Produkty dla instrumenty (674)

Zawory dwu- i trzydrożne - Transfer cieczy lub gazów, PVDF lub PP/PE, sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Zawory dwu- i trzydrożne - Transfer cieczy lub gazów, PVDF lub PP/PE, sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Las válvulas de dos y tres vías se utilizan para el trasvase de líquidos o gases con el fin de liberar el flujo, bloquearlo o cambiar su dirección. Material:PP/PE, PVDF
WZMACNIACZ INSTRUMENTACJI IO-LINK 9210 - Cyfryzacja technologii pomiarowej bezpośrednio z czujnika, Kompaktowy, szybki

WZMACNIACZ INSTRUMENTACJI IO-LINK 9210 - Cyfryzacja technologii pomiarowej bezpośrednio z czujnika, Kompaktowy, szybki

The new strain gage amplifier with IO-Link interface enables digitalization of the measurement technology right from the sensor. Its compact design and high degree of protection allow the instrumentation amplifier to be used practically anywhere in the field. Strain gage sensors typically have an output voltage of a few millivolts. In industrial environments, e.g. in the vicinity of electric motors or frequency converters, interference can affect the measurement result when transmitting analog signals. This is reliably avoided using the new strain gage amplifier with IO-Link interface. The analog link between the sensor and instrumentation amplifier is kept as short as possible, the standardized IO-Link communication is fully digital and interference-free. The amplifier is powered directly via the IO-Link interface – a standardized 5-wire cable with M12 socket. Strain gage sensors can be connected via a 4-pin M8 connector. Interfaces:IO-Link Sample rate:1000 values per second Type of sensor:Strain gage sensor Protection class:IP65 Supply voltage:via standardized IO-Link interface Connections:4-pin M8 socket (sensor), 5-pin M12 socket (IO-Link)
Wskaźnik procesu - 9180 - Wskaźnik procesu - 9180

Wskaźnik procesu - 9180 - Wskaźnik procesu - 9180

CARACTERÍSTICAS — Para arriba a 8 parámetros del sensor puede ser ahorrado (opcional) — Para las medidas de la fuerza, de la presión o del esfuerzo de torsión usando los sensores del indicador de tensión — Para las medidas de la distancia o del ángulo con el potenciómetro o los sensores de DC/DC — Proceso de v estándar 0 del v 10 del ± 1 de las señales… 1 mA, 0 (4)… 20 mA — Minuto. o valores máximos máximos vía una exhibición adicional — Función de la VICIA y del CONTROL — Generación de hasta 4 señales del límite (opcionales) — RS232 o RS485 (opcionales) — Análogo o salida del BCD (opcional) — Exactitud de la medida el < 0.1% — Escalamiento posible usando procedimiento del seminario o incorporando datos del sensor directamente — Configuración y software convenientes DigiVision de la evaluación Mensurando:de proceso, par, presión, fuerza Sistema de visualización:digital,analógico,LED Tipo:para montaje sobre panel,de mesa Aplicaciones:para galga extensiométrica, sensor Otras características:RS-232, RS-485, de alta precisión Más características:con salida analógica
M2 DO WYŚWIETLANIA PRĘDKOŚCI - Cyfrowy Miernik Panelowy

M2 DO WYŚWIETLANIA PRĘDKOŚCI - Cyfrowy Miernik Panelowy

Digital Panel Meter for speed display 96 x 48 mm (B x H) Relais output optional 1/mm for torque and speed measurement of pickups, with speed options. The device series M2 is equipped with a MIN / MAX memory and optional with two relay outputs. The powerful LED's and simple operation via keypad facilitate the handling of the equipment in daily operation. The display of this instrument installation is 5 digits and can be scaled relative to the input frequency.
Wskaźnik Siły - 9186 - Wskaźnik Siły - 9186

