Produkty dla instrumenty (674)

Butelka spray z pompką - Plastikowy spryskiwacz, butelka HDPE, sprzęt laboratoryjny

Butelka spray z pompką - Plastikowy spryskiwacz, butelka HDPE, sprzęt laboratoryjny

Spray bottles with pump vapouriser and safety cap for the pump. Liquids can be finely vapourised at the push of a button in an environmentally compatible way. The transparent bottles make identification of contents easy. The protective cover prevents unintentional pressing of the pump and acts as a dust cover. Material bottle:HDPE Material spray pump:PP and stainless steel
Butelka spray - Butelka spray bez ciśnienia, Sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Butelka spray - Butelka spray bez ciśnienia, Sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Drucklose Sprühflasche aus LDPE mit langlebiger Handpumpe. Die Funktionsweise jedes einzelnen Sprühers wird während der Herstellung getestet. Anwendungsbereiche: Industrie, Labore, Produktion, Freizeit, Haushalt. Geeignet für landwirtschaftliche Pestizide und Reinigungsmittel. Medienberührende Teile: PP, PE und Edelstahl Sprühvolumen pro Hub: 1,2 ml ± 0,1
Labor Wiadro - Plastikowe wiadro, PE, białe, 10l, 15l

Labor Wiadro - Plastikowe wiadro, PE, białe, 10l, 15l

Labor-Eimer für Transport, Umfüllen und Mischen. Sicheres Entleeren über den breiten Ausguss. Tragebügel aus Metall. Material:PE, weiß
CUSTOMIZED UV-LEDS - źródła światła UV-LED

CUSTOMIZED UV-LEDS - źródła światła UV-LED

We offer LED technologies for existing applications. With our modular concept, combined with our calibration laboratory and in-house production we offer decisive development advantages. POSSIBLE REASONS FOR CUSOMIZED UV-LED: The system already exists. Standard products can’t be installed due to limited space. Irradiation from one direction is not sufficient The determination of irradiation wavelength has not yet taken place You are looking for a competent and independent partner YOUR ADVANTAGES WITH OPSYTEC UV-LED CUSTOMIZED SOLUTION: Development and production from a single source Ideal for small batches, tests and prototypes Wavelength 275 nm, 365 nm, 385 nm, 395 nm and 405 nm available Further wavelengths are possible Suitable sensor? We offer customer-specific solutions, too Reliable results through our own calibration laboratory Special solutions are beneficial - even for small quantities. Ask us!
Kolby laboratoryjne/kolby Griffin, PP - Kolba plastikowa, PP, wysoko przezroczysta, urządzenie pomiarowe, wyposażenie laboratorium

Kolby laboratoryjne/kolby Griffin, PP - Kolba plastikowa, PP, wysoko przezroczysta, urządzenie pomiarowe, wyposażenie laboratorium

Laboratory beakers based on DIN EN ISO 3819 (glass, formerly DIN 12331), versatile. When bought in bulk, individual print is possible. Material:PP, highly transparent
Jednorazowa łyżka szpatułka - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie

Jednorazowa łyżka szpatułka - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie

La cuchara espátula es una espátula doble con cuchara 0,5 ml y hoja de espátula 17 mm, longitud total 178 mm. En el laboratorio puede emplearse la cuchara espátula de manera versátil, como cuchara de toma de muestra, para la medición y el trasvasado de pequeñas cantidades, como raspadora o para mezclar y agitar. Especialmente para uso desechable, resistente a químicos y la corrosión. Fabricada en sala blanca, disponible en pack grande de 100 unidades o en pack de 100 unidades embaladas individualmente y esterilizadas con rayos. Material:PS
Stalowa szpatułka - Urządzenie do pobierania próbek dla towarów luzem, Tom 5

Stalowa szpatułka - Urządzenie do pobierania próbek dla towarów luzem, Tom 5

Spatule à échantillons en acier inoxydable V4A (1.4404). La construction très stable et massive de la spatule permet également d'inciser des substances solides ou des sacs et des BigBags. La spatule en acier inoxydable de haute qualité est polie miroir et complètement soudée, et ainsi partout exempte de fissures. Elle est parfaitement appropriée pour la prise d'échantillons de poudres, de granulés et de fluides pâteux, en particulier dans le domaine agroalimentaire et pharmaceutique. Matériel:Acier inoxydable V4A (1.4404) Volume:50 ml Profondeur de plongée:188 mm Longueur totale:300 mm
Taca ze Stali Nierdzewnej - Przygotowanie, Umieszczanie i Transport Narzędzi

Taca ze Stali Nierdzewnej - Przygotowanie, Umieszczanie i Transport Narzędzi

La tablette robuste en acier inoxydable permet de déposer et de transporter des instruments, des accessoires de laboratoire ou des échantillonneurs. La surface lisse est facile à nettoyer. Cette tablette rectangulaire à instruments est adaptée au dépôt hygiénique dans les industries chimique, pharmaceutique, cosmétique et alimentaire.
Zlewki laboratoryjne, zlewki Griffin z PP, niebieska skala

Zlewki laboratoryjne, zlewki Griffin z PP, niebieska skala

Vaso de plástico, PP, muy transparente, dispositivo de medición, equipo de labo - Vaso de laboratorio basado en la norma DIN EN ISO 3819 (vidrio, antes DIN 12331), versátil. En pedidos grandes es posible una impresión individual. Material:PP altamente transparente
MODUŁ POMIARU AKUMULATORA 2511 - Tester akumulatorów, szybki, pomiar wielokanałowy, PROFINET, automatyczne testowanie

MODUŁ POMIARU AKUMULATORA 2511 - Tester akumulatorów, szybki, pomiar wielokanałowy, PROFINET, automatyczne testowanie

The All-in-One module 2511 is predestined for use in automated manufacturing testing of high-performance battery modules and battery packs, regardless of whether they are round, prismatic or pouch cells. In single or multichannel mode, important battery parameters such as AC and DC internal resistance or cell voltage can be recorded and evaluated extremely fast and precisely using fieldbus-capable technology in order to make quality-relevant statements regarding ageing .............. FEATURES AC and DC internal resistance measurement 10 … 300 mΩ Four-wire measurement method for highest precision Measuring and evaluation results in a few milliseconds Frequency ranges: 1kHz, 100 Hz, 10 Hz, 1 Hz Voltage measurement: 0 ... ±5 VDC/±60 VDC Temperature measurement: 0 °C … +100 °C Resolution: up to 0.01 μΩ Single to multi-channel applications, temperature measurement Extremely compact design, state-of-the-art interfaces PC software for intuitive parametrisation and configuration Measuring range:AC-DC impedance measurement: 10 … 100 mΩ, Temperature: 0 ... 100 °C Measuring range:Voltage: 0 … ±5 VDC, 0 … ±60 VDC single channel Resolution:Internal resistance: 0.01 µΩ,Temperature: 0.1 °C, Voltage: 1 µV, 10 µV Measurement accuracy:Internal resistance: from ±0.2 % of reading ±0.4 % d.A. (23 ±5 °C) Measurement accuracy:Temperature: 0.1 °C Measurement accuracy:Voltage: from ±0.01 % d.A. ± 0.005 % of reading (0 … ±5 V) Temperature value:via external PT100 sensor Fieldbus interfaces:PROFINET, EtherCAT
Pęsety ze stali nierdzewnej - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Pęsety ze stali nierdzewnej - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Esta pinza de acero inoxidable está diseñada para los trabajos de máxima precisión en el laboratorio. La pinza es recta y tiene extremos sin punta y con rugosidades en la cara interior. Estas características permiten manipular con total precisión diferentes materiales, tejidos y muestras. La pinza de laboratorio está hecha de acero inoxidable y tiene rugosidades en el mango. Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Il mondo futuro di automazione presenta le sfide quali rete, la velocità, l'accuratezza, l'integrazione e la convenienza. CARATTERISTICHE — Pronto ad usare con c'è ne faccia del sensore per i vostri bisogni di misura, indipendente del produttore — Configurazione ultraveloce del pulsante — Riconoscimento automatico del sensore dovuto lo spaccapietre TEDS — Interfaccia estensibile di fieldbus via il regolatore del bus — Ethernet di sostegni ha basato i fieldbuses come PROFINET, EtherCAT, interfaccia dell'ingresso/uscita di EtherNet/IP oder — Esportazione sincrona di fino a 8 canali di misura via il regolatore del bus — Funzione completa dell'esportazione di misura-dati — Adatto a misure della forza, di pressione, di spostamento, di velocità di rotazione e di coppia di torsione, compreso le misure combinate — Tari la funzione tramite pulsante o i segnali dell'ingresso/uscita per ogni amplificatore 9250 Tipo:di segnale Funzione secondaria:di misura Altre caratteristiche:fieldbus, per pressione, multicanale,
Mini Płukanie Oczu - Sprzęt Ochronny dla Przemysłu i Laboratoriów

Mini Płukanie Oczu - Sprzęt Ochronny dla Przemysłu i Laboratoriów

Mini-douche oculaire idéal pour le laboratoire, les stations de soutirage ou pour les postes de travail sur lesquels des substances agressives sont manipulées. Eyes Fresh peut être monté sur tout robinet d'eau froide existant. Une pression sur le bouton permet de passer d'une douche oculaire à un écoulement normal de l'eau pour le nettoyage (remise en fonction du mode douche oculaire lors de la fermeture du robinet d'eau). S'adapte sur un robinet d'eau avec filetage externe M22x1, 1/2" ou 3/8". S’il y a suffisamment de pression d'eau disponible, la puissance est conforme à DIN EN ISO 15154-2.
Pieczęć gwarancyjna dla kompaktowego bębna - Pieczęć z gwintem DIN50

Pieczęć gwarancyjna dla kompaktowego bębna - Pieczęć z gwintem DIN50

Cierre roscado con anillo de autenticidad para bidón compacto. Tapa roscada de PP, junta de PE, rosca DIN50. El cierre protege contra la manipulación y ofrece una garantía de cierre, ya que el anillo de seguridad se rompe visiblemente cuando se abre por primera vez.
Lejek ze Stali Nierdzewnej - Sprzęt Laboratoryjny i Przemysłowy

Lejek ze Stali Nierdzewnej - Sprzęt Laboratoryjny i Przemysłowy

Mit dem Trichter Edelstahl lassen sich fließfähige Pulver, Flüssigkeiten sowie leicht viskose Medien problemlos ein- und umfüllen. Ein Luftkanal am Auslaufrohr sorgt für einen vollständigen, ungehinderten Durchfluss. Je nach Durchmesser eignet sich die Einfüllhilfe zum Abfüllen von kleinen Mengen im Labor bis hin zu großen Mengen in der Industrie. Bei den größeren Ausführungen des Trichters sorgt ein Griff für ein einfaches Handling. Der robuste Edelstahltrichter kann in vielfältigen Bereichen eingesetzt werden. Außen-Ø:60 mm, 100 mm, 150 mm oder 300 mm Auslauf-Ø:13 mm oder 19 mm Material:Edelstahl V2A
Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

El mundo futuro de la automatización presenta desafíos tales como establecimiento de una red, velocidad, exactitud, integración y rentabilidad. CARACTERÍSTICAS — Listo para utilizar con ningunos haga del sensor para sus necesidades de la medida, independiente del fabricante — Configuración ultrarrápida del botón — Reconocimiento automático del sensor debido al separador TEDS — Interfaz extensible del fieldbus vía el regulador del autobús — Ethernet de las ayudas basó fieldbuses como PROFINET, EtherCAT, interfaz de la entrada-salida de EtherNet/IP oder — Exportación síncrona de hasta 8 canales de la medida vía el regulador del autobús — La instalación completa de la exportación de los medida-datos — Conveniente para la fuerza, la presión, la dislocación, la velocidad rotatoria y las medidas del esfuerzo de torsión, incluyendo medidas combinadas — Destare la instalación vía el botón o las señales de la entrada-salida para cada amplificador 9250 Tipo:de señal Función secundaria:de medidas Otras características:fieldbus, para galga extensométrica, Otras características:para celda de carga, para presión, Otras características:multivías, 8 canales
Uchwyt na lejek dla dwóch lejków - Sprzęt laboratoryjny, dla dwóch lub czterech lejków, innowacyjna koncepcja aima

Uchwyt na lejek dla dwóch lejków - Sprzęt laboratoryjny, dla dwóch lub czterech lejków, innowacyjna koncepcja aima

Support d’entonnoir avec deux fixations pour entonnoir et deux raccords réducteurs. Design à faible encombrement avec deux surfaces de pose pratiques. Support d’entonnoir robuste et stable, résistant aux produits chimiques, résistant à la rupture et réglage progressif de la hauteur. Le support est approprié pour tous les entonnoirs de diamètre variant entre 40 et 180 mm. Pour de petits entonnoirs, il est possible d'utiliser les supports d’entonnoir avec raccord réducteur. Les supports d’entonnoir s'approprient également à merveille comme support de filtration. Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les supports d’entonnoir peuvent être réglés en hauteur de manière simple, flexible et à une main. Le support de laboratoire peut être adapté de manière flexible par des accessoires correspondants, par ex. avec des fixations d’entonnoir supplémentaires ou avec une fixation d’entonnoir Imhoff. Le support d’entonnoir peut aussi être transformé. Matériel:PP, acier chromé Hauteur réglable:Jusqu'à 450 mm Pour entonnoirs:Ø 40–180 mm
DPFR-025 Sprężyna sprzęgła momentu hamowania - Stanowiska testowe

DPFR-025 Sprężyna sprzęgła momentu hamowania - Stanowiska testowe

Customized Solution Spring brake - Seat adjustment slip clutch Left and right torque control Test samples on mounting carriage compact, slim design Constant load independent test speed selectable rotation direction and speed additional storage for the elimination of lateral forces quick change by magnetic holder
Wzmacniacz sygnału - 9243

Wzmacniacz sygnału - 9243

Calibratura incorporata, separazione potenziale, configurabile dai DIP switch, installazione facile sulle rotaie di montaggio di BACCANO, facoltativamente versione con la classe IP65 di protezione CARATTERISTICHE — Accuratezza < 0.05% — ± 5 V, ±10 V e 0 delle uscite (4) - 20 mA —6 tecnica del cavo — Isolamento fra il segnale e l'alimentazione elettrica — Frequenza d'interdizione 1 chilociclo, 4 chilocicli facoltativi — Configurazione tramite DIP switch — Installazione facile sulla ferrovia di montaggio di BACCANO Tipo:di segnale,di tensione,di corrente Funzione secondaria:di misura Caratteristiche:per sensore estensimetrico Altre caratteristiche:DC, con uscita in corrente Più caratteristiche:con uscita in tensione, su guida DIN
StopCock PA, elektrycznie przewodzący - Zawór spustowy do rozpuszczalników

StopCock PA, elektrycznie przewodzący - Zawór spustowy do rozpuszczalników

Las llaves de paso convencionales fabricadas en polietileno o polipropileno no se pueden emplear con disolventes. La llave de paso de PA StopCock está fabricada con poliamida eléctricamente conductiva, por lo que resulta ideal para disolventes. StopCock PA se adapta a roscas exteriores de 3/4" y a casi todas las garrafas y barriles con rosca de salida de fondo convencionales con el adaptador para roscas interiores de 3/4" incluido en el suministro. Piezas en contacto con el medio fabricadas:PA eléctricamente conductivo y PTFE Rosca de entrada:Sobretuerca 3/4'' Rosca de salida:Codo de salida/Boquilla
Kompaktowy Zawór Spustowy - Krótki Zawór Spustowy

Kompaktowy Zawór Spustowy - Krótki Zawór Spustowy

Le robinet d'écoulement Compact pour bidons et fûts convainc par sa conception compacte, permettant de placer le robinet sur le bidon sans problème, ce qui permet de l'utiliser facilement, même dans les réfrigérateurs, rayonnages etc. Le bec court ne dépasse pas le bord inférieur du récipient, il convient donc parfaitement aux applications en espace restreint. Sa conception spécialement optimisée permet d'obtenir un écoulement régulier sans éclaboussures. Le robinet d'écoulement étanche est facile à manipuler et est vissé par un écrou-raccord qui garantit sa position verticale et permet de le réajuster. Le robinet d'écoulement Compact peut être monté sur tous les récipients, filet G 3/4". Les matériaux PP, PE et PTFE présentent une excellente résistance chimique aux acides et bases. Le robinet d'écoulement Compact complète parfaitement le bidon plat – pour un stockage et un transvasement peu encombrants! Matériel:PP, PE et PTFE Filetage d'alimentation:Ecrou à chapeau 3/4"
KB1P METALOWE SPRĘŻYNY KUPLUNGI - Metalowe sprężynowe sprzęgła

KB1P METALOWE SPRĘŻYNY KUPLUNGI - Metalowe sprężynowe sprzęgła

Miniature Metal Bellows Coupling axial pluggable Backlash-free miniature metal bellows coupling with radial set screws For shaft diameters from 3 – 25 mm High torsional stiffness, compensation of shaft misalignment at low restoring forces Axial pluggable design Perfect bellows coupling for encoders, tachometers, potentiometers Torque range: 0,5 – 10 Nm
FORCEMASTER 9110 - Urządzenie do Monitorowania Procesów dla Ręcznych Pras, Automatyczne, System Komplet

FORCEMASTER 9110 - Urządzenie do Monitorowania Procesów dla Ręcznych Pras, Automatyczne, System Komplet

Preis- und Qualitätsdruck steigen ständig. Immer öfter ist es notwendig, auch einfachste Fertigungs- und Montageprozesse zu überwachen. Der ForceMaster erfüllt alle Anforderungen,mit einer 100 %-Kontrolle von Kraft- oder Kraft-Weg/Zeitverläufen auch diese einfachen Einpressvorgänge sicher zu machen. Durch seine sehr einfache Einknopfbedienung mit intelligenter Autokonfiguration können auch Anlernkräfte sicher und schnell die Inbetriebnahme vornehmen. "Card & Go" heißt das pfiffige System, das mit den Smart Cards Master-,Werkzeug- und SPS-Karte Einstellungen am Gerät vornimmt,unauthorisierte Eingriffe unterbindet sowie dem Fertigungsprozess nachfolgende Aktionen antriggert. Der ForceMaster 9110 wurde speziell für den Einsatz zur Überwachung von Handhebelpressen entwickelt.Einfache Handarbeitsplätze können mit Hilfe des ForceMaster äußerst wirtschaftlich überwacht werden. Einsatz findet der ForceMaster z.B. Messkanäle:2 Max. Anzahl aktive Messkanäle:2 Sensortyp:DMS, Poti Messgenauigkeit:< ± 2 % v.E. Feldbusschnittstellen:Nein Schnittstellen:USB, RS232 Anzeige:2-zeilig beleuchtete LCD-Anzeige Sensorspeisung:5 V Schutzart:IP20 Versorgungsspannung:90 ... 240 VAC / 50 ... 60 Hz Automatische Sensorerkennung:Ja Autokonfiguration:Ja Max. Anzahl Messprogramme:1 Darstellung:Numerisch Akustische und optische Fehlermeldung:Ja Datenprotokollierung:Optional Bauteilezähler:Ja
Wskaźnik Procesu - 9163 - Wskaźnik Procesu - 9163

Wskaźnik Procesu - 9163 - Wskaźnik Procesu - 9163

Versione ad un solo canale o multicanale per l'estensimetro, il potenziometro, i segnali di norma, Pt100 e TC CARATTERISTICHE Per forza, misure di coppia di torsione o di pressione facendo uso dei sensori dell'estensimetro Per la misura di angolo o di posizione facendo uso dei sensori di DC/DC o potenziometrici Per la misura di temperatura facendo uso dei sensori o delle termocoppie della pinta 100 Modello multicanale facoltativo PROFIBUS facoltativo o interfaccia seriale accuratezza di misura di 0.1% più linearizzazione sensore-specifica Immagine delle funzioni matematiche (per esempio misura differenziale) Risposte di OK/NOK sul multi schermo a colori e via 4 uscite di limite dell'allarme Alta frequenza di campionamento (500/sec.) Grandezza fisica:di processo Tipo di quadrante:digitale Tipo:da montare su pannello Altre caratteristiche:multivia Applicazioni:per sonda Pt100, per anemometro Più applicazioni:ponti estensimetrici, potenziometro
Czujnik Siły Pierścienia "CCG" - Ringforce

Czujnik Siły Pierścienia "CCG" - Ringforce

The CCG Series of annular load cells are designed for the measurement of compressive forces, both continually and periodically, and are often used in critical bolted installations to monitor bolt tension. They are also used in cable tension applications where they are mounted at the anchor point. Their low profile makes them ideal for use where space is limited. The CCG series can be entirely customised to meet your specific requirements, including the IP rating to IP68 for fully submersible applications and temperature range up to 200˚C. The CCG Series can be supplied complete with accompanying instrumentation with a UKAS traceable calibration service, please contact our technical sales team.
Wiadro laboratoryjne - Plastikowe wiadro, PE, białe, 10 l, 15 l

Wiadro laboratoryjne - Plastikowe wiadro, PE, białe, 10 l, 15 l

Laboratory bucket for transporting, decanting and mixing. Safe emptying with wide spout. Handle made of metal. Material:PE, white
SYMULATOR CEL BATERII - Typ 2500 - Symulator komórek baterii do testowania modułów pomiarowych baterii serii 2511

SYMULATOR CEL BATERII - Typ 2500 - Symulator komórek baterii do testowania modułów pomiarowych baterii serii 2511

Der Battery Cell Simulator dient zur Überprüfung von Batteriemessmodulen der Serie 2511, welche in der Batteriemodul-Montage (WE Prüfung, BoL, EoL) zum Einsatz kommen. Der Battery Cell Simulator ist imstande, durch eine Widerstands- und einer Leerlaufspannungssimulation eine Batteriezelle verschiedenster Technologien zu emulieren. Die Widerstandssimulation stellt den rein ohmschen Widerstand einer Zelle nach. Betrieben wird der Battery Cell Simulator über 24 VDC. Die frontseitig angebrachte LED signalisiert die unterschiedlichen Betriebszustände. Die Widerstands- und Spannungswerte können aus Standardwerten als auch kundenspezifisch definiert werden. Widerstandssimulation:Widerstandsbereich: 1 mΩ … 300 mΩ, Genauigkeit: ab ±0,2 % Widerstandssimulation:Max. Simulations-Messstrom: ±0,8 A Sonderwerte: auf Anfrage Spannungssimulation:Spannungsbereich: 2,5 VDC …4,5 VDC Standardwerte: 3,7 V, 3,9 V, 4,1 V Spannungssimulation:Genauigkeit: ≤ 0,05 %
Wykrywalna łyżka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni X

Wykrywalna łyżka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni X

La cuchara detectable SteriPlast® de poliestirol azul se fabrica y embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Por último, se esteriliza con rayos gamma. La cuchara detectable está disponible en dos tamaños, 2,5 ml (equivalente a una cucharilla de postre) y 10 ml (equivalente a una cuchara normal) y es ideal para recoger muestras de polvo, granulado, pastas y líquidos. Complementariamente al color azul, estos muestreadores tienen un componente adicional especial en el material que permite su visibilización con ayuda de detectores metálicos o rayos X. Estos productos pueden descartarse así mediante los sistemas convencionales de control de cuerpos extraños a pesar de haber sido producidos de plástico. Material:PS detectable, azul
SERIA L UV-LED CHŁODZONA POWIETRZEM - Źródła światła UV-LED

SERIA L UV-LED CHŁODZONA POWIETRZEM - Źródła światła UV-LED

With the UV LED series L, we combine the benefits of the UV LEDS compared to the UV lamps; these are initial start, dimmability, long service life and a lower heat input with an economical UV LED system. Irradiances of up to 5,5 W/cm² are reached on the surface. The high irradiance enables short processing times. For different applications, wavelengths of 365nm, 385 nm, 395 nm, 405 nm, and 450 nm are available. That way, the UV LED series L can be optimal customized for the requirements of the photoinitiator. All wavelengths are available in five differently sized illumination areas from 10 x 100 mm, and 30 x 30 mm up to 200 x 100 mm. Customized versions are available too. Wavelength:365, 385, 395, 405, 450 nm Connections:Trigger, Interlock in Programming, optional:RS485, RS232 or USB Internal security circuit:Over-temperature, LED defect Cable length:3 m, up to 10 m (opt.)
Interfejs USB - 9206 - Interfejs USB - 9206

Interfejs USB - 9206 - Interfejs USB - 9206

El diseño del “enchufe y de la medida”, conexión simple vía el puerto de USB de la PC, resolución hasta 24 pedazos, medida de alta velocidad de hasta 1200 medidas/en segundo lugar, varios interfaces puede estar conectado CARACTERÍSTICAS — Diseño barato del “enchufe y de la medida” — Conexión simple vía el puerto de USB de la PC — 24 resoluciones mordidas — Medida de alta velocidad de hasta 1200 lecturas/sec. — Software conveniente DigiVision de la configuración y de análisis — Pt100 como opción — Conductores de LabVIEW y del DLL gratuitamente — Integración en software cliente-poseído — tecnología de 6 alambres para la precisión más alta