubes en inox (L max. 3 000 mm) Référence:29050
Gniazda żłobkowane ze stali i stali nierdzewnej din 6303 - Uchwyty, rączki i przyciski

Gniazda żłobkowane ze stali i stali nierdzewnej din 6303 - Uchwyty, rączki i przyciski

Steel, black oxidised. Stainless steel, bright. Note: Due to the better haptics, a larger pitch was chosen contrary to DIN. Drawing reference: Form A: without pin hole Form B: with pin hole Drill through and ream pin hole during assembly. Reference:06010