Produkty dla instrumenty (1058)

Wskaźnik procesu - 9163 - Wskaźnik procesu - 9163

Wskaźnik procesu - 9163 - Wskaźnik procesu - 9163

Version à canal unique ou multicanale pour la jauge de contrainte, le potentiomètre, les signaux de norme, le Pt100 et le comité technique CARACTÉRISTIQUES La force, mesures de pression ou de couple utilisant des capteurs de jauge de contrainte Pour la mesure de position ou d'angle utilisant les capteurs potentiométriques ou de DC/DC Pour la mesure de la température utilisant des capteurs ou des thermocouples de la pinte 100 Modèle multicanal facultatif PROFIBUS facultatif ou interface série exactitude de mesure de 0.1 % plus la linéarisation capteur-spécifique Gamme des fonctions mathématiques (par exemple mesure différentielle) Retour d'OK/NOK sur l'ecran couleur multi et par l'intermédiaire de 4 sorties de limite d'alarme Taux d'échantillonnage élevé (500/sec.) Mesurande:de process Affichage:numérique Type:pour montage sur panneau Autres caractéristiques:multivoies Application:pour potentiomètre ,pour sonde Pt100 Plus application:pour anémomètre,pour jauge contrainte
Torba do pobierania próbek SteriBag - Transport próbek, dla mediów stałych, półstałych i ciekłych

Torba do pobierania próbek SteriBag - Transport próbek, dla mediów stałych, półstałych i ciekłych

The sterilised sampling bag SteriBag for samples in chemistry, pharmaceuticals, medicine, veterinary science and foodstuffs etc. The bags are made of polyethylene and are therefore exceptionally tearproof and leakproof. The SteriBag sampling bag is distinguished by its safe handling. When used according to instructions, samples are guaranteed sterile. Integrated safety: The tab-ends are sealed in plastic film to prevent skin injuries. Material:PE
Interfejs USB - 9206

Interfejs USB - 9206

La conception de « prise et de mesure », connexion simple par l'intermédiaire de port USB de PC, résolution jusqu'à 24 bits, mesure à grande vitesse de jusqu'à 1200 mesures/seconde, plusieurs interfaces peut être reliée au réseau CARACTÉRISTIQUES — Conception peu coûteuse de « prise et de mesure » — Connexion simple par l'intermédiaire de port USB de PC — 24 résolutions mordues — Mesure ultra-rapide de jusqu'à 1200 lectures/sec. — Logiciel commode DigiVision de configuration et d'analyse — Pt100 comme option — LabVIEW et conducteurs de DLL gratuitement — Intégration dans le logiciel possédé par le client — technologie de 6 fils pour la plus haute précision Spécifications:USB,de connexion,haut débit
LTE3 Automatyczne Wyłączanie - Automatyczne Wyłączanie

LTE3 Automatyczne Wyłączanie - Automatyczne Wyłączanie

For disconnection of electrical power wrenches in connection with Value Master Base or GMV2 100 - 240 V / 50 - 60 Hz switching capacity approax16 A protection IP64 Safety plug
Kubek Miarki z Uchem, Niebieska Skala - Kubek Plastikowy, PP, Przezroczysty, Pomiar Objętości, Wyposażenie Laboratoryjne

Kubek Miarki z Uchem, Niebieska Skala - Kubek Plastikowy, PP, Przezroczysty, Pomiar Objętości, Wyposażenie Laboratoryjne

Messbecher aus PP sind nahezu unzerbrechlich und hochtransparent. Messbecher eignen sich hervorragend als Werbemittel für chemische Produkte. Die glatte Oberfläche ermöglicht auch den Aufdruck eines Logos oder einer Werbebotschaft. Material:PP, transparent
MG80 - Modułowy interfejs wielokanałowy z interfejsami szeregowymi dla klawiatur DK lub DT

MG80 - Modułowy interfejs wielokanałowy z interfejsami szeregowymi dla klawiatur DK lub DT

