Hiszpania, Santurtzi-Bilbao
...opisy produktów i inne. Specjalizujemy się w lokalizacji treści SEO, zapewniając, że Twoja strona internetowa będzie widoczna w wyszukiwarkach w każdym języku docelowym. Optymalizacja obejmuje tłumaczenie i dostosowanie metadanych, słów kluczowych, tagów i innych krytycznych elementów, aby poprawić pozycjonowanie organiczne. Wtyczki do tłumaczenia stron internetowych, takie jak WPML Dla stron...
Niemcy, Mönchengladbach
...Internacjonalizacja obecności w Internecie to więcej niż tylko tłumaczenie treści. Należy również uwzględnić optymalizację pod kątem wyszukiwarek (SEO), marketing skierowany do określonej grupy docelowej, filmy, mailingi i inne. Nasz zespół ekspertów wspiera w ramach kompleksowego portfolio usług. Oprócz tłumaczenia oferujemy również wsparcie w zakresie interfejsów CMS, zarządzania recenzjami, rozwoju stron internetowych i innych. Doradzamy w zakresie wszystkich wyzwań związanych z lokalizacją stron internetowych i międzynarodowym marketingiem.
Francja, Lyon
...Odkryj moc różnorodności językowej z Bizflow. Nasza usługa tłumaczenia wielojęzycznego stron internetowych pozwala dotrzeć do globalnej publiczności, dostosowując Twoje treści do różnych języków i kultur. Niezależnie od tego, czy chcesz rozszerzyć swój zasięg na nowe rynki, czy lepiej obsługiwać międzynarodowych klientów, jesteśmy tutaj, aby Ci pomóc. Nasz proces: • Dogłębna analiza Twoich...
... sieci jest przede wszystkim przestrzeganie specyficznych dla docelowego języka problemów SEO oraz użycie odpowiednich i istotnych słów kluczowych dla kraju i języka, na który dokonuje się tłumaczenia. Tłumaczenie Twojej strony internetowej przez specjalistycznych tłumaczy...
Francja, Paris
...Tłumaczenie strony internetowej wymaga nie tylko przeglądu jej treści, ale także, bardzo często, jej architektury. Języki mają bowiem różne sposoby działania, co może prowadzić do konieczności przemyślenia struktury i prezentacji sekcji. Nasze zespoły tłumaczy i redaktorów internetowych mogą interweniować na etapie wstępnym i doradzać klientom w najlepszych sposobach optymalizacji prezentacji ich...
Francja, carcassonne
SPEEDIZYCOM to innowacyjna agencja marketingu cyfrowego, specjalizująca się w zarządzaniu reklamą w Internecie, doradztwie w zakresie marketingu cyfrowego oraz strategii e-commerce. Z siedzibą w Carcassonne, z silną obecnością w regionie Occitanie, oferujemy pełen zakres usług dostosowanych do ery cyfrowej. Nasza ekspertyza obejmuje tworzenie stron internetowych na zamówienie, optymalizację SEO or...
...Realizujemy tłumaczenie całej Twojej komunikacji na wysokim poziomie usług i w jak najkrótszym czasie. Tłumaczenia techniczne, tłumaczenia prawne, tłumaczenia naukowe, medyczne, informatyczne, tłumaczenia handlowe i reklamowe, tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia administracyjne lub finansowe w ponad 40 językach: Angielski, Niemiecki, Holenderski, Hiszpański, Włoski, Portugalski Duński, Szwedzki...
Niemcy, Halle (westfalen)
...Strony internetowe dla globalnego marketingu Twoja obecność w Internecie to okno na świat: tłumaczenia stron internetowych są obowiązkowe dla firm działających na międzynarodowym rynku. traduco lokalizuje Twoją stronę internetową za pomocą native speakerów dla krajów docelowych. Potencjalni klienci cenią sobie, gdy są adresowani w swoim języku. Oferujemy dostosowane zarządzanie projektami...
Turcja, Istanbul
...Z przyjemnością polecamy naszą firmę, która świadczy usługi tłumaczenia stron internetowych. Profesjonalnie przygotowujemy i dostarczamy treści do tłumaczenia na stronach internetowych. Aby przetłumaczyć całą stronę internetową, należy najpierw dokładnie ją przeanalizować. Przy tłumaczeniu strony internetowej ważne jest, aby zwrócić uwagę na sektor, do którego jest skierowana. Jeśli strona...
...Tłumaczenie stron internetowych napisanych po francusku, angielsku, niemiecku, włosku na rosyjski. Rosyjska lokalizacja. Użycie specjalistycznego oprogramowania w razie potrzeby (Poeditor, Wordpress, Frontpage itp.).
Niemcy, Jena
...Profesjonalne tłumaczenia stron internetowych dla wszystkich typów firm. Tłumaczenie i lokalizacja stron internetowych w ponad 100 językach. Usługa lokalizacji stron internetowych, lokalizacja strony internetowej, lokalizacja stron internetowych, lokalizacja witryn, lokalizować stronę internetową...
...Tłumaczenie i lokalizacja treści stron internetowych, oprogramowania i aplikacji Podczas wchodzenia na nowe rynki międzynarodowe zawsze należy uwzględniać różnice kulturowe przy tłumaczeniu treści. Obrazy w broszurze Twojej firmy oraz przykłady na Twojej stronie internetowej mogą nie być najbardziej odpowiednie kulturowo i mogą nawet powodować niepotrzebne zakłopotanie. Lokalizacja treści...
Hiszpania, Adeje (tenerife)
...Jest tylko jedna szansa na pierwsze wrażenie, dlatego tak ważne jest, aby było dobre. Twoja strona internetowa to twoja twarz w świecie, dlatego coraz częściej zaleca się posiadanie strony internetowej w kilku językach, a w każdym z nich informacje muszą być wierne i przekazywać to samo uczucie. Zaufaj nam! Tłumaczenie twojej strony internetowej wykonane przez profesjonalistów. Napisz do nas po więcej informacji już teraz.
Niemcy, Krefeld
... powodu mówi się: inne kraje, inne obyczaje. Małe szczegóły mogą zadecydować o sukcesie lub porażce Twojej strony internetowej. Ale nie martw się: z nami jesteś w bezpiecznych rękach. Biuro tłumaczeń intercontact wspiera globalne marki i firmy w tworzeniu wielojęzycznych stron internetowych z tłumaczeniami, narzędziami i ekspertyzą. Doświadczeni tłumacze native speakerzy, profesjonalni lingwiści oraz sprawdzony zespół IT i technologii językowej sprawią, że będziesz się przekonująco prezentować za granicą.
Hiszpania, Mataró
...Usługi profesjonalne w zakresie tłumaczeń, tłumaczeń przysięgłych oraz interpretacji w ponad 50 kombinacjach językowych. Usługi profesjonalne w zakresie projektowania i układania dokumentów technicznych, handlowych oraz stron internetowych. Usługi profesjonalne w zakresie tworzenia napisów do filmów oraz transkrypcji audio. Tłumaczenia techniczne, prawne, handlowe, medyczne, naukowe oraz ogólne.
ufs.country_names.RU, Moscow
...• copywriting i transkreację; • lokalizację multimediów: napisy, dubbing. Całodobowa infolinia oraz osobisty menedżer są dostępni dla naszych klientów. Oferujemy również: • tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne; • tłumaczenie dokumentów; • lokalizację oprogramowania. Minimalna ilość zamówienia: 1000 słów Czas realizacji dla maksymalnie 10 stron: 1-2 dni robocze Języki docelowe: armeński, azerski...
... partnerzy ATI, obsługujemy wszystkie Twoje prośby o tłumaczenie z szybkością, profesjonalizmem i w najlepszym stosunku jakości do ceny. Nasze zespoły tłumaczy oferują tłumaczenia w ponad 40 językach. Specjalizujemy się w wielu dziedzinach, takich jak tłumaczenie stron internetowych, tłumaczenie stron e-commerce, aplikacji wielojęzycznych dla programistów, napisy w języku angielskim, hiszpańskim, niemieckim, niderlandzkim… Tłumaczenie prawne: umowy sprzedaży, wyroki, międzynarodowe patenty, pozwy, ogólne warunki sprzedaży… , tłumaczenie naukowe i techniczne…...
...IT i Design | Certyfikowane biuro tłumaczeń Baltic Media. Tłumaczenie stron internetowych jest ważnym elementem dotarcia do globalnej publiczności. Tłumacząc swoją witrynę na kilka języków, firmy i organizacje mogą zwiększyć swój zasięg i dotrzeć do większej liczby potencjalnych klientów i partnerów. Istnieje kilka różnych sposobów tłumaczenia strony internetowej. Jedną z opcji jest zatrudnienie...
Wielka Brytania, Leeds
...Twoja strona internetowa jest często pierwszym punktem kontaktu, z którym spotykają się Twoi potencjalni klienci i klienci, a pierwsze wrażenia mają znaczenie. Lokalizując swoją stronę internetową na języki swojej docelowej grupy odbiorców, zwiększasz swoje szanse na sukces na innych rynkach. Dzięki naszym rozwiązaniom w zakresie lokalizacji stron internetowych możesz być pewien, że Twoje międzynarodowe audytoria będą mogły cieszyć się Twoimi treściami online i w pełni angażować się w Twoją organizację.
... jest niezapomniana. Lokalizacja to następny krok w procesie tłumaczenia, polegający na kulturowo świadomej adaptacji treści dla zagranicznych odbiorców. Czasami proste tłumaczenie wystarczy, ale gdy chodzi o tłumaczenie stron internetowych, broszur marketingowych, artykułów na blogu czy tekstów reklamowych, lokalizacja robi ogromną różnicę.
Irlandia, Dublin
...Usługi tłumaczeniowe Glocafy wypełniają lukę komunikacyjną dla MŚP wchodzących na nowe rynki. Nasz zespół ekspertów lingwistycznych nie tylko tłumaczy języki, ale także zapewnia, że każde słowo odzwierciedla kulturowe niuanse i terminologię specyficzną dla branży Twojej docelowej grupy odbiorców. Obsługujemy szeroki zakres materiałów, od treści na stronach internetowych po dokumentację techniczną...
Portugalia, Guimarães
... komunikacji. Aplikacje podróżnicze, tłumaczenia w czasie rzeczywistym podczas rozmów telefonicznych oraz tłumaczenia stron internetowych dla różnych krajów i regionów to niektóre z najczęstszych zastosowań. Tłumaczenie maszynowe to obszar, który nieustannie się rozwija, a jego wykorzystanie ma znacząco wzrosnąć w przyszłości.
Litwa, Kaunas
... niezbędne, aby zapewnić zgodność z przepisami. Dostosowanie kulturowe: Poza tłumaczeniem językowym, lokalizacja dokumentów dostosowuje treść do lokalnych kultur, tradycji i preferencji, co sprzyja zrozumieniu i zaufaniu użytkowników. Rozszerzenie rynku: Tłumaczenie stron internetowych, materiałów marketingowych i dokumentacji produktów służy jako brama do nowych rynków, rozszerzając Twoją bazę klientów i potencjał przychodowy.
Turcja, Izmir
... - Tłumaczenie stron internetowych Niektóre z głównych rodzajów dokumentów, dla których wykonujemy poświadczenie, zatwierdzenie notarialne i apostille, to: - Tłumaczenie świadectwa stanu cywilnego - Tłumaczenie świadectwa uznania - Tłumaczenie dyplomu - Tłumaczenie książeczki ślubnej - Tłumaczenie transkryptu - Tłumaczenie zaświadczenia studenckiego - Tłumaczenie aktu zgonu - Tłumaczenie zaświadczenia o podpisie - Tłumaczenie zaświadczenia o niekaralności - Tłumaczenie odpisu aktu stanu cywilnego - Tłumaczenie paszportu...
Francja, Paris
...Firma Uniontrade zajmuje się również tłumaczeniem stron internetowych, instrukcji obsługi, broszur, warunków ogólnych, opakowań itp. Jeśli posiadasz tłumaczenie, którego jakość wydaje się niska, wiedz, że oferujemy również korektę tłumaczeń. Potrzebujesz tłumacza lub grafika, który potrafi pracować nad złożonym dokumentem wielojęzycznym? Również w tym zakresie możemy spełnić Twoje oczekiwania. Dzięki doskonałej znajomości języków oraz wszelkim niezbędnym umiejętnościom technicznym, nasi współpracownicy są w stanie zaoferować usługi najwyższej jakości.
...Wielojęzyczne tłumaczenie stron internetowych instytucjonalnych i korporacyjnych...
Francja, Evry-Courcouronnes
...Retusze i modyfikacje wideo (maks. 6 retuszy) Logo, tekst, obiekt, tłumaczenie, przycinanie itp. (1 element = 1 retusz) Wysokiej jakości renderowanie zoptymalizowane Dostarczane w formacie Mp4 lub Avi Maksymalny czas dostawy: 12 dni Po zatwierdzeniu zamówienia, zostaną od Ciebie zażądane niezbędne elementy do jego przetworzenia.
Francja, Sartrouville
Nasza agencja tłumaczeń, specjalizująca się w dziedzinach związanych ze zdrowiem (chemia, biologia, onkologia, żywienie, biotechnologia...), oferuje profesjonalne usługi tłumaczeniowe, szczególnie dla prawników specjalizujących się w prawie własności intelektualnej oraz dla przedstawicieli regulacyjnych z sektorów związanych ze zdrowiem (chemia, biologia, medycyna, farmacja...). Nasza agencja ma a...

Aplikacja europages jest tutaj!

Skorzystaj z naszego ulepszonego wyszukiwania dostawców i twórz zapytania w drodze za pomocą nowej aplikacji europages dla kupujących.

Pobierz z App Store

App StoreGoogle Play