Wskaźnik Siły - 9186 - Wskaźnik Siły - 9186

Estremamente - basso - valutato, 2 allarmi di limite facoltativamente disponibili, esposizione con 20 millimetri di altezza della cifra, immagini -1999 - +9999, funzione dell'esposizione di CESALPINA per l'input del sensore dell'estensimetro, riportare in scala possibile facendo uso della procedura di corso o digitando i dati del sensore direttamente CARATTERISTICHE visualizzatore digitale costoso senza - Per le misure della forza, di pressione o di coppia di torsione facendo uso dei sensori del calibro - Due allarmi di limite facoltativamente disponibili - Esposizione estremamente facile da leggere con 20 millimetri di altezza della cifra - Visualizzi la gamma -1999 + a 9999 - Funzione della VECCIA - Rappresentazione in scala possibile facendo uso della procedura di corso o digitando i dati del sensore direttamente Grandezza fisica:di coppia,di pressione,di forza Tipo di quadrante:digitale Tipo:da montare su pannello,da tavolo Altre caratteristiche:compatto,multivia Applicazioni:per ponti estensimetrici
LedControl DC PL kategoria 4 & SIL 3: Bezpieczeństwo i wydajność dla przemysłu - źródła światła UV-LED

LedControl DC PL kategoria 4 & SIL 3: Bezpieczeństwo i wydajność dla przemysłu - źródła światła UV-LED

In order to design machines safely and to meet the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC, safety functions are required in the control systems. Typically, the required Performance Level PLr is determined for each safety function. This is where the first difficulty begins during the planning and commissioning of UV systems, namely determining the severity of the injury, the frequency and duration of exposure, and how to avoid the uv hazard. In the short term, UV exposure of the skin leads to erythema, elastosis and/or skin cancer. In contrast, UV exposure of the eye can lead to photokeratitis, conjunctivitis and cataractogenesis. If e.g. skin cancer is considered, it is a severe, usually irreversible injury. In this context, Directive 2006/25/EC „Artificial Optical Radiation“ allows regular exposure up to a daily exposure limit of 30 J/m². Mounting type:DIN rail Dimensions, approx.:10,5 x 7,0 x 21,5 cm Cooling:passive Operating temperature:5 to 40 °C Storage temperature:-10 to 60 °C
Stojaki na pipety - Wyposażenie laboratoryjne, do 40 pipet, innowacyjna koncepcja magnetyczna

Stojaki na pipety - Wyposażenie laboratoryjne, do 40 pipet, innowacyjna koncepcja magnetyczna

Supports à pipettes avec deux platines perforées rotatives et plateau collecteur. Les supports sont appropriés pour un maximum de 40 pipettes de différentes tailles, pour toutes les pipettes graduées et jaugées d'un diamètre maximal de 18 mm. Un plateau collecteur protège les pointes des pipettes et récupère les gouttes du liquide. Le porte-pipettes est approprié pour le séchage et le rangement peu encombrant de pipettes mais aussi de thermomètres, éprouvettes ou semblables. Un pied très stable garantit une sécurité absolue contre le renversement. Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les platines de logement peuvent être réglées en hauteur de manière simple, flexible et à une main. Le support de laboratoire peut être adapté de manière flexible avec les accessoires correspondants, par ex. comme support d’entonnoir de sédimentation Imhoff ou comme support d’entonnoir. Matériel:PP, acier chromé Hauteur réglable:jusqu'à 450 mm Emplacements:40
FORCEMASTER 9110 - Urządzenie do monitorowania procesów dla ręcznych pras dźwigniowych, kompletny system,

FORCEMASTER 9110 - Urządzenie do monitorowania procesów dla ręcznych pras dźwigniowych, kompletny system,

Pressure on price and quality continue to rise. The need to monitor even the simplest manufacturing and assembly process is increasingly common. With 100% monitoring of force/ time curves or force displacement/time curves, the Force- Master satisfies all requirements for ensuring the reliability of even simple press-fit processes. Thanks to its ultra-simple, single-button operation and intelligent auto-configuration, even semi-skilled staff can set up the equipment safely and quickly. "Card & Go" is the smart system that uses master, tool and PLC smart cards to make equipment settings, inhibit unauthorized changes and to trigger actions in sequence with the production process. The ForceMaster 9110 has been developed specifically for monitoring manual lever presses. Simple manual workstations can be monitored extremely efficiently using the ForceMaster. Easy control functions that used to require an additional PLC can now be performed reliably with the ForceMaster. Measurement channels:2 Amount of active measurement channels:2 Type of sensor:Strain gauge, Potentiometer Measurement accuracy:< ± 2 % F.S. Interfaces:USB RS232 Indicator:2 lines LCD display Sensor excitation:5 V Protection class:IP20 Supply Voltage:90 ... 240 VAC / 50 ... 60 Hz Automatic sensor identification:Yes Autoconfiguration:Yes Max. amount of measurement programs:1 Display:Numerical Acoustic and optic error indication:Yes Data logging:Option Components counter:Yes
Butelka spray - Butelka spray bez ciśnienia, Sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Butelka spray - Butelka spray bez ciśnienia, Sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Drucklose Sprühflasche aus LDPE mit langlebiger Handpumpe. Jeder einzelne Sprüher wird bei der Herstellung einer Funktionsprüfung unterzogen. Anwendungsbereiche: Industrie, Labor, Produktion, Freizeit, Haushalt. Geeignet für Pflanzenschutzmittel und Reiniger. Medienberührte Teile:PP, PE und Edelstahl Sprühmenge pro Hub:1.2 ml ± 0.1
Mikro szpatułka, jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie, urządzenie do pobierania próbek

