Produkty dla instrumenty (1160)

RESISTOMAT® 24508 Cyfrowy megomierz - Automatyczny/ręczny przełącznik zakresu pomiarowego, wskaźnik wartości granicznej

RESISTOMAT® 24508 Cyfrowy megomierz - Automatyczny/ręczny przełącznik zakresu pomiarowego, wskaźnik wartości granicznej

Based on its specifications, this device can be used in various applications. It is especially suitable for resistance measurement on insulating materials such as e.g. cable insulations, foils, textiles, surfaces, insulating liquids,etc. With a test voltage of 45 V, 100 V, 250 V and 500 V the device fulfi ls most test specifi cations such as e.g. DIN 51953, 53482 and 54345. The guard switching allows single resistance measurements in a triangle wiring. This could be e.g. a two line cable with common shield or the measurement of insulating materials on a guardring measurement cell. The selection of the measurement range is done manually or automatically. Fast subsequent measurements can be realized by the internal limit value indicator. When the measured value exceeds the limit the limit value indicator switches and activates a potential-free relay output. The megohmmeter RESISTOMAT® model 24508 is the right instrument for its use in laboratory as well as in industrial applications. Resistance range:50 kΩ ... 10 TΩ Measurement accuracy resistance range:50kΩ ... 1 TΩ: 2,5% rdg. ± 1 count / 1TΩ ... 10TΩ: 10% rdg. ± 1 count Voltage range:10 pA ... 10 mA Measurement accuracy voltage range:500pA ... 10mA: 2,5% rgd. ± 1count / 10pA ... 500pA: 10% rgd. ± 1count Test voltage:45 V / 100 V / 250 V / 500 V Limit:Yes Interfaces:RS232 / USB (option) / Ethernet (option)
Milliohmomierz RESISTOMAT® 2316 - Cyfrowy milliohmomierz do produkcji i laboratorium, błąd pomiaru 0,03 % odczytu, solidny

Milliohmomierz RESISTOMAT® 2316 - Cyfrowy milliohmomierz do produkcji i laboratorium, błąd pomiaru 0,03 % odczytu, solidny

Mit dem Milliohmmeter RESISTOMAT® Typ 2316 sind schnelle und genaue Messungen kleinster Widerstände möglich. Bedingt durch das robuste Alu-Spritzgehäuse mit Folientastatur ist dieses Gerät sowohl für den Laborbetrieb als auch für harten industriellen Einsatz ausgelegt. Drähte und Spulen können temperaturkompensiert gemessen werden. Dazu wird die Temperatur des Prüflings mit einem Pt100 bzw. Pyrometer erfasst und der Widerstand im Gerät auf z. B. 20 °C (einstellbar) berechnet. Der Anwendungsbereich ist sehr vielseitig wie z.B. Messung von: — Transformator-Motorwicklungen — Spulen jeder Art — Kabel und Drähte auf der Trommel oder als Meterprobe — Schalter- und Relaiskontakte — Heizelemente — Sicherungen — Anschlüsse und Übergänge an Stromschienen u.v.a.m. Besondere Merkmale: Automatische Messbereichswahl Temperaturkompensation für alle Materialien Thermospannungskompensation Eingangsschutz bis 400 V- eff Messbereiche:2 mΩ bis 200 kΩ Auflösung:bis 10 Ω Messgenauigkeit:0,03 % v.M. Anzeigeumfang:21 000 Digits Automatische Temperatur-Kompensation:Ja Komparator:Ja Schnittstellen:RS232 / SPS / USB (optional) / Ethernet (optional)
Wskaźnik Cyfrowy dla Inkrementalnych Czujników Pozycji - 9140

