Produkty dla instrumenty (4733)

Jednorazowa szpatułka do pobierania próbek - Urządzenia do pobierania próbek, Wyposażenie laboratoryjne

Jednorazowa szpatułka do pobierania próbek - Urządzenia do pobierania próbek, Wyposażenie laboratoryjne

Mit dem Probenspachtel lassen sich dickflüssige Medien, wie Pasten oder Cremes, auftragen, verteilen oder glatt streichen. Der Spachtel gelangt leicht in die Ecken und Rundungen verschiedener Behälter und eignet sich zum Ausschaben von Schüsseln, zum Entfernen von Rückständen oder zum Abstreifen von Bürkles Mess- und Dosierlöffeln. Die formstabile lange Kante des Kunststoffschabers ist ideal, um viskose Medien zu schneiden. Eine kleine Spitze an der langen Kante kann zum Aufreißen, beispielsweise von Verpackungsfolie, eingesetzt werden. Zudem eignet sich der Schaber zum Rühren und Vermengen. Der Einwegspachtel ist für den Einsatz in den Bereichen Pharmazie, Chemie, Kosmetik und Food & Beverage geeignet. – Weiß, weiß Bio, blau oder blau detektierbar – Einweg, optional sterilisiert
Hydrostatyczna Sonda Poziomu LMK 487

Hydrostatyczna Sonda Poziomu LMK 487

Die hydrostatische Füllstandssonde LMK 487 dient zur Erfassung von Füllständen in den verschiedenen Tankapplikationen aus dem Bereich Schifffahrt und Offshore. Im Vergleich zur Füllstandssonde LMK 458 beträgt der Außendurchmesser lediglich 22 mm, wodurch der Einbau in 1"-Rohren problemlos durchgeführt werden kann. Neben den Gehäusematerialien Edelstahl und Titan stehen verschiedene Dichtungsmaterialien zur Verfügung, wodurch eine optimale Anpassung an die Applikation hergestellt werden kann. Merkmale: — Nenndrücke: 0 ... 1 mH2O bis 0 ... 100 mH2O — Genauigkeit: 0,25 % FSO — Ausgangssignal 4 ... 20mA / 2-Leiter — Durchmesser 22 mm — Schifffahrtszulassungen: ABS, LR, DNV, GL, CCS — Trennmembrane Keramik Al2O3 (99,9 %) — hohe Langzeitstabilität Optionale Merkmale: — Gehäusematerial Titan — Ex-Ausführung Ex ia = eigensicher für Gase und Staub — Temperaturfühler Pt 100 — verschiedene Elastomere
Sygnal graniczny z miernikiem z ruchomą cewką Profil Instruments (96×24)

Sygnal graniczny z miernikiem z ruchomą cewką Profil Instruments (96×24)

Messgröße: Wechselspannung oder -strom Überlastgrenze dauernd: 1,2-fach Messkategorie: CAT III Arbeitsspannung: 300V 600V (Messbereiche > 250V..≤600V Verschmutzungsgrad: 2 Schutzart IP 52 Gehäuse IP 20 Anschlüsse
Adapter kamery Olympus - UTV050 - C3 (Adapter TV)

Adapter kamery Olympus - UTV050 - C3 (Adapter TV)

Dieser Adapter ist aus anodisiertem Aluminium gefertigt und hat eine eingebaute Reduktionslinse 0,50x um ein besseres Sichtfeld im Olympus Trinolukular-Tubus zu erreichen. Dieser Adapter ist speziell entwickelt für die Olympus-Mikroskope Serie BX, BX2, CX, CX2 und MX: Der Adapter passt insbesondere für CMOS / CCD Sensoren der Größe 1/1.8", 1/2" und 1/2.5". Bitte achten Sie daher auf die Sensorgröße Ihrer vorhandenen Kamera, bzw. wählen Sie den passenden Adapter, wenn Sie eine unserer C-Mount-Kameras bestellen möchten.
Enkoder - Seria ECI/EBI 100 - Enkoder - Seria ECI/EBI 100

Enkoder - Seria ECI/EBI 100 - Enkoder - Seria ECI/EBI 100

Drehgeber ohne Eigenlagerung arbeiten reibungsfrei. Ihre beiden Komponenten Abtastkopf und Teilscheibe, Teilungstrommel oder Maßband werden bei der Montage zueinander justiert. Ihre Vorteile sind: große Hohlwellendurchmesser für hohe Drehzahlen kein zusätzliches Anlaufdrehmoment Bei Drehgebern ohne Eigenlagerung haben der Anbau sowie die Justage des Abtastkopfs zusätzlich zur angegebenen Systemgenauigkeit maßgeblichen Einfluss auf die erzielbare Gesamtgenauigkeit. Insbesondere wirken sich der exzentrische Anbau der Teilung und Rundlaufabweichungen der zu messenden Welle aus. Die induktiven Drehgeber ECI/EQI 1300 sind anbaukompatibel zu den photoelektrisch arbeitenden Drehgebern ExN 1300: Die Welle wird mit einer Zentralschraube befestigt. Statorseitig wird der Drehgeber über eine axial festziehbare Schraube in der Aufnahmebohrung geklemmt. Die photoelektrisch arbeitenden Einbau-Drehgeber ERO von HEIDENHAIN bestehen aus einem Teilkreis mit Nabe und einer Abtasteinheit.
Leica A60 S / A60 F - Przemysłowy mikroskop stereoskopowy do produkcji

Leica A60 S / A60 F - Przemysłowy mikroskop stereoskopowy do produkcji

Un système de stéréomicroscope pour les industries de la microélectronique, de l'électronique et de la fabrication de dispositifs médicaux. Il a une plage de grossissement de 5x à 30x permettant aux utilisateurs de passer rapidement d'une vue d'ensemble d'une grande surface à une observation détaillée. Grâce à la technologie Leica FusionOptics, la profondeur de champ (DOF) est également optimale, jusqu'à un diamètre de 13,6 mm. Un DOF plus grand signifie moins de recadrage, ce qui fait gagner du temps aux utilisateurs et simplifie l'utilisation du microscope et la manipulation des échantillons. La distance de travail maximale de 122 mm offre à l'utilisateur un bon accès sous le microscope pour travailler sur des composants ou des pièces, donc beaucoup de place pour les outils et les doigts.
Miernik grubości taśmy VTLG (Laser) dla wszystkich taśm - Laserowy miernik grubości do pomiarów niezależnych od stopu, nawet w walcowniach

Miernik grubości taśmy VTLG (Laser) dla wszystkich taśm - Laserowy miernik grubości do pomiarów niezależnych od stopu, nawet w walcowniach

The new standard for precision and speed With the new VTLG Series laser systems, Vollmer is giving strip thickness measurement new impetus: They combine the highest precision with rolling mill-oriented design. Thanks to their unique measuring method, they are suitable for use in cold rolling mills. With a measuring precision of ± 1 µm and scanning rate of up to 80 kHz, they offer the precision and speed necessary for the control of the strip thickness. VTLG systems are the only laser gauges to measure the strip thickness during rolling in the mill, thus opening up completely new possibilities in production and quality assurance for our customers. As with our contact gauges, they measure the thickness irrespective of the alloy – ideal preconditions for use in the rolling mill, but also on the annealing line, in the finishing section, on the strip edge miller or in the steel service centre. Material to be measured:Metal strip Strip speed:> 0 – 2,000 m/min Max. strip temperature:180°C Measurement resolution:0.05 µm; 0.1 µm; 0.5 µm Laser class:3B Power:15 mW Wavelenght:405 nm Measurement spot diameter:0.1 mm Life time (MTBF):80,000 h Positioning accuracy ± 1 ± 1 mm:± 1 mm Power supply:3 x 380 – 460 V AC, 50 – 60 Hz, 3 kW Protection class C-frame:IP65; control unit: IP55
Dynamiczna waga w ruchu CWL-L - Systemy logistyczne

Dynamiczna waga w ruchu CWL-L - Systemy logistyczne

The dynamic in-motion scales of the CWL series are specifically designed for the requirements in the logistics industry. Even in case of high speeds or high loads the verifiable checkweighers or catchweighers provide accurate weighing results. Design your individual solution with the variety of models and options. The CWL-L can be easily integrated in your intralogistic conveyor system, e.g. sorting application, infeed line or parcel shipping system. Efficiently configured and parameterized by means of the provided Bizerba software configuration tool it impresses as a catchweigher with its fast and exact weight determination ‒ even at high speeds of up to 3.1 m/s. High resolution:up to 6,000e Metrology:OIML, GUS, NTEP and more upon request High speeds:up to 3.1 m/s
Miernik przepływu wody - Miernik przepływu wody nadaje się do substancji ciekłych.

Miernik przepływu wody - Miernik przepływu wody nadaje się do substancji ciekłych.

Il robusto flussimetro 4H, pensato per l'installazione in tubature, è dotato di un tubo graduato in materia plastica infrangibile ed è particolarmente indicato per le applicazioni industriali. Grazie ai due raccordi maschi 3E è subito pronto per il montaggio. Il flussimetro 4H è adatto a sostanze liquide e copre i campi di misura da 1,5 l/h a 1.000 l/h. Grazie alla particolare struttura delle connessioni, il tubo graduato può essere montato e smontato in senso radiale. Su richiesta è possibile anche l'acquisizione dei valori di misura per mezzo di contatti del valore di soglia. Portata:1,5 - 1.000 l/h Fluido:Acqua
Czujnik Ciśnienia Relatywnego i Absolutnego - PASCAL CV4

Czujnik Ciśnienia Relatywnego i Absolutnego - PASCAL CV4

Digitaler Druckmessumformer PASCAL CV4, compact hygienic design - PASCAL CV4 - Druckmessumformer PASCAL CV4 mit Gewindeanschluss Merkmale: Kompaktes Edelstahlgehäuse im hygienischen Design nach Empfehlungen der EHEDG und 3A, Schutzart IP 65/67 Genauigkeit ≤ 0,15 %, optional ≤ 0,1 % Hochauflösendes Grafikdisplay mit intuitiver Bedienerführung und Hintergrundbeleuchtung Quick-Setup Funktion Umfangreiche Parametrier-, Simulations- und Diagnosefunktionen Nennbereiche 0,25 bar bis 400 bar Turndown bis 20:1 Ausgangssignal 4…20 mA mit HART®-Protokoll Ausgangsfunktionen: linear, invers, Tabellenfunktion mit bis zu 32 Stützpunkten Tabellenfunktion mit bis zu 32 Stützpunkten (in Vorbereitung) Messstoffberührte Teile aus Edelstahl Prozessanschluss: Einschraubgewinde mit innenliegender Membran Ex-Schutz für Gase und Stäube (in Vorbereitung) Kalibrierschein und Materialzeugnis nach EN 10204 Schutzart IP 69K Gehäuse und Frontdeckel aus Edelstahl 316L EAC-Erklärung (Anfrage) Drucktyp:relativer und absoluter Druck Technologie:Piezoresistiv Ausgangssignal:4-20 mA,mit elektrischem Ausgangssignal,HART Einbauart:Gewinde Weitere Eigenschaften:kompaktes Edelstahl-Gehäuse
Technologia Pomiarów Podczerwieni w Automatyzacji

Technologia Pomiarów Podczerwieni w Automatyzacji

Vor allem in der Produktion (Stahl/Glas/Papier/Kunststoff) sind kontinuierlich berührungslos Temperaturmessungen durchzuführen und zu bewerten. Automatisierung Vor allem in der Produktion (Stahl/Glas/Papier/Kunststoff) sind kontinuierlich berührungslos Temperaturmessungen durchzuführen und zu bewerten. Hier sind meistens Linescanner eingesetzt. Die Punktsensoren sind unter anderem in der Leck-Detektion und Gas-Analyse in Anwendung. Die Daten dieser Messungen werden durch unsere individuell erstellten Software Module verarbeitet.
Seminarium online z doradztwem aplikacyjnym: Termografia przepływu ciepła dla przemysłowego zapewnienia jakości

Seminarium online z doradztwem aplikacyjnym: Termografia przepływu ciepła dla przemysłowego zapewnienia jakości

Nächster Termin: 2024 - Die Teilnehmer erhalten einen umfassenden Einblick in die Wärmefluss-Thermographie und lernen die Möglichkeiten der zerstörungsfreien Inspektionstechnik kennen.
Kubek miarowy 30 ml

Kubek miarowy 30 ml

Messbecher 30 ml Abmessung:H= 49 mm, D= 30/35,5 mm Artikelnummer:7216 Herkunft:Deutschland Material:Polypropylen Graduierung:2,5 ml, 5 ml, 10 ml, 15 ml, 20 ml, 25 ml, 30 ml
Jednorazowe pęsety - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Jednorazowe pęsety - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Las pinzas de plástico ligeras de un solo uso reducen el cansancio a la hora de trabajar. Este útil de laboratorio fabricado en sala limpia cumple con las normas más exigentes y previene la contaminación cruzada y el ensuciamiento de la muestra investigada. Las pinzas de laboratorio resultan idóneas para los sectores químico, farmacéutico, cosmético y alimentario, así como también para la ciencia. Forma puntiaguda/ángulo Las pinzas desechables poseen puntas de manipulación finas, lisas y en ángulo. Los extremos puntiagudos en ángulo permiten recoger diferentes materiales con precisión y procesarlos con seguridad. Forma puntiaguda Las pinzas anatómicas tienen una punta recta y rugosa por el interior. Gracias a esto, se pueden agarrar con total fiabilidad incluso materiales sensibles. Forma con punta ancha Las pinzas desechables tienen un apunta ancha. La punta ancha es lisa y roma para evitar que puedan producirse daños en el material al agarrarlo. Material:PS Color:Blanca, azul o azul detectable Longitud total: :130 mm
Torba do pobierania próbek SteriBag Niebieska - Wysoce widoczna, transport próbek, do mediów stałych, półstałych i ciekłych

Torba do pobierania próbek SteriBag Niebieska - Wysoce widoczna, transport próbek, do mediów stałych, półstałych i ciekłych

The sterile sampling bag SteriBag Blue is especially well suited for use in the food, animal feed and pharmaceutical industries. To prevent the danger of foreign matter in production, the sample bags and the tear-off closure are coloured blue. This shade of blue does not occur in a natural form in foodstuffs. Because of this it is highly visible and can be reliably discovered in a visual check if a bag or parts of it are ever mixed into production. The disposable sample bag is approved for contact with foods. It is suitable for storing and transporting solid, semi-solid and liquid media. Thanks to the large opening, the SteriBag Blue can be filled easily. The sample bag with labelling field is space-saving, easy to transport and leak-proof. Material:PE
Złącza T do węża - Złącze węża, PP lub PVDF, różne złącza (T, Y, kątowe, czterokierunkowe)

Złącza T do węża - Złącze węża, PP lub PVDF, różne złącza (T, Y, kątowe, czterokierunkowe)

Boquillas cilíndricas en T para la conexión de mangueras. Material:PP
Stojak na lejek sedymentacyjny Imhoffa - Wyposażenie laboratoryjne, z dwoma uchwytami na lejki sedymentacyjne, koncepcja magnetyczna

Stojak na lejek sedymentacyjny Imhoffa - Wyposażenie laboratoryjne, z dwoma uchwytami na lejki sedymentacyjne, koncepcja magnetyczna

The stand for sedimentation funnels is used to keep, hold or store Imhoff funnels safely and reliably during sedimentation. Two funnel holders ensure that Imhoff funnels will be held safely and securely and can be placed in an absolutely vertical position. Stand with two holders for sedimentation funnels, suitable for funnels 90 mm or more in diameter. Thanks to an innovative magnet concept no clamping screws are necessary. The height of the funnel holder can be adjusted easily and flexibly with one hand. With the corresponding accessory the holders for Imhoff funnels can also be replaced by holders for all-purpose funnels. Material:PP, chrome-plated steel Adjustable height:up to 450 mm
Szpatułka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

Szpatułka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

The SteriPlast® spatula for foodstuffs, made of polystyrene, is produced and assembled in our class 7 clean room (10,000), individually packaged for disposable use and then sterilised by gamma rays. As a result of the long, ergonomically-shaped, stable handle and a sharp blade, it is possible to even penetrate directly into containers such as paper or plastic sacks. The spatula for foodstuffs is ideal for sampling powders, granulates and pastes. The shade of blue that is used does not occur in a natural form in foodstuffs. Because of this, blue products or parts of them can be quickly found and easily identified in a visual check if they are ever mixed into production. The use of blue tools thus helps to meet the requirements of the HACCP hazard analysis and assessment in reference to foreign objects. This is an important criterion, especially in food processing and production and in the animal feed and pharmaceutical industry. Material:PS
Probówki, PP, przezroczysta skala - Wyposażenie laboratoryjne, urządzenia pomiarowe

Probówki, PP, przezroczysta skala - Wyposażenie laboratoryjne, urządzenia pomiarowe

Probetas en formato alto, conforme a DIN 12681 (cristal)/ISO 6706, con base hexagonal. Para el uso en laboratorios, farmacias, en talleres, en pruebas al aire libre y, en general, allí donde se tengan que realizar procesos con mediciones de volumen.
Zawory dwu- i trzydrożne - Transfer cieczy lub gazów, PVDF lub PP/PE, sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Zawory dwu- i trzydrożne - Transfer cieczy lub gazów, PVDF lub PP/PE, sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Las válvulas de dos y tres vías se utilizan para el trasvase de líquidos o gases con el fin de liberar el flujo, bloquearlo o cambiar su dirección. Material:PP/PE, PVDF
Mikro szpatułka, jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie, urządzenie do pobierania próbek

Mikro szpatułka, jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie, urządzenie do pobierania próbek

Espátula de pala doble con extremos redondeados, volumen 1,0 y 0,25 ml, longitud total 180 mm. Con la micro-espátula pueden muestrearse, trasvasarse o procesarse pequeñas cantidades de químicos, polvos, granulados, pastas, cremas o líquidos. El asa central estable y manejable facilita el trabajo preciso. Fabricada en sala blanca, disponible en pack grande de 100 unidades o en pack de 100 unidades embaladas individualmente y esterilizadas con rayos. Material:PS
Łyżka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

Łyżka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC

The SteriPlast® food scoop, made of blue polystyrene, is produced and assembled in our class 7 clean room (10,000, except for the 1000 ml scoop), individually packaged for disposable use and then sterilised by gamma rays. The food scoop is ideal for powders, granulates and pastes. The shade of blue that is used does not occur in a natural form in foodstuffs. Because of this, blue products or parts of them can be quickly found and easily identified in a visual check if they are ever mixed into production. The use of blue tools thus helps to meet the requirements of the HACCP hazard analysis and assessment in reference to foreign objects. This is an important criterion, especially in food processing and production and in the animal feed and pharmaceutical industry. Material:PS
Sterylne pojemniki na próbki - Szczelnie zamykany pojemnik na próbki z przymocowaną, pionowo mocowaną pokrywką na zatrzask

Sterylne pojemniki na próbki - Szczelnie zamykany pojemnik na próbki z przymocowaną, pionowo mocowaną pokrywką na zatrzask

The sample containers sterile are sterilised by irradiation and correspond to a sterility assurance level Sterile SAL 10-3 (according to ISO 11137) inside. The handy and universally applicable sample jar is easy to fill, smooth-walled and free of undercuts, therefore it can be emptied completely. It is an excellent universal container for all liquid and solid contents. The attached lid of the sample container can be opened with one hand and fixed at a 90° angle. This leaves the other hand free to take samples. Liquid/condensate in the lid runs into a collecting channel integrated in the lid, nothing is lost, nothing can drip off. The sample boxes are closed while hot during production. Due to this process, the sample boxes close absolutely tightly, as the lid and box adapt optimally during the cooling process. The sample container made of PP is highly transparent, the contents of the container can be easily recognised. Material:PP, transparent Capacity:50 ml - 90 ml - 300 ml
Wykrywalna łopatka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni X

Wykrywalna łopatka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni X

La espátula detectable SteriPlast® de poliestirol azul se fabrica y embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Por último, se esteriliza con rayos gamma. Gracias a su mango largo, ergonómico y resistente, así como a una hoja puntiaguda, este producto desechable puede introducirse directamente en el recipiente o clavarse en sacos de papel o plástico. La espátula detectable es ideal para recoger muestras de polvo, granulado y pastas. Complementariamente al color azul, estos muestreadores tienen un componente adicional especial en el material que permite su visibilización con ayuda de detectores metálicos o rayos X. Estos productos pueden descartarse así mediante los sistemas convencionales de control de cuerpos extraños a pesar de haber sido producidos de plástico. Material:PS detectable, azul
Skrobak ze Stali Nierdzewnej - Pobraniomierz, sprzęt laboratoryjny, długość 200 mm lub 250 mm

Skrobak ze Stali Nierdzewnej - Pobraniomierz, sprzęt laboratoryjny, długość 200 mm lub 250 mm

De forma similar a una paleta o una espátula farmacéutica, esta rasqueta puede utilizarse para aplicar, distribuir o alisar sustancias viscosas como, por ejemplo, pastas o cremas. La rasqueta tiene una hoja larga, estrecha y pulida de alto brillo que permite trabajar con total precisión. Su mango robusto se siente muy cómodo en la mano. Esta rasqueta de laboratorio resulta ideal para los sectores químico y farmacéutico. Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Skrobak SteriPlast® - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany pojedynczo

Skrobak SteriPlast® - Sprzęt laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany pojedynczo

Der Schaber SteriPlast® aus Polystyrol wird in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert. Stabiler und handlicher Schaber für den Einwegbedarf. Der Schaber eignet sich zum Abschaben, Glätten oder Säubern, sowie zum Entfernen von Rückständen. L x B:200 x 80 mm Stück pro Pack:10
Zacisk wężowy Stop-It z Easy-Click - Zacisk do elastycznych węży, PVDF, aluminium i stali, ocynkowany

Zacisk wężowy Stop-It z Easy-Click - Zacisk do elastycznych węży, PVDF, aluminium i stali, ocynkowany

Easy-Click-Verschluss – stop-it kann in jeder Position geöffnet und geschlossen werden – ohne lästiges Auf- und Abschrauben. Hochwertiges Material – stop-it ist aus dem hoch hitze- und chemikalienbeständigen Kunststoff PVDF gefertigt. Der Bügel ist aus Stahl, verzinkt. Die Schlauchklemme kann überall eingesetzt werden, wo der Durchfluss in Schläuchen mit Flüssigkeiten oder Gasen geregelt oder abgesperrt werden muss. Stufenlose Durchfluss-Regulierung: Mit der Rändelmutter der Schlauchklemme stop-it ist eine stufenlose, feinfühlige Durchfluss-Regulierung oder gänzliches Stoppen des Durchflusses auch an bereits bestehenden Schlauchverbindungen möglich. Der Schlauch wird breitflächig gegen den stabilen Stahlhaken gequetscht, eine Beschädigung des Schlauches wird so vermieden.
Mikro szpatułka ze stali nierdzewnej - Pobraniowiec, sprzęt laboratoryjny, długość 170 mm

Mikro szpatułka ze stali nierdzewnej - Pobraniowiec, sprzęt laboratoryjny, długość 170 mm

La microespátula permite medir, tomar muestras y procesar con total fiabilidad pequeñas cantidades de polvo, sustancias químicas, pastas, cremas o sustancias activas. Esta cuchara de laboratorio está hecha de acero inoxidable y sin ninguna clase de borde, junta ni muesca, lo que previene las situaciones de ensuciamiento o contaminación cruzada, ya que no existe riesgo de que queden depositados restos de producto o de materiales de limpieza. Esta microespátula es ideal para el uso en los sectores farmacéutico, de alimentación y bebidas, y cosmético. Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Twórca ze Stali Nierdzewnej - Pobraniowiec Próbki dla Cieczy, sterylizowalny przez sterylizację ogniem lub Da

Twórca ze Stali Nierdzewnej - Pobraniowiec Próbki dla Cieczy, sterylizowalny przez sterylizację ogniem lub Da

Anders als bei herkömmlichen Schöpfern sind beim Schöpfer Edelstahl keine Öffnungen, Hinterschneidungen oder Spalten vorhanden, in denen sich Rückstände absetzen könnten. Verarbeitung porenfrei durch hochwertige Laser-Schweißnähte. Der Schöpfer Edelstahl ist flammsterilisierbar und kann somit komplett keimfrei gemacht werden. Gesamtlänge:115 cm Inhalt:1000 ml
Zacisk wężowy Stop-It z Easy-Click - Zacisk wężowy do elastycznych węży, PVDF, aluminium i stali, z powłoką

Zacisk wężowy Stop-It z Easy-Click - Zacisk wężowy do elastycznych węży, PVDF, aluminium i stali, z powłoką

Cierre Easy-Click: stop-it se puede abrir y cerrar en cualquier posición, sin la incomodidad de atornillar y desatornillar. Material de alta calidad: stop-it está fabricado en PVDF, un material plástico altamente resistente al calor y a los productos químicos. El estribo está fabricado en acero galvanizado. La pinza para manguera se puede utilizar allí donde se deba regular o bloquear el flujo en mangueras para líquidos o gases. Regulación del flujo sin escalonamiento: La tuerca moleteada de la pinza para manguera stop-it permite una regulación precisa y sin escalonamiento o una detención completa del flujo incluso en conexiones de manguera ya existentes. La manguera se empuja contra el gancho de acero estable, lo que evita que se produzcan daños en la misma.