Mikro szpatułka, jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie, urządzenie do pobierania próbek

Espátula de pala doble con extremos redondeados, volumen 1,0 y 0,25 ml, longitud total 180 mm. Con la micro-espátula pueden muestrearse, trasvasarse o procesarse pequeñas cantidades de químicos, polvos, granulados, pastas, cremas o líquidos. El asa central estable y manejable facilita el trabajo preciso. Fabricada en sala blanca, disponible en pack grande de 100 unidades o en pack de 100 unidades embaladas individualmente y esterilizadas con rayos. Material:PS
Milliohmomierz - RESISTOMAT® 2316 - Cyfrowy milliohmomierz, do produkcji i laboratorium, dokładność 0,03 % Rdg.

Milliohmomierz - RESISTOMAT® 2316 - Cyfrowy milliohmomierz, do produkcji i laboratorium, dokładność 0,03 % Rdg.

Fast and accurate measurements of the smallest resistance values are possible with the milliohmmeter RESISTOMAT® model 2316. Due to the rugged aluminium injection moulding desktop housing with membrane keypad it is suitable for use in laboratory and industrial environment likewise. Wires and coils can be measured with temperature compensation. The temperature of the sample is measured with a Pt100 or pyrometer and the resistance is then corrected to the equivalent at e.g. 20 °C (adjustable) in the instrument. The application range is very wide such as the measurement of: — transformer motor coil windings — coils of all kind — cables and wires on the drum or as meter samples — switch and relay contacts — heating elements — fuses — connections and transitions at power rails and many more Specific characteristics: — Autorange — Temperature compensation for all materials — Thermal e.m.f. compensation — Input voltage protection up to effectively 400 V rms Measuring range:2 mΩ bis 200 kΩ Resolution:0.0001 mΩ bis 10 Ω Measurement accuracy:0.03 % rdg. Measurement display:21 000 counts Automatic temperature compensation:Yes Comparator:Yes Interfaces:RS232, PLC, USB (option), Ethernet (option)
Łyżka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

Łyżka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

The SteriPlast® food scoop, made of blue polystyrene, is produced and assembled in our class 7 clean room (10,000, except for the 1000 ml scoop), individually packaged for disposable use and then sterilised by gamma rays. The food scoop is ideal for powders, granulates and pastes. The shade of blue that is used does not occur in a natural form in foodstuffs. Because of this, blue products or parts of them can be quickly found and easily identified in a visual check if they are ever mixed into production. The use of blue tools thus helps to meet the requirements of the HACCP hazard analysis and assessment in reference to foreign objects. This is an important criterion, especially in food processing and production and in the animal feed and pharmaceutical industry. Material:PS
KONTROLER DAWKI UV UV-MAT - Komora naświetlająca

KONTROLER DAWKI UV UV-MAT - Komora naświetlająca

The dose controller UV-MAT continuously measures irradiances, calculates doses, and stops irradiation at the set target dose. Two spectral ranges can be separately controlled. Thus, UV-MAT ensures a constant dose independent from lamp aging, temperature, and pollution. The measurements are made with calibrated radiometric sensors. The built-in diffusers ensure the cosine correction that is required for non-vertical irradiation. The sensor contains an extremely precise analog-digital converter and a temperature sensor. The integrated diffuser ensures the required cosine correction. Excellent long-term stability is achieved through the use of appropriate materials. The sensors are calibrated with traceability to PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt, the German national test authority); after being calibrated, they are supplied with a factory calibration certificate. Sensor connectors:24 bit, fully digital Number of sensors:2 pcs (for BS series) / 1 pc (for BSL series) Dose range:0 - 1.000.000 J/cm² Dose resolution:1 mJ/cm² AD conversion:24 bit PC interface:USB 2.0 Sensor identification:yes Dimensions:185 mm x 251 mm x 100 mm
Sterylne pojemniki na próbki - Szczelnie zamykany pojemnik na próbki z przymocowaną, pionowo mocowaną pokrywką na zatrzask