Wskaźnik Cyfrowy dla Inkrementalnych Czujników Pozycji - 9140

2-Kanal-Messung, Genauigkeit inkl. Wegsensor 0,1 μm, Spitzenwertspeicher, RS232 - Die inkrementellen Digitalanzeiger finden in Verbindung mit unseren hochgenauen Wegsensoren vom Typ 8738 ihren Einsatz. Die digitale Technologie dieser Messsysteme erfüllt ein Höchstmaß an Präzision und Lebensdauer, wie sie heutzutage immer mehr bei unterschiedlichsten Einsatzbedingungen — in Messräumen — in der Produktion — in Prüflaboren — in Werkstätten zum Einsatz kommen und gefordert werden. Einsatzbeispiele: — Montageautomaten — Halbleiterindustrie — Tastaturprüfungen — Robotersteuerungen — Prüfung von Wellen und Ebenen — Differenzwegmessung Die ernorme Auflösung von 0,1 µm und die hohe Ansprechfrequenz von 20 MHz machen den Anzeiger 9140 zu einem leistungsfähigen Anzeiger in kompaktem Design. Mit der standardmäßig integrierten Komparatorfunktion kann nahezu in Echtzeit eine direkte Bewertung der Messung vorgenommen und von einer übergeordneten Steuerung weiter verarbeitet werden. Eine etwas ausführlichere Erfassung ist ebenfalls in das System integriert. Sensortyp:Inkrementale Wegtaster Schnittstellen:RS232 Anzeige:± 999 999 Versorgungsspannung:10,8 ... 26,4 VDC, max. 12 VA Messkanäle:2
Wsparcie dla dwóch lejek - Sprzęt laboratoryjny, dla dwóch lub czterech lejek, innowacyjna koncepcja magnesu

Wsparcie dla dwóch lejek - Sprzęt laboratoryjny, dla dwóch lub czterech lejek, innowacyjna koncepcja magnesu

Soporte para embudos con dos fijaciones de embudo y dos insertos reductores. Diseño con reducidas dimensiones, con dos superficies prácticas de apoyo. Soporte para embudos robusto y firme, resistente a productos químicos, irrompible y con regulación continua de altura. El soporte para embudos es idóneo para todos los embudos con un diámetro de 40 a 180 mm. Para embudos pequeños pueden usarse soportes de embudo con insertos reductores. Los soportes para embudos se pueden usar también muy bien como soportes de filtración. Gracias al innovador sistema magnético no se requieren tornillos de apriete y los soportes de embudo pueden adaptarse en su altura de forma sencilla, flexible y con una sola mano. El soporte para laboratorio puede adaptarse flexiblemente con los accesorios, p. ej. con fijaciones de embudo adicionales o bien una fijación para embudos Imhoff. El soporte para embudos puede convertirse también en un soporte para pipetas. Material:PP, acero cromado Altura ajustable:Hasta 450 mm Para Ø de embudo:40–180 mm
LTE2 Automatyczne Wyłączanie - Automatyczne Wyłączanie

LTE2 Automatyczne Wyłączanie - Automatyczne Wyłączanie

For disconnection of electrical power wrenches in connection with GMV2 100 - 240 V / 50 - 60 Hz switching capacity approax 16 A protection IP40 Safety plug
Wykrywalna łopatka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni rentgenowskich, dla przemysłu spożywczego

Wykrywalna łopatka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni rentgenowskich, dla przemysłu spożywczego

Die detektierbaren Spatel SteriPlast® aus blauem Polystyrol werden in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlen-sterilisiert. Durch den langen, ergonomisch geformten, stabilen Handgriff und eine spitze Klinge, ist es möglich selbst mit diesem Einwegprodukt direkt in Gebinde wie Papier- oder Kunststoffsäcke einzustechen. Die detektierbaren Spatel sind ideal für die Probenahme von Pulver, Granulaten und Pasten. Ergänzend zum blauen Farbton haben diese Probenehmer einen speziellen Zusatzstoff im Material, der sie in Metalldetektoren oder per Röntgenstrahlen sichtbar macht. Diese Produkte können somit, obwohl sie aus Kunststoff hergestellt sind, über die üblichen Systeme zur Fremdkörperkontrolle aussortiert werden. Material:PS detektierbar, blau
BL50H Wysokorozdzielczy enkoder liniowy - Inkrementalny optyczny enkoder liniowy z zasadą interferometryczną

BL50H Wysokorozdzielczy enkoder liniowy - Inkrementalny optyczny enkoder liniowy z zasadą interferometryczną

The BL50H is a high resolution exposed linear encoder in reflective design. The BL50H has a grating period of 1.6µm and generates a signal period of 400nm with the Laserscale operating principle. The extremely small dimensions, made possible by the reflective design and large mounting tolerances, allow easy integration into X/Y stages and a wide variety of measurement applications. It provides a very high signal quality with low noise level and is suitable for resolutions up to 6pm at travel speeds up to 3m/s. Measuring lengths:30mm - 570mm Accuarcy:+/-0,5µm to +/-3µm, depends on measuring length Max. response speed:3m/min Output signal:1Vpp, TTL, BISS-C, USB, 40bit binary Grating pitch:1,6µm Signal pitch:400nm Reference mark:1
Stojak na probówki - PP, biały, sterylizowalny, 24 miejsca do przechowywania, sprzęt laboratoryjny.

Stojak na probówki - PP, biały, sterylizowalny, 24 miejsca do przechowywania, sprzęt laboratoryjny.

Soporte universal para tubos de ensayo con sistema de fijación. Permite vaciar todos los tubos de ensayo a la vez. Apto para tubos de ensayo de todos los diámetros habituales. Identificación alfanumérica de cada posición para garantizar una mayor seguridad de la muestra. Soporte para tubos de ensayo con 24 posiciones sin sistema de fijación. Material:PP Color:Blanco Dimensiones:246 x 104 x 64 mm
StopCock PA, przewodnik - Zawór spustowy do rozpuszczalników

StopCock PA, przewodnik - Zawór spustowy do rozpuszczalników

Les robinets courants en polyéthylène ou polypropylène ne peuvent pas être utilisés pour les solvants. Le robinet StopCock PA est fabriqué en polyamide conducteur et particulièrement bien adapté aux solvants. StopCock est adapté aux filetages extérieurs 3/4" et à l'adaptateur pour filetage intérieur 3/4" fourni ; il peut ainsi être utilisé pour presque tous les bidons et fûts courants, avec filetage d'écoulement de fond. Les robinets StopCock peuvent être montés sur tous les récipients avec filet de raccordement G 3/4". Des adaptateurs fileté permettent de les raccorder à presque tous les récipients. Parties en contact avec le produit:PA conducteur et en PTFE Filetage d'alimentation:Ecrou à chapeau 3/4" Filetage de sortie:Bec/embouts
Stelaż do lejka sedymentacyjnego Imhoffa - wyposażenie laboratoryjne, z dwoma uchwytami do lejkow sedymentacyjnych, koncepcja magnetyczna

Stelaż do lejka sedymentacyjnego Imhoffa - wyposażenie laboratoryjne, z dwoma uchwytami do lejkow sedymentacyjnych, koncepcja magnetyczna

Das Gestell für Sedimentiertrichter dient der sicheren und praktischen Aufbewahrung, Halterung oder Lagerung von Imhoff-Trichtern während der Sedimentation. Durch zwei Trichteraufnahmen stehen die Imhoff-Trichter gesichert, stabil und können absolut senkrecht positioniert werden. Gestell mit jeweils zwei Halterungen für Sedimentiertrichter, passend für Trichter ab 90 mm Durchmesser. Durch ein innovatives Magnetkonzept sind keine Klemmschrauben notwendig, die Trichterhalter können einfach, flexibel und einhändig in der Höhe angepasst werden. Über entsprechendes Zubehör können die Halterungen für Imhoff-Trichter auch durch Halterungen für Allzwecktrichter ausgetauscht werden. Material:PP, Stahl verchromt Einstellbare Höhe:bis 450 mm
Sl331 Digiruler - Inkrementalny magnetyczny taśmowy enