Produkty dla instrumenty (4733)

Technologia Pomiarowa

Technologia Pomiarowa

Verschiedene Arten von Messverfahren
Stojaki na pipety - Wyposażenie laboratoryjne, do 40 pipet, innowacyjna koncepcja magnetyczna

Stojaki na pipety - Wyposażenie laboratoryjne, do 40 pipet, innowacyjna koncepcja magnetyczna

Supports à pipettes avec deux platines perforées rotatives et plateau collecteur. Les supports sont appropriés pour un maximum de 40 pipettes de différentes tailles, pour toutes les pipettes graduées et jaugées d'un diamètre maximal de 18 mm. Un plateau collecteur protège les pointes des pipettes et récupère les gouttes du liquide. Le porte-pipettes est approprié pour le séchage et le rangement peu encombrant de pipettes mais aussi de thermomètres, éprouvettes ou semblables. Un pied très stable garantit une sécurité absolue contre le renversement. Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les platines de logement peuvent être réglées en hauteur de manière simple, flexible et à une main. Le support de laboratoire peut être adapté de manière flexible avec les accessoires correspondants, par ex. comme support d’entonnoir de sédimentation Imhoff ou comme support d’entonnoir. Matériel:PP, acier chromé Hauteur réglable:jusqu'à 450 mm Emplacements:40
Pompa ręczna PV411A - pneumatyczna do 40 bar, hydrauliczna do 700 bar

Pompa ręczna PV411A - pneumatyczna do 40 bar, hydrauliczna do 700 bar

Einzigartige Vakuumbefüllung entfernt eingeschlossene Luft für den Hydraulikbetrieb Druck-/ Vakuum-Ventil kombiniert Umschaltung von Pneumatik- auf Hydraulik-Betrieb mit fein dosierbarer Entlüftung Gegen versehentliche Betätigung geschütztes Sicherheitsventil, einstellbar zwischen 30 und 700 bar Abnehmbarer Hydraulikbehälter kann von der Pumpe abgeschraubt werden, ohne dass die Flüssigkeit abgelassen werden muss Behälter entlüftet automatisch bei versehentlichem Druckanstieg auf mehr als 550 mbar Hydraulikbetrieb mit destilliertem Wasser oder hochviskosem Mineralöl Großer Feinregulierkolben erlaubt optimale Dosierung des Überdrucks oder Vakuums Der Hub der Handgriffe ist einstellbar, dies begrenzt auf Wunsch den max. Druckanstieg je Kolbenhub Drehbarer Kopf erlaubt optimales Ablesen von Manometern oder Referenz-Anzeigen Teflonbeschichteter Kolben vermindert Reibungskräfte und verlängert die Lebensdauer Sets im Koffer erhältlich,
Czujnik termopary z wtryskiwanym wysokotemperaturowym złączem M12

Czujnik termopary z wtryskiwanym wysokotemperaturowym złączem M12

Der Anschluss des Fühlers erfolgt über ein Verlängerungskabel mit M12-Steckverbinder. Das Verlängerungskabel Typ M12CM bitte separat bestellen. Thermoelement-Typ J, K, T und E Ausgestattet mit Einzel- oder Doppelthermoelement Nicht geerdete Messspitzen Temperaturbereich des Steckverbinders -50 bis 260°C Angegossener vierpoliger M12-Steckverbinder, Schutzklasse IP65 Biegbarer Fühler Steckverbinderkontakte aus Thermoelementmaterial Thermoelement-Kabel aus Thermoelementmaterial lieferbar Vibrationsresistent nach MIL-STD-202G, Methode 204D, Testbedingung A, 10 g von 10 bis 500 Hz, für Längen bis 150 mm Mindestlänge 65 mm
Urządzenie do Testowania Uziemienia EKX-4 | System Uziemienia | Urządzenie do Monitorowania Uziemienia

Urządzenie do Testowania Uziemienia EKX-4 | System Uziemienia | Urządzenie do Monitorowania Uziemienia

Sichere Ableitung elektrostatischer Aufladungen bei der Be- und Entladung von Straßen­tankwagen, Silowagen und Eisenbahnkesselwagen Das EKX-4 leitet die bei der Be- und Entladung entstehende statische Elektrizität kontrolliert über ein Erdungskabel in den Boden ab und überwacht die Qualität der Erdung dabei permanent. Nur bei korrekter Erdung des angeschlossenen Objekts werden die elektronischen Steuerausgänge geschaltet und grüne LEDs zeigen die Freigabe an. Kommt es zu einer Unterbrechung der Erdungsverbindung, wird dieses durch rote LEDs signalisiert und der Befüllvorgang sofort unterbrochen. Das EKX-4 wird anlagenseitig stationär an der Füllbühne montiert. Es kommt in gas- und staubexplosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 21 – vorwiegend in der petrochemischen und chemischen Industrie – zum Einsatz. Weitere Einsatzbereiche sind die Lebens- und Futtermittelindustrie, bei explosionsgefährdeten Schüttgütern und in der Luftfahrtbranche.
Urządzenia do pomiaru objętości

Urządzenia do pomiaru objętości

Volumenmeßgeräte : Messkolben - Messzylinder - Messpipietten - Vollpipetten - Büretten - autom.Büretten-- Kipp-Aufsätze - Sedimentiergefäße-- Pyknometer - Nesslerzylinder Bestimmung von Kohlenwasserstoffen - CSB-Bestimmung - Bestimmung des Faulverhaltens DAB : Grenzprüfung auf Arsen - Bestimmung der Ätherischen Öle - Bestimmung des Wassergehaltes - Grenzprüfung auf Fluorid
Touptek E3CMOS - 45000KMA - Kamera Mikroskopowa USB 3.0

Touptek E3CMOS - 45000KMA - Kamera Mikroskopowa USB 3.0

Die Touptek-USB-Kamera mit C-Mount-Gewinde ist eine einfache und und hochwertige Methode, um Mikroskope und Teleskope in digitale Systeme aufzuwerten. Die USB-Kamera ersetzt oder ergänzt das Standard-Okular eines Mikroskops. Die mitgelieferte Software mit deutscher Bedienoberfläche ermöglicht Messungen und Bildkommentare, Einzelbild- und Filmaufnahmen - Ideal zur Qualitätskontrolle und -Sicherung, Einsatz als Lehrmittel, zu Vorführungszwecken und Präsentationen. Der integrierte SONY Exmor CMOS Sensor IMX492-M 4/3" (19.11x13.00 mm) mit stark verbesserter Bildgeometrie, Kontrast und Empfindlichkeit stellt selbst Randbereiche absolut scharf dar bei Pixelgröße von 2.32 x 2.32 µm.
Wkrętak Przepływowy AV494 - WEGOMA GmbH

Wkrętak Przepływowy AV494 - WEGOMA GmbH

Automatische Verschraubung des Armierungsstahls. Mit automatischer Zuführung und automatischem Austransport. vollautomatisches Schraubsystem Schraubabstände sind nach Kundenwunsch frei programmierbar Schraubaggregat kann mit 6-fach Revolveranschlag verfahren werden durch Einschieben des Profils bis zur Lichtschranke wird der automatische Einlauf eingeleitet erste und letzte Schraube ca. 30mm vom Profilanfang bzw. Profilende manuelles Schraubprogramm; Positionsstellgenauigkeit der Schraubabstände ±3 mm
SITRANS FUS SONO 3100/FUS060

SITRANS FUS SONO 3100/FUS060

Anspruchsvollen Anforderungen gewachsen – Der SITRANS FUS SONO eignet sich für eine getrennte Installation von Messaufnehmer und Transmitter, z.B. in explosionsgefährdeten Bereichen Minimaler Eingriff in den Prozess – Schallwandler können einfach und ohne Stillstandszeit oder Stillsetzung des Prozesses ausgetauscht werden
FTSS355-Q4 - laser 355 nm z 42 µJ przy 1 kHz - Pasywnie Q-przełączany laser 355 nm z 42 µJ przy max. 1 kHz