MG80 Unità di interfaccia per bus di campo MG80-NE/EI/PN/EC/SC: unità di interfaccia per Ethernet, EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT, RS232 MG80-CM: modulo contatore collegabile con misuratori DK o DT con adattatore MT13 Collegabile fino a 255 misuratori (moduli PN/EI) Modalità di misura: Calcolo ad alta velocità del valore di corrente, MAX, MIN, P-P, funzione ADDSUB Funzione comparatore Funzioni di allarme Velocità di trasmissione: 100Mbit/s Applicazione: Raccolta di dati di misura e valutazione ad alta velocità per applicazioni di misura di calibri controllate da PLC. Interfaccia:Ethernet, EtherNET/IP, PROFINET, EtherCAT, RS232
Wykrywalna Łyżka, Niebieska - Widoczna dla Wykrywaczy Metali lub Rentgenów, dla Przemysłu Spożywczego

Wykrywalna Łyżka, Niebieska - Widoczna dla Wykrywaczy Metali lub Rentgenów, dla Przemysłu Spożywczego

Die detektierbaren Löffel SteriPlast® aus blauem Polystyrol werden in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Die detektierbaren Löffel sind in zwei Größen erhältlich, 2,5 ml (ähnlich Teelöffel) und 10 ml (ähnlich Esslöffel), ideal für die Probenahme von Pulver, Granulaten, Pasten und Flüssigkeiten. Ergänzend zum blauen Farbton haben diese Probenehmer einen speziellen Zusatzstoff im Material, der sie in Metalldetektoren oder per Röntgenstrahlen sichtbar macht. Diese Produkte können somit, obwohl sie aus Kunststoff hergestellt sind, über die üblichen Systeme zur Fremdkörperkontrolle aussortiert werden. Material:PS detektierbar, blau
Zbieracz rtęci - Wyposażenie laboratorium, Sprzęt ochronny

Zbieracz rtęci - Wyposażenie laboratorium, Sprzęt ochronny

Mit dem Bürkle Quecksilber-Aufsammler kann verschüttetes Quecksilber unkompliziert aufgesammelt und wieder verwendet werden. Der Quecksilber-Aufsammler besteht aus einer Dose mit einer im Schraubdeckel eingeklebten Spezial-Schaumstoffeinlage. Drückt man die Schaumstoffeinlage leicht auf verschüttetes Quecksilber, öffnen sich deren Poren und saugen die Quecksilberkügelchen auf. Beim Zuschrauben des Deckels lösen sich die Kügelchen und fallen durch die perforierte Trennscheibe in die Dose.
Uniwersalny kubek dozujący - Sprzęt laboratoryjny, urządzenia pomiarowe, kubek plastikowy, PP, przezroczysty

Uniwersalny kubek dozujący - Sprzęt laboratoryjny, urządzenia pomiarowe, kubek plastikowy, PP, przezroczysty

Pot doseur universel avec graduation indestructible. Les trois lèvres de versement, d'une forme particulière, permettent un écoulement correct des liquides. Son prix avantageux permet de l'utiliser comme pot doseur à usage unique. Matériel:PP, transparent, autoclavable
Seria MG80 - Jednostka interfejsu MG80 dla sond serii DK i DT