Sterylne pojemniki na próbki - Szczelnie zamykany pojemnik na próbki z przymocowaną, pionowo mocowaną pokrywką na zatrzask

The sample containers sterile are sterilised by irradiation and correspond to a sterility assurance level Sterile SAL 10-3 (according to ISO 11137) inside. The handy and universally applicable sample jar is easy to fill, smooth-walled and free of undercuts, therefore it can be emptied completely. It is an excellent universal container for all liquid and solid contents. The attached lid of the sample container can be opened with one hand and fixed at a 90° angle. This leaves the other hand free to take samples. Liquid/condensate in the lid runs into a collecting channel integrated in the lid, nothing is lost, nothing can drip off. The sample boxes are closed while hot during production. Due to this process, the sample boxes close absolutely tightly, as the lid and box adapt optimally during the cooling process. The sample container made of PP is highly transparent, the contents of the container can be easily recognised. Material:PP, transparent Capacity:50 ml - 90 ml - 300 ml
System Kontroli Siły - DIGIFORCE® 9311 - System Kontroli Siły - DIGIFORCE® 9311

System Kontroli Siły - DIGIFORCE® 9311 - System Kontroli Siły - DIGIFORCE® 9311

CARACTÉRISTIQUES - Intégration flexible de Fieldbus par PROFIBUS, PROFINET ou EtherNet/IP - La reconnaissance automatique de capteur de l'éclateuse SE FANE - 3,5" affichage d'écran tactile de couleur - 16 programmes de mesure - Données rapides ouvrant une session la commande instantanée d'USB - Nouveaux éléments d'évaluation (fenêtre et seuils de trapèze) - I/Os Utilisateur-configurable et 6 signaux de changement en temps réel - Autosetup de Smart pour des éléments d'évaluation - Travailleur de poignées, admin et descriptions - Jusqu'à 50 mesures les plus récentes disponibles pour l'affichage et l'analyse - Enregistre et évalue une courbe en avant et de retour - Valeurs vivantes de capteur fournies à l'interface de Fieldbus - Notation synchrone des données de mesure utilisant le logiciel de PC de DigiControl pour - applications multicanales Fonction contrôlée:de surveillance,de force Type / technologie:numérique,électrique Applications:multiservice Applications produit:de production Autres caractéristiques:automatique,haute performance
DS805S / DS812S Miernik Cyfrowy - Cyfrowa sonda o zakresie pomiarowym 5 mm lub 12 mm oraz interfejsem USB

DS805S / DS812S Miernik Cyfrowy - Cyfrowa sonda o zakresie pomiarowym 5 mm lub 12 mm oraz interfejsem USB

Incremental length probe with magnetic detection principle for high reliability. with USB interface. Very high accuracy and repeatability.. Resolution 0,1µm or 0,5µm. Extremely insensitive to contamination such as oil mist, moisture and dust. Ball spline bearing of the spindle for long life time. Perfectly suited for automated measured value acquisition in measuring devices, assembly and manufacturing lines. Basic measuring software for evaluation included. measuring range:5mm / 12mm Accuarcy:1µm(p-p) / 1,5µm(p-p) Resolution:0,1µm / 0,5µm Max. response speed:250m/min Reference mark:1 Plunger actuation:Spring / Pneumatic Design:Straight / Angled /Flange type Output signal:TTL Linedriver RS422 Power supply:via USB
Miliomierz zasilany bateriami - RESISTOMAT® 2320