FTSS355-Q4 - laser 355 nm z 42 µJ przy 1 kHz - Pasywnie Q-przełączany laser 355 nm z 42 µJ przy max. 1 kHz

The CryLaS Q-series lasers are diode-pumped solid-state lasers (DPSS lasers) based on a microchip design. It consists of a Nd:YAG resonator with a directly coupled saturable absorber that works as a passive Q-switch. The compact housing and simple operation make the lasers an ideal light source for applications that require minimal housing dimensions with maximum performance. Based on the 1064 nm fundamental, non-linear optics (NLO optics) generate frequency multiples of this fundamental, covering a broad spectrum of laser wavelengths from 1064 nm to 213 nm. The FTSS355-Q4 laser emits pulses with a pulse width of approx. 1 ns at 355 nm and can be modulated from single shot to 1 kHz. The pulse energy is 42 µJ. CryLaS lasers impress with their simple installation, service-free operation and long service life. Wavelength:355 nm Pulse energy:42 µJ Peakpower:42 kW Pulse Width:1 ns Average Power:42 mW Repetition Rate:1 kHz Beam diameter:0.2 mm Spatial Mode:TEM00 Application:Holography, engraving, photo acoustics, LIBS, mass spectroscopy, photo luminescence
Touptek C2CMOS - 02100KPA - Kamera Mikroskopowa USB 2.0

Touptek C2CMOS - 02100KPA - Kamera Mikroskopowa USB 2.0

Die Touptek USB-Kamera Serie C2CMOS mit C-Mount-Gewinde ist eine einfache und hochwertige Methode, um Mikroskope und Teleskope in digitale Systeme aufzuwerten. Die Kamera ersetzt oder ergänzt das Standard-Okular eines Mikroskops. Die enthaltene Software. ermöglicht Messungen (Längen, Flächen, Winkel, Kreise uvm.) und Bildkommentare, Einzelbild- und Filmaufnahmen. Der integrierte Sony CMOS Sensor IMX307C, 1/2.8" (5.73 x 4.30 mm) mit stark verbesserter Bildgeometrie, Kontrast und Empfindlichkeit stellt selbst Randbereiche absolut scharf dar bei Pixelgröße von 2,9 x 2,9 µm.
System Oświetlenia LED Prior Lumen 100 do Mikroskopii Fluorescencyjnej

System Oświetlenia LED Prior Lumen 100 do Mikroskopii Fluorescencyjnej

Einzelfluoreszenz LED System inkl. Controller, 12 verschiedene Filter verfügbar Controller: 199 x 107 x 50 mm Kabllänge: 2000 mm LED: 68,5 mm long x 50 mm Durchm. Anschluss: 110 - 240 V, 50/60Hz, 60 W Ausgang: 24 VDC 2,5 A Controller: 199 x 107 x 50 mm Kabllänge: 2000 mm LED: 68,5 mm long x 50 mm Durchm. Anschluss: 110 - 240 V, 50/60Hz, 60 W Ausgang: 24 VDC 2,5 A
Multifunkcyjny STANDARD Easyconnect trójfazowe AC niskiego napięcia

Multifunkcyjny STANDARD Easyconnect trójfazowe AC niskiego napięcia

• Phasen- und verkettete Spannung • Minimale und maximale Spannung • THD Spannung (bis zur 15. Harmonischen) • Phasenstrom • Neutralleiterstrom • Durchschnittlicher Phasenstrom • Durchschnittliche Phasenstromspitze • Durchschnitt 3-Phasenströme • THD Strom (bis zur 15. Harmonischen) • Dreiphasige Wirk-, Blind- und Scheinleistung • Dreiphasige Phasenverzerrung • Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung • Wirk-,Schein- , Blindspitzenleistung • Wirkenergie, positiv und negativ • Scheinenergie, positiv und negativ • Gesamtscheinenergie • Leistungsfaktor • Frequenz • Stundenzähler startet nach Spannungs- oder Leistungsversorgung • Tarifstundenzähler – Positive Wirkenergie • Mittlere Leistungslastkurve • Min. Pf
Wyświetlacze Cyfrowe IPB4 z Interfejsem BCD 72 x 36 mm

Wyświetlacze Cyfrowe IPB4 z Interfejsem BCD 72 x 36 mm

Größe72 x 36 mm Anzeige4-stellig 7-Segmentanzeige 14 mm Ziffernhöhe Farbe: rot AnzeigebereichBCD Bedienungfrontseitig Folientastatur Analogausgang– Schaltausgang– SchnittstelleBCD adresscodiert Spannungsversorgung24 VDC +/-10% galvanisch getrennt 5 VA Geberversorgung– Software-Eigenschaften 9 frei wählbare Zeichensätze Programmiersperre über Codeeingabe
Nadajnik ciśnienia różnicowego P 26 - Wysoka precyzja, konfigurowalny zakres pomiarowy

Nadajnik ciśnienia różnicowego P 26 - Wysoka precyzja, konfigurowalny zakres pomiarowy

Ce transducteur de pression est l’instrument idéal pour surveiller la pression dans des salles blanches ou dans une atmosphère stérile (par exemple dans des laboratoires, installations pharmaceutiques, salles d’opération) et pour exécuter des tâches particulières dans le secteur de la construction mécanique. Outre la pression différentielle, le transducteur P26 enregistre également des surpressions positives et négatives. Les plages de mesure de 100 Pa à 100 kPa sont complètement échelonnables entre 10 et 100 %. Deux contacts de commutation optionnels permettent de raccorder des transmetteurs d’alarme optiques ou acoustiques qui signalent tout écart inférieur ou supérieur des mesures par rapport aux valeurs limites. Si nécessaire, l’appareil peut communiquer avec une commande maître par le biais d’une interface RS232. La conception de l’appareil permet de réaliser aussi bien un montage mural qu’une fixation sur rail. Plages de mesure:10 Pa .. 100 kPa, librement échelonnable de 10 .. 100 % au sein d'une plage de mesure Incertitude de mesure:± 0,2 % ou ± 0,5 % de la plage échelonnée (0,3 Pa incertitude de mesure de la référence) Interface de données (en option):USB Menu multilingue:all. / ang. / ita. / fra.
Czujnik obciążenia jednopunktowy U2D1 - Łatwa integracja z dynamicznymi selektorami wagowymi

Czujnik obciążenia jednopunktowy U2D1 - Łatwa integracja z dynamicznymi selektorami wagowymi

Ideale per l'installazione in selezionatrici ponderali: la cella di carico da piattaforma U2D1 è ideale per applicazioni dinamiche grazie alla sua struttura. Adatto a carichi da 3 kg a 100 kg e una dimensione della piattaforma fino a 200 mm × 200 mm.
SmartScope Vantage 250

SmartScope Vantage 250

Hoch entwickeltes, leistungsfähiges 3D-Messsystem mit kompakter Stellfläche. Präzise Videomessung – Telezentrische 10:1-Zoomoptik TeleStar® für optimale optische Abbildung in allen Zoomstufen Vielseitigkeit durch MultisensorTechnologie – Wahlweise mit 3D-Tastern (schaltend, messend), patentiertem, interferometrischem TTL-Laser und Mikrosensor Modernste Software – Wählen Sie entsprechend Ihren Anforderungen aus einer Vielzahl leistungsfähiger QVIMess-, Auswerte- und Offline- Softwareanwendungen aus
Laserowy miernik odległości LD 050 P 40 m ± 2,0 mm IP54 MAKITA

Laserowy miernik odległości LD 050 P 40 m ± 2,0 mm IP54 MAKITA

Hersteller MAKITA Werkzeug GmbH Werksnr. LD050P Zusatzinformationen Lieferumfang Laserentfernungsmesser, Handschlaufe, Schutztasche, Batterien Hinweis zur Entsorgung von Batterien und Akkus Da wir Batterien und Akkus bzw. solche Geräte verkaufen, die Batterien und Akkus enthalten, sind wir nach dem Batteriegesetz (BattG) verpflichtet, Sie auf Folgendes hinzuweisen Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren bedeutet, dass diese nach Verbrauch nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber, Cadmium oder Blei enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen (Hg, Cd oder Pb) unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Jeder Verwender von Batterien oder Akkumulatoren ist gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Artikelnummer:4681006050 Reichweite:40 m Messgenauigkeit:± 2,0 mm Batterien:2 x Typ AAA Marke:MAKITA Schutzart:IP54 Laserklasse:2 Zolltarifnummer:90153010 Ursprungsland:Schweiz Versand:Paketdienst EAN:0088381635141
Wzmacniacz sygnału - 9243 - Wzmacniacz sygnału - 9243

Wzmacniacz sygnału - 9243 - Wzmacniacz sygnału - 9243

Calibración incorporada, separación potencial, configurable por los Inmersión-interruptores, instalación fácil en los carriles de montaje del estruendo, opcionalmente versión con la clase IP65 de la protección CARACTERÍSTICAS — Exactitud el < 0.05% — ± 5 V, ±10 de las salidas V y 0 (4) - 20 mA —6 técnica del alambre — Aislamiento entre la señal y la fuente de alimentación — Frecuencia de atajo 1 kilociclo, 4 kilociclos opcionales — Configuración vía los interruptores DIP — Instalación fácil en el carril de montaje del estruendo Tipo:de señal,de tensión,de corriente Función secundaria:de medidas Características:DC, salida de corriente Otras características:para galga extensométrica Más características:con salidas de tensión, en riel DIN
Endoskopy i Kable Zimnego Światła - Kable prowadzące światło dostępne we wszystkich wariantach, długościach i adapterach końcowych

Endoskopy i Kable Zimnego Światła - Kable prowadzące światło dostępne we wszystkich wariantach, długościach i adapterach końcowych

Endoskope, Kaltlichtkabel, Adapter und Zubehör Wir führen starre Endoskope mit Durchmessern von 2,7mm bis 10mm bei einer nutzbaren Arbeitslänge von 50mm bis 480mm. Des weiteren führen wir Kaltlichtkabel in der Standard Ausführung, LED-Hochleistungs-Lichtleitkabel zur Nutzung mit LED Lichtquellen sowie verschiedenste Adapter für die Verbindung von Lichtquellen und Endoskope. Für spezielle Anfragen schicken Sie uns bitte eine Email an info@medizin-instrumente.de, wie beraten Sie gerne ...
Lampy powiększające

Lampy powiększające

Wenn es um die präzise Kontrolle von Fertigungsteilen und anderen Objekten in der Produktion, Entwicklung und Forschung geht, ist eine Lupenleuchte das ideale Instrument. Die Kombination einer verzerrungsfreien Vergrößerung mit hochwertigen Lichtquellen sorgt für eine hohe Prüfqualität, die mit einer herkömmlichen Lupe oder gar bloßem Auge nicht zu erreichen ist. Unser Sortiment bei PK Elektronik umfasst Produkte der Hersteller Waldmann, Glamox Luxo und Eschenbach, die sich in der alltäglichen Praxis am Arbeitsplatz und bei zahlreichen Hobbys bewährt haben. Wenn Sie Ihre gewünschte Lupenleuchte jetzt bestellen, kommen Sie in den Genuss unserer attraktiven Preise, die zum Teil deutlich unter den UVP der genannten Unternehmen liegen.
Kabel HF Bipolarny (Złącze Instrumentu Wolf-MIC / Olympus, Söring, Coa Comp, Erbe VIO)

Kabel HF Bipolarny (Złącze Instrumentu Wolf-MIC / Olympus, Söring, Coa Comp, Erbe VIO)

Unsere HF-Kabel stellen eine zuverlässige und sichere Verbindung, zu allen gängigen Generatoren her. Das umfangreiche Sortiment umfasst, sowohl Standardanschlüsse als auch zahlreiche Stecker- Varianten für Sonderinstrumente. • Flexibel und ohne Memory Effekt durch feine verseilte Einzellitzen • Lange Lebensdauer und hohe Korrosionsbeständigkeit durch einzeln versilberte Litzen • Maximale elektrische Sicherheit durch hochwertige Isolationswerkstoffe • Hypoallergen durch hochwertigen Silikonmantel • Standardlänge 3 und 5m (Sonderlängen auf Wunsch) • Sterilisierbar im Autoklav-Verfahren • Getestet nach den einschlägigen Normen 3 Meter:: MC91112 5 Meter:: MC91238
Jednorazowy skrobak do próbek - Sprzęt do pobierania próbek, sprzęt laboratoryjny

Jednorazowy skrobak do próbek - Sprzęt do pobierania próbek, sprzęt laboratoryjny

Con la rasqueta de muestreo pueden aplicarse, distribuirse o alisarse sustancias espesas, como pastas o cremas. La rasqueta llega fácilmente a los rincones en esquina y redondos de diferentes recipientes y es adecuada para raspar cuencos, eliminar residuos o rascar cucharas de medición y dosificación de Bürkle. El borde largo de forma estable del rascador de plástico es ideal para cortar sustancias viscosas. Una pequeña punta en el borde largo puede utilizarse, por ejemplo, para abrir la lámina del embalaje. Además, la raspadora es apropiada para agitar y mezclar. La rasqueta desechable está diseñada para el uso en los sectores químico, farmacéutico, cosmético y de alimentación y bebidas. – Blanc, blanc bio, bleu ou bleu détectable – Usage unique, stérilisé en option
Kapturek pomiarowy 5 ml

Kapturek pomiarowy 5 ml

Graduierung 2,5 ml, und 5 ml Abmessung:H= 23,8 mm, D= 27,6/30 mm Artikelnummer:7217 Herkunft:Deutschland Material:Polypropylen
MOPA355-200: 140 kW mocy szczytowej przy 355 nm - Laser MOPA355-200 przy 355 nm z 200 µJ i 140 kW mocy szczytowej

MOPA355-200: 140 kW mocy szczytowej przy 355 nm - Laser MOPA355-200 przy 355 nm z 200 µJ i 140 kW mocy szczytowej

Our Master Oscillator Power Amplifier – MOPA for short – series contains a diode-pumped power amplifier in addition to a DPSS laser. High peak or high average power – whatever your application requires. Due to the special technical design of the laser system, it works in transversal single-mode operation with high peak-to-peak pulse power stability, medium medium power stability and short pulse duration of around 1 to 2 ns. The laser can be triggered either via an external signal source or via an internal oscillator using software commands. The MOPA355-200 is a high-peak power MOPA with a peak pulse power of over 140 kW. It delivers 250 µJ single pulse energy and can operate at repetition rates up to 1 kHz. The pulse energy is adjusted via simple terminal or software commands. The laser system is suitable for laser marking and processing as well as for applications in analytical measurement technology. Wavelength:355 nm Pulse energy:200 µJ Peakpower:140 kW Pulse Width:1.4 ns Average Power:200 mW Repetition Rate:1,000 kHz Beam diameter:0.6 mm Spatial Mode:TEM00 Application:Marking, ophthalmology, photoacoustics, LIBS, mass spectroscopy
KARTRIDŻ FILTRA ROZDZIELONEGO EKRANU GO-SFP

KARTRIDŻ FILTRA ROZDZIELONEGO EKRANU GO-SFP

Filter zur kontinuierlichen Entnahme einer Probe aus einem Tauchbecken oder einem Hauptwasserstrom. Die Spaltsiebfilterpatrone wird zur kontinuierlichen Entnahme eines filtrierten Teilstroms aus einem außen vorbeifließenden Hauptwasserstrom eingesetzt, z. B. für die Probenentnahme aus einem Überlaufgefäß. Die Filterspalten sind radial angeordnet. Die Hauptwasserströmung bzw. Turbulenzen sorgen mit einem gewissen Reinigungseffekt für lange Standzeiten des Filters. So wird auf einfache und äußerst kostengünstige Weise eine ausreichende Filtratmenge für nachgeschaltete Analysengeräte gewonnen. Die Spaltsiebfilterpatrone GO-SFP wird bei Bedarf manuell mechanisch gereinigt. VORTEILE Einfache Handhabung Schnelle manuelle mechanische Reinigung Kostengünstige Version zur Probennahme Filterpatrone: Radiale Außenspalten Spaltweite: 50 µm Probenanschluss: Schlauchtülle DN 04 aus PP Andere Materialien möglich Abmessungen: ca. L 85 x Ø 35 mm Gewicht: ca. 200 g
Czujnik różnicy ciśnień P29 - Czujnik różnicy ciśnień używany do gazów łatwopalnych

Czujnik różnicy ciśnień P29 - Czujnik różnicy ciśnień używany do gazów łatwopalnych

A côté de la pression différentielle, le transducteur de pression différentielle P 29 enregistre également les surpressions positives ou négatives. Sa particularité réside dans le fait qu'il est également destiné, outre l'air et les gaz non agressifs, aux gaz inflammables. L'appareil ne génère aucune zone ATEX, puisqu'il ne présente aucun danger d'ignition de par sa conception et ses caractéristiques techniques. La plage de mesure variant de 250 Pa à 100 kPa est complètement échelonnable entre 10 et 100 % avec la possibilité de permuter vers d'autres unités de mesure, comme par exemple mm H2O. Une constante de temps allant jusqu'à 60 s et pouvant être librement choisie permet l'emploi de l'appareil également pour des fluctuations de rapports de pression et produit un signal de sortie apaisé. Outre une fixation murale, l'appareil peut également se monter sur profilé chapeau. Plages de mesure:250 / 500 Pa, 1 .. 100 kPa librement échelonnable de 10 .. 100 % au sein d'une plage de mesure Incertitude de mesure:± 0,2 % ou ± 0,5 % de la plage échelonnée + 0,3 Pa Médium:Gaz inflammables Boîtier:Boîtier pour pose en saillie IP 65, également approprié pour montage sur rail Sortie:0 .. 10 V, 0/4 .. 20 mA, ± 5 V Alimentation:24 VDC
IF96001 – JBUS/MODBUS RS485

IF96001 – JBUS/MODBUS RS485

Erweiterungsmodul Kommunikation RS485, JBUS/MODBUS für Nemo 96HD/HD+/HDL
ADT760-LLP - AUTOMATYCZNY KALIBRATOR RĘCZNY

ADT760-LLP - AUTOMATYCZNY KALIBRATOR RĘCZNY

max. Druckbereich: ±75 mbar Genauigkeit: 0,05% v.E. Stabilität: 0,005% v.E.
Wskaźnik SIQ3 / Temperatura / Miernik z ruchomą cewką - Wskaźnik SIQ3 / Temperatura / Miernik z ruchomą cewką / podświetlany / opłacalny

Wskaźnik SIQ3 / Temperatura / Miernik z ruchomą cewką - Wskaźnik SIQ3 / Temperatura / Miernik z ruchomą cewką / podświetlany / opłacalny

Robustes glasfaserverstärktes Kunststoffgehäuse, auch für Außenbereiche geeignet; Bauform rund oder quadratisch. Individuelles Skalendesign und Firmenlogos möglich. in verschiedenen Größen verfügbar: 72x72 mm, 96x96 mm, 144x144 mm. Auch mit einem Nulllage Mitte Drehspulmesswerk (± 1mA) lieferbar. Direkter Anschluss der Messsignale Strom, Spannung. Erfüllt Zulassung DNV GL (weitere Zulassungen auf Anfrage). Erfüllt die Anforderungen der DIN EN 50155 für Bahnanwendungen. Eingangssignal:Analoge Messsignale (Strom, Spannung) Betriebstemperatur:Nennbereich: -25 ... +70 °C Anschluss:8-poliger Stecker Befestigung:Befestigungsschrauben Schutzart:Front IP66, IP67 und IP68 (1m, 24h) Zulassungen:Marine DNV-GL (andere auf Anfrage)