Seria MG80 - Jednostka interfejsu MG80 dla sond serii DK i DT

Unité d'interface MG80 pour les palpeurs des séries DK et DT Les données de mesure du palpeur peuvent être envoyées à un API via Ethernet, EtherNet/IP, PROFINET ou EtherCAT bus de terrain. Module d'interface compatible avec le bus de terrain : MG80-NE (Ethernet) / MG80-EI (EtherNet/IP) / MG80-PN (PROFINET) / MG80-EC (EtherCAT). Jusqu'à 16 modules de comptage MG80-CM pour palpeurs peuvent être raccordés à chaque module principal. Jusqu'à 64 MG80-CM ou palpeurs peuvent être raccordés au MG80-NE via 3 connexions LINK max. Jusqu'à 255 MG80-CM ou palpeurs peuvent être raccordés au MG80-EI/PN via des connexions LINK. En théorie, jusqu'à 65.535 MG80-CM ou palpeurs peuvent être raccordés au MG80-EC via des connexions LINK. MG80-CM Module de comptage pour le raccordement d'un palpeur de la série DK ou DT (avec MT13). Installation simple sur rail de montage DIN LZ80-K1/K2 Module E/S pour MG80-EI, MG80-PN et MG80-EC Équipé de 8 entrées et 8 sorties Nombre de canaux:1 - 255 palpeur DK ou DT Interface:EtherCAT, Ethernet, EtherNet/IP, PROFINET
DPFR-004/032 Urządzenie testowe do momentu tarcia - Stanowiska testowe

DPFR-004/032 Urządzenie testowe do momentu tarcia - Stanowiska testowe

DPFR-004 Customized Solution for friction measurement of transmission A hand-held enclosure with integrated torque transducer, start buttons and 1 display for torque andf speed. Is used to the friction torque of tapered roller bearing set or monitor. portable Safety circuit by two-hand operation Constant load independent test speed
Torba do pobierania próbek SteriBag Cleanroom - Do wprowadzenia do czystego pomieszczenia, transport próbek stałych i ciekłych

Torba do pobierania próbek SteriBag Cleanroom - Do wprowadzenia do czystego pomieszczenia, transport próbek stałych i ciekłych

The sampling bag SteriBag Cleanroom with double packaging can be placed directly in the clean room. 25 sample bags are placed in double secondary packaging. They can be removed one after the other and are therefore ideally suited for introducing into the clean room. Then the sterile bags can be used directly in the clean room. SteriBag Cleanroom is sterile inside and outside. This guarantees contamination-free storage and transport of solid, semi-solid and liquid media. The sample bag is perfect for use in chemical and pharmaceutical applications. The disposable sample bag has a labelling field, saves space and is also easy to transport. The large bag opening makes it easy to pour in the sample. Material:PE
Skrobak do żywności, Niebieski - Może być używany jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC.

Skrobak do żywności, Niebieski - Może być używany jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC.

El rascador para alimentos SteriPlast® de poliestirol azul se fabrica y embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Por último, se esteriliza con rayos gamma. Rascador estable y manejable de un solo uso. El rascador sirve para raspar, alisar o limpiar, pero también para quitar los residuos. El color azul no está presente en forma natural en los alimentos. Es por ello de los productos azules, o fragmentos de estos productos, pueden ser reconocidos y detectados de manera rápida y sencilla en un control visual en caso de haberse mezclado con la producción. El uso de herramientas azules ayuda por lo tanto en el cumplimiento del análisis y la evaluación de riesgos HACCP en relación a los cuerpos extraños. Esto es particularmente un requisito importante en la manipulación de alimentos, la producción de alimentos, así como en la industria de piensos y farmacéutica. Material:PS, azul
Bezpieczny balonik do pipetowania - Sprzęt laboratoryjny i przemysłowy, do wszystkich pipet do 100 ml

Bezpieczny balonik do pipetowania - Sprzęt laboratoryjny i przemysłowy, do wszystkich pipet do 100 ml

Pera de aspiración, accesorio de pipeteado sencillo. La evacuación se realiza a través de una válvula automática. Al pulsar la válvula se succiona, evacua o insufla el líquido. La válvula automática desmontable permite además una limpieza interior eficaz.
PharmaSpoon - Pobieranie próbek produktów luzem

PharmaSpoon - Pobieranie próbek produktów luzem

Cuillère pharma pour le prélèvement d’agents pulvérulents, de mélanges intermédiaires et de matières premières en pharmacie. Il convient pour cela d’utiliser des matériaux spéciaux ayant une excellente qualité de surface, afin d’éviter les contaminations croisées. PharmaSpoon remplit totalement cette condition. En acier inox V4A (1.4404), avec une surface haute brillance polie à la main (et non électropolie !). Les excellentes propriétés de la surface de PharmaSpoon offrent des avantages décisifs. Longueur totale:650 mm
Butelka spray Turn 'n' Spray - Plastikowy spryskiwacz, spryskiwanie z góry, wyposażenie laboratorium

Butelka spray Turn 'n' Spray - Plastikowy spryskiwacz, spryskiwanie z góry, wyposażenie laboratorium

Das Sprühen über den Kopf ist mit herkömmlichen Sprühflaschen nicht möglich. Sobald das Saugrohr nicht mehr in der Flüssigkeit eingetaucht ist, können Sie nicht mehr sprühen. Mit unserer Überkopf-Sprühflasche Turn'n'Spray ist das anders. Sie verfügt über eine spezielle Technologie, die es Ihnen ermöglicht, aus jeder Position zu sprühen. Das bedeutet, dass Sie praktisch und bequem aus jeder Richtung sprühen können und schwer zugängliche Stellen mühelos erreichen, ohne sich zu verausgaben. Die hochwertige, nachfüllbare Sprühflasche kann immer wieder verwendet werden. Teile, die mit Medien in Kontakt kommen: PP, PE, Silikon und Edelstahl Menge pro Sprühstoß: 1,2 ml ± 0,1
Kubek ze stali nierdzewnej, wydłużony - Zamknięty uchwyt z głębokością zanurzenia do około 50 cm

Kubek ze stali nierdzewnej, wydłużony - Zamknięty uchwyt z głębokością zanurzenia do około 50 cm

Sampling dipper made of stainless steel V2A (1.4301) with extended, completely closed handle. The sample beaker has no openings or indentations to an immersion depth of approx. 500 mm. The closed design of the rod makes the scoop ideal for sampling water from wells, sludge, wastewater or liquid manure. The beaker is steam-sterilisable and completely flame-resistant, which makes it easy to sterilise at the point of use.
Miska ze Stali Nierdzewnej, Wysoka Forma - Do Układania, Transportowania lub Czyszczenia Narzędzi

Miska ze Stali Nierdzewnej, Wysoka Forma - Do Układania, Transportowania lub Czyszczenia Narzędzi

Die Edelstahlschale ist für unterschiedlichste Anwendungen geeignet, z.B. um Laborbesteck oder Probenehmer abzulegen, zu tragen oder zu reinigen. Die glatte Oberfläche der Schale ermöglicht ein unkompliziertes Reinigen. Die Instrumentenschale hat eine rechteckige Form mit einem hohen Rand und ist sehr stabil. Ideal für den Einsatz im pharmazeutischen und chemischen Bereich sowie den Bereichen der Lebensmittel und Kosmetik.
Sensormaster - 9163 - Dla siły, momentu, ciśnienia, procesu, potencjometru, sygnałów normatywnych, Pt100 i TC

Sensormaster - 9163 - Dla siły, momentu, ciśnienia, procesu, potencjometru, sygnałów normatywnych, Pt100 i TC

The SENSORMASTER 9163 covers a wide range of applications in which process values need to be measured, displayed, analyzed and transferred to higher-level control systems. Typical applications include measuring geometric values in production, for instance differential measurements, or testing material properties in the laboratory. The measured values can be transferred via USB, RS232 or analog output. Features: — For force, pressure or torque measurements using strain gauge sensors — For position or angle measurement using potentiometric or DC/DC sensors — For temperature measurement using Pt 100 sensors or thermocouples — Optional multi-channel model — Optional Profibus or serial interface — 0.1 % measurement accuracy plus sensor-specific linearization — Range of mathematical functions (e.g. differential measurement) — OK/NOK feedback on multi color display and via 4 alarm limit outputs — High sampling rate (500/sec.) Measurement accuracy:0.1 % F.S. Sample rate:500/s Interfaces:RS232, RS485, USB Indicator:5 digit, dual-color red/green Sensor excitation Strain gauge::5 / 10 V / 60 mA Sensor excitation Potentiometer::2,5 / 5 / 10 V Standard signal, DC/DC::± 60 mV, ±100 mV, ±1 V, ± 5 V, ± 10 V Sensor excitation Transmitter::15/24 V / max. 150 mA Protection class:IP20 Supply voltage:100 - 240 VAC / 50 - 60 Hz Measurement channels:16
Wsparcie leja sedymentacyjnego Imhoff

Wsparcie leja sedymentacyjnego Imhoff

Matériel de laboratoire, avec deux supports pour les entonnoirs de sédimentation - Le support d’entonnoir de sédimentation est destiné au rangement sûr et pratique, au support et au stockage d’entonnoirs Imhoff pendant la sédimentation. Grâce à deux logements d’entonnoir, les entonnoirs Imhoff ont un maintien sûr, stable et ils peuvent être positionnés absolument à la verticale. Support avec respectivement deux supports pour entonnoir de sédimentation, adéquat pour entonnoirs à partir d'un diamètre de 90 mm. Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les supports d’entonnoir peuvent être réglés en hauteur de manière simple, flexible et à une main. Avec les accessoires correspondants, les fixations d’entonnoir Imhoff peuvent également être remplacées par des supports d’entonnoir à usage multiple. Matériel:PP, acier chromé Hauteur réglable:jusqu'à 450 mm
Butelka z pompką dozującą - Higieniczne dozowanie, skuteczne opróżnianie resztek, wielokrotnego użytku

Butelka z pompką dozującą - Higieniczne dozowanie, skuteczne opróżnianie resztek, wielokrotnego użytku

La botella con bomba dosificadora suministra una cantidad exacta, limpia y dosificada del medio. Es perfectamente adecuado para diversos líquidos, como reactivos, productos de limpieza, desinfectantes o lociones. La bomba dispensadora protege el contenido de la contaminación y permite una dispensación higiénica, ya que la bomba minimiza la entrada de aire y gérmenes y los dedos u otros objetos no entran en contacto con todo el contenido. La botella vacía cristalina se adapta cómodamente a la mano y permite ver claramente el contenido. Puede utilizarse varias veces y ofrece un vaciado residual eficaz. El cabezal de la bomba dispensadora puede fijarse con un tapón de rosca giratorio y, de este modo, queda herméticamente cerrado para que no se escape ningún líquido. Capacidad:100 ml, 250 ml Diámetro:38 mm, 48 mm Altura con bomba:140 mm, 195 mm Carrera de émbolo aprox.:2 ml
Lejek, stal nierdzewna - 60 mm, 100 mm, 150 mm, 300 mm średnica zewnętrzna, Wyposażenie laboratoryjne i przemysłowe

Lejek, stal nierdzewna - 60 mm, 100 mm, 150 mm, 300 mm średnica zewnętrzna, Wyposażenie laboratoryjne i przemysłowe

The stainless steel funnel can be used to pour and transfer free-flowing powders, liquids and slightly viscous media easily. An air channel on the discharge tube ensures a complete, unobstructed flow. Depending on the diameter, this pouring aid is suitable for dispensing applications, from small amounts in laboratories to large quantities in industry. Larger versions of the funnel feature a handle to ensure easy handling.The sturdy stainless steel funnel can be used in a wide variety of applications. Material:Stainless steel (1.4301)
Cyfrowy teraomomierz - RESISTOMAT® 2408 - Cyfrowy teraomomierz, stacjonarny, wysoka dokładność, Automatyczny wybór zakresu

Cyfrowy teraomomierz - RESISTOMAT® 2408 - Cyfrowy teraomomierz, stacjonarny, wysoka dokładność, Automatyczny wybór zakresu

RESISTOMAT® model 2408 megohmmeter has been especially developed to measure extremely high resistance values with a high degree of accuracy. This instrument has a specifi cation that makes it suitable for all common applications. The measurement voltages equal those given in the DIN test regulations (e.g. DIN 51953, DIN 53482, DIN 54345, DIN 57281 and DIN 57411) for measuring the electrical resistance value across fi lms, fl oor coverings, test equipment, cables, moldable materials, rubber, plastics, insulating oils and the like. Features: — Resistance range from 1 kΩ ... 100 TΩ — Current range from 0.1 pA ... 1 mA — Autorange — Test voltage selectable from 1 V ... 1000 V — Limit indicator — Measurement results storable on external USB flash drive — RS232 interface (USB and Ethernet optional) Measurement accuracy voltage range:1 nA … 1 mA: 0,5 %, 100 pA … 1 nA : 1 %, 1 pA … 100 pA: 10 % Test voltage:1 ... 1000 V Limit:Yes Interfaces:RS232, USB (option)
Jednorazowy lejek do proszku - Do prostego i bezpiecznego transferu

Jednorazowy lejek do proszku - Do prostego i bezpiecznego transferu

L’entonnoir à poudre à usage unique a un écoulement court et large, il est approprié pour le transvasement d’échantillons et de matériaux pulvérulents, de granulés, de suspensions mais aussi d’autres liquides. La large ouverture de l’entonnoir à poudre à usage unique empêche le colmatage par la poudre ou les granulés pendant le transvasement. L’aide au remplissage, pratique et hygiénique, est ainsi un accessoire utile lors du prélèvement d’échantillons ou dans le laboratoire. Entonnoir à usage unique est aussi parfaitement approprié pour le filtrage en liaison avec un filtre papier. Le stable entonnoir à usage unique pour les substances pulvérulentes est un auxiliaire idéal pour les laboratoires, dans la salle blanche et lors du prélèvement d’échantillons, il peut être utilisé dans les secteurs pharmaceutique, chimique et cosmétique, dans l’industrie agroalimentaire et du fourrage ainsi que dans tous les secteurs dans lesquels une pureté particulière est primordiale.
Interfejs multisensory USB - 9206 - Proste połączenie przez port USB komputera, pomiar o wysokiej prędkości, technologia 6-przewodowa

Interfejs multisensory USB - 9206 - Proste połączenie przez port USB komputera, pomiar o wysokiej prędkości, technologia 6-przewodowa

In the field there is a frequent need to measure sensor readings rapidly and easily right at the sensor and to transfer them directly to a PC without additional amplifiers or converters. The 9206 USB sensor interface can satisfy this requirement admirably, thanks to its „plug & measure“ design. The USB connection means installation could not be simpler. Typical applications: —Mobile test measurements via laptop —Laboratory test set-ups —Instrumentation and control —Diagnostic measurements in the chemical industry —PC-based recording of expansion figures in bio engineering The USB sensor interface takes its supply from the connected PC via the USB port, and uses it to generate the power supply for the sensors. The initial settings and sensor settings are made by burster in-house and saved in the USB sensor interface. These can then be fine-tuned by the customer. Measurement error:0.01 % F.S. Sample rate:1200/s Type of sensor:Strain gauge, Potentiometric, DC/DC, Pt100 Interfaces:USB Indicator:Status LED Sensor excitation:Strain gauge: 2.5 V / 5 V Sensor excitation:Potentiometer: 5 V Sensor excitation:Transmitter and DC/DC sensors: 12 V Protection class:IP67 Supply voltage:4 V … 6 V
DispoTube - Jednorazowy i sterylny pobornik, HDPE, pobieranie próbek ze wszystkich warstw i przebicie

DispoTube - Jednorazowy i sterylny pobornik, HDPE, pobieranie próbek ze wszystkich warstw i przebicie

La poignée ergonomique du DispoTube facilite le travail et permet une bonne prise également dans des conditions préalables difficiles, par ex. avec des gants. Collecteurs d'échantillons à usage unique pour le prélèvement d'échantillons de liquides. Matériel:HDPE Pièce par pack:20
Wiadra laboratoryjne - Plastikowe wiadro, PE, białe, 10 L, 15 L

Wiadra laboratoryjne - Plastikowe wiadro, PE, białe, 10 L, 15 L

Cubos de laboratorio para el transporte, envasado y mezcla. El amplio pico proporciona un vaciado rápido y seguro. Con asa metálico. Material:PE, blanco
DIGIFORCE® 9307 Press-FIT CONTROL - Kompleksowe monitorowanie procesów, dokładność pomiaru, ultra-szybka ocena

DIGIFORCE® 9307 Press-FIT CONTROL - Kompleksowe monitorowanie procesów, dokładność pomiaru, ultra-szybka ocena

The DIGIFORCE® 9307 monitors processes in which precisely defined functional relationships between two or more measured quantities need to be demonstrated. These measured quantities are recorded synchronously during the manufacturing process or subsequent functional testing to produce a measurement curve, which is then assessed using graphical and mathematical evaluation techniques. After internal evaluation, the measurement curve and computed evaluation results are visualized on the color display and are also output at the external control interfaces. The processes in the controller are optimized by a powerful real-time operating system to achieve an extremely fast evaluation cycle: it typically takes just 15 ms to deliver the global OK or NOK evaluation result, which can then be analyzed by the higher-level controller. Measurement channels:6 amount of active measurement channel:3 Type of sensor:Strain gauge / Potentiometer / Process signal analog / Incremental Type of sensor:SSI / EnDat / Torque / Angle of rotation / Piezo Measurement accuracy:0.05 % F.S. Fieldbus interfaces:PLC interface / PROFIBUS / PROFINET / EtherNet/IP /EtherCAT Interfaces:USB / RS232 / Ethernet Max. amount of measurement programs:128 Evaluation time:15 ms Automatic sensor identification:Option (EnDat/SSI) Autoconfiguration:No Display:Numerical / Graphical Acoustic and optic error indication:Yes Data logging:Yes Components counter:Yes
SQ47 Absolutny odsłonięty enkoder liniowy - Absolutny bezstykowy enkoder do narzędzi CNC

SQ47 Absolutny odsłonięty enkoder liniowy - Absolutny bezstykowy enkoder do narzędzi CNC

Absolute exposed linear encoder for CNC machine tools with Siemens (DRIVE-CLIQ) , Fanuc and Mitsubishi CNC. Due to the magnetic operating principle of the SQ47, the measuring system is extremely insensitive to contamination, e.g. oil, water and dust, while at the same time providing maximum accuracy and resolution. Contactless read head design without ball bearing guide Measuring lengths: 90mm - 3.740mm Accuracy: 3+3ML/1,000 µm(p-p) Max. Resolution: 5nm Max. Response speed: 200m/min Protection class: IP67 without supplied air Interface: Siemens DriveCliQ, Fanuc, Mitsubshi Thermal expansion like steel Easy installation Measuring lengths:90mm - 3740mm Accuarcy:3+3L/1000 µm (p-p) (p-p) Resolution:5nm Max. response speed :200 m/min Interface:Siemens DRIVE-CLiQ, Fanuc,Mitsubishi Functional Safety:Siemens DRIVE-CLIQ version certified
PL20C - Głowica czytająca do SL110, SL130

PL20C - Głowica czytająca do SL110, SL130

PL20C Testina di lettura per bilancia a nastro SL110/ SL130 Testina di lettura per bilance a nastro magnetico SL110 / Sl130 Uscita line driver A/B-TTL (EIA-422) per display DRO LH70 e LG20 Velocità di risposta massima: 300 m/min Risoluzione massima: 10µm (da fase a fase) Facile installazione Grado di protezione del progetto: IP67 Resistente all'olio, alla sporcizia, alle vibrazioni e agli urti Segnale di uscita:A/B by TTL (EIA-422) per display LH70 e LG20 Risoluzione:10µm Velocità massima di risposta:300m/min Compatibile con l'indicatore di posizione:LG20, LH70, LH71