Miliomierz zasilany bateriami - RESISTOMAT® 2320

Digital ohmmeter, portable,light and handy device,universally applicable,4-wire - The RESISTOMAT® model 2320 is a universally applicable and easy to operate measurement device for low-ohmic resistances. The light and handy device in a stable IP54 plastic housing with membrane keypad is likewise suitable for use in service, laboratory or on the production floor. The power supply is done via built-in rechargeable battery packs or by standard batteries. If need be, the temperature of samples can be measured and the sample resistance is subsequently compensated to fit the value at 20°C. This applies for samples with resistances depending on the sample’s temperature. The temperature coefficients for copper and aluminium are included as standard. A third and fourth coefficient may be set individually for any given material to be measured. Features: — Measuring ranges from 40 mΩ to 4 kΩ — Resolution up to 10 μΩ — Measuring accuracy 0.05 % Rdg. — Autorange — Temperature compensation — Bipolar measurement — Input voltage protection up to 415 Vrms Measuring range:40,00 mΩ, 400,0 mΩ, 4,000 Ω, 40,00 Ω, 400,0 Ω, 4,000 kΩ Resolution:10 μΩ, 100 μΩ, 1 mΩ, 10 mΩ, 100 mΩ, 1 Ω Measurement accuracy:< ± 0.05 % rdg. Measurement display:4000 counts Automatic temperature compensation:Yes Comparator:No Interfaces:No
SR27A Absolutny enkoder liniowy - Wysokoprecyzyjny absolutny enkoder liniowy do narzędzi CNC

SR27A Absolutny enkoder liniowy - Wysokoprecyzyjny absolutny enkoder liniowy do narzędzi CNC

Highly accurate magnetic absolute linear encoder with slim design for machine tools with Siemens, Fanuc, and Mitsubishi CNCs Easy integration in cramped installation conditions due to the slim design Insensitive to contamination such as oil, water, moisture and dust due to the magnetic operating principle Same thermal expansion behavior as steel or cast iron. Compatible with serial protocols from Fanuc, Mitsubishi and Siemens Siemens DRIVE-CLIQ version is Functional Safety certified Measuring lengths:70mm - 2040mm Accuarcy:3+3L/1000 µm (p-p) / 5+5L/1000 µm (p-p) Max. resolution:10nm Max. response speed:200 m/min Absolute Interface:Siemens DRIVE-CLiQ, Fanuc,Mitsubishi Functional Safety:Siemens DRIVE-CLIQ version certified
Wykrywalna łopatka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni X

Wykrywalna łopatka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni X

La espátula detectable SteriPlast® de poliestirol azul se fabrica y embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Por último, se esteriliza con rayos gamma. Gracias a su mango largo, ergonómico y resistente, así como a una hoja puntiaguda, este producto desechable puede introducirse directamente en el recipiente o clavarse en sacos de papel o plástico. La espátula detectable es ideal para recoger muestras de polvo, granulado y pastas. Complementariamente al color azul, estos muestreadores tienen un componente adicional especial en el material que permite su visibilización con ayuda de detectores metálicos o rayos X. Estos productos pueden descartarse así mediante los sistemas convencionales de control de cuerpos extraños a pesar de haber sido producidos de plástico. Material:PS detectable, azul
Seria SL110 / SL130 - Odkryty Magnetyczny Taśmowy Inkrementalny Koder Liniowy

Seria SL110 / SL130 - Odkryty Magnetyczny Taśmowy Inkrementalny Koder Liniowy

SL110 / SL130 : ruban de mesure à codeur linéaire Principe magnétique SL130 : ruban à mesurer ; ML : 20cm - 30m SL110 : aluprofil avec échelle à ruban SL130 intégrée ; ML : 20cm- 200cm Résolution : 10μm Précision : +/-(25+5L/1,000)µm Rentabilité élevée Installation facile sur tous les types de machines, du travail du bois à la découpe des métaux Excellente résistance aux conditions d'atelier Résistant à l'huile, à la saleté, aux vibrations et aux chocs (IP67) Longueurs de mesure:20cm - 30m Resolution:10µm Précision: +/-(25+5L/1,000)µm Compatibles avec:la tête de lecture PL20C ou PL81 ou PL82
Skrobak ze Stali Nierdzewnej - Pobraniomierz, sprzęt laboratoryjny, długość 200 mm lub 250 mm

Skrobak ze Stali Nierdzewnej - Pobraniomierz, sprzęt laboratoryjny, długość 200 mm lub 250 mm

De forma similar a una paleta o una espátula farmacéutica, esta rasqueta puede utilizarse para aplicar, distribuir o alisar sustancias viscosas como, por ejemplo, pastas o cremas. La rasqueta tiene una hoja larga, estrecha y pulida de alto brillo que permite trabajar con total precisión. Su mango robusto se siente muy cómodo en la mano. Esta rasqueta de laboratorio resulta ideal para los sectores químico y farmacéutico. Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
CZUJNIKI UV PLC I CZUJNIKI VIS - Czujniki UV

CZUJNIKI UV PLC I CZUJNIKI VIS - Czujniki UV

The PLC UV sensors and VIS sensors serve as precision sensors for the measurement of UV irradiances and illuminances in systems with programmable logic controllers (PLCs). Spectral range, measuring range, operating voltage, and output signal can be selected to match the measurement task and the PLC. The integrated electronics generate a signal voltage that is transmitted with the low interference cable to the PLC. The built-in diffusers provide the required cosine correction. The sensors are calibrated with traceability to the PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt, the German national test authority); after being calibrated, they are shipped with a factory calibration certificate. Excellent long-term stability is achieved through the use of appropriate materials. Of course, a repair and spare parts service is available for many years. Our product range includes eight spectral ranges and three measuring ranges for the sensors. Measuring range:0 - 100 mW/cm² Dimensions:80 x 40 x 20 mm Weight:150 g Connector:5-pole M12 Humidity:< 80% Non-condensing
SQ47 - Ekspozytory absolutny enkoder liniowy

SQ47 - Ekspozytory absolutny enkoder liniowy

Encoder lineare assoluto esposto per macchine utensili CNC con Siemens (DRIVE-CLIQ), Fanuc e Mitsubishi CNC. Grazie al principio di funzionamento magnetico dell'SQ47, il sistema di misura è estremamente insensibile alla contaminazione, ad esempio all'olio, all'acqua e alla polvere, garantendo al contempo la massima accuratezza e risoluzione. Design della testina di lettura senza contatto, senza guida a sfera Lunghezze di misura: 90 mm - 3.740 mm Precisione: 3+3ML/1.000 µm(p-p) Risoluzione massima: 3+3ML/1.000 µm(p-p) Risoluzione: 5nm Velocità massima di risposta: 200m/min. Classe di protezione: IP67 senza aria compressa Interfaccia: Siemens DriveCliQ, Fanuc, Mitsubshi Espansione termica come l'acciaio Facilità di installazione Lunghezza di misura:90mm - 3740mm Precisione:3+3L/1000 µm (p-p) Risoluzione:5nm Velocità di risposta massima:200m/min Interfaccia:Siemens DRIVE-CLiQ, Fanuc,Mitsubishi
Skrobak do żywności, niebieski - Może być używany jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

Skrobak do żywności, niebieski - Może być używany jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

The SteriPlast® scraper for foodstuffs, made of blue polystyrene, is produced in our class 7 clean room (10,000), individually packaged for disposable use and then sterilised by gamma rays. Sturdy and convenient scraper for disposable use. The scraper is suitable for scraping off, smoothing or cleaning as well as removing residue. The shade of blue that is used does not occur in a natural form in foodstuffs. Because of this, blue products or parts of them can be quickly found and easily identified in a visual check if they are ever mixed into production. The use of blue tools thus helps to meet the requirements of the HACCP hazard analysis and assessment in reference to foreign objects. This is an important criterion, especially in food processing and production and in the animal feed and pharmaceutical industry. Material:PS
Podwójny kolektor próbek Novartos Multi - Farmaceutyczny kolektor próbek z podwójnym pobieraniem

Podwójny kolektor próbek Novartos Multi - Farmaceutyczny kolektor próbek z podwójnym pobieraniem

El colector de muestras doble Novartos Multi puede recoger una muestra doble en varios puntos de varias zonas de muestra predefinidas. Para la toma doble de muestra, se montan cuatro, siete o nueve cámaras de recogida (según la longitud) con dos tomadores de muestras cada una.
Wskaźnik ciśnienia - 9163 - Wskaźnik ciśnienia - 9163

Wskaźnik ciśnienia - 9163 - Wskaźnik ciśnienia - 9163

Versione ad un solo canale o multicanale per l'estensimetro, il potenziometro, i segnali di norma, Pt100 e TC CARATTERISTICHE — Per le misure della forza, di pressione o di coppia di torsione facendo uso dei sensori dell'estensimetro — Per la misura di angolo o di posizione facendo uso dei sensori di DC/DC o potenziometrici — Per la misura di temperatura facendo uso dei sensori o delle termocoppie della pinta 100 — Modello multicanale facoltativo — Profibus facoltativo o interfaccia seriale accuratezza di misura di -0.1% più linearizzazione sensore-specifica — Immagine delle funzioni matematiche (per esempio misura differenziale) — Risposte di OK/NOK sul multi schermo a colori e via 4 uscite di limite dell'allarme frequenza di campionamento alta (500/sec.) Grandezza fisica:processo, coppia, pressione, forza Tipo di quadrante:a lettura diretta Tipo:da montare su pannello Altre caratteristiche:compatto, RS-232, RS-485, multivia Più caratteristiche:a uscita analogica, USB Applicazioni:per termocoppia,per trasmettitore
Skrobak SteriPlast® - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany pojedynczo

Skrobak SteriPlast® - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany pojedynczo

Der Schaber SteriPlast® aus Polystyrol wird in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Stabiler und handlicher Schaber für den Einwegbedarf. Der Schaber eignet sich zum Abschaben, Glätten oder Säubern, sowie zum Entfernen von Rückständen. L x B:200 x 80 mm Stück pro Pack:10
Seria SR67A - System Pomiaru Liniowego Absolutnego Magnetycznego o Wysokiej Precyzji

Seria SR67A - System Pomiaru Liniowego Absolutnego Magnetycznego o Wysokiej Precyzji

Système de mesure linéaire absolu magnétique de haute précision de conception robuste pour machines-outils avec CNC Siemens, Fanuc et Mitsubishi Intégration facile dans les espaces de montage restreints grâce à sa forme élancée Insensible aux salissures telles que l'huile, l'eau, l'humidité et la poussière en raison du principe de fonctionnement magnétique Même comportement de dilatation thermique que l'acier ou la fonte. Compatible avec les protocoles série de Fanuc, Mitsubishi et Siemens. La version DRIVE-CLIQ de Siemens est certifiée Functional Safety Longueurs de mesure:140mm - 3640mm Précision:3+3L/1000 µm (p-p) / 5+5L/1000 µm (p-p) Resolution:10nm Interface:Siemens DRIVE-CLiQ, Fanuc, Mitsubishi Vitesse de résponse maximale:200m/min
Łyżka szpatułowa ze stali nierdzewnej - Narzędzia do pobierania próbek, materiały laboratoryjne, stal nierdzewna 180 mm i 300

Łyżka szpatułowa ze stali nierdzewnej - Narzędzia do pobierania próbek, materiały laboratoryjne, stal nierdzewna 180 mm i 300

La cuchara espátula ofrece muchas posibilidades. Esta cuchara multiusos de doble cara tiene una cuchara en un lado y una espátula en el otro. De esta forma, puede utilizarse para recoger muestras y procesar diferentes sustancias, como polvo, granulado, pastas o líquidos. La cara de la cuchara tiene 4 ml u 11 ml de capacidad. La espátula de cuchara es de acero inoxidable y de una sola pieza, por lo que no tiene bordes, surcos ni muescas. Gracias a esto, no existe riesgo de que se depositen restos de producto y de materiales de limpieza y, por consiguiente, tampoco de ensuciamiento ni de contaminación cruzada. El resultado es una cuchara multiusos ideal para los sectores químico, farmacéutico, cosmético y alimentario. Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Wyświetlacz wielofunkcyjny LT80 - Wyświetlacz z interfejsami do podłączenia do 16 wskaźników

Wyświetlacz wielofunkcyjny LT80 - Wyświetlacz z interfejsami do podłączenia do 16 wskaźników

LT80 multifunction display with interface modules and clearly structured user interface Connection of up to 32 DK or DT probes (DT probes with MT adapter) Easy installation on DIN mounting rail High speed trigger module When connecting an encoder with TTL output pulses to the trigger module, measured values from up to 16 probes can be read out synchronously in dynamic applications The synchronous measurement data can be stored on the LT80 between LT80-NE Display 7-inch touchscreen LCD display for 2 to 16 measurement channels Different measurement modes and measurement functions selectable: Current value, MAX, MIN, P-P, ADD/SUB function, 2 or 4 step comparator function for automated measuring and sorting Display I/O status 3 different interfaces (USB stick, SD card, LAN) for data storage, data transfer and parameterization Different menu languages selectable (English, German, Japanese) Channels:32v channels for Dk or DT gauges LCD Display:up to 16 channels can be displayed Interface module:MG80-MA: Main modul, MG80-CM: counter modul, MG80-LM: Trigger model Measuring functions:Current, MAX, MIN, P-P values Calculation:ADD/SUB-Function Power supply:10,8 - 26,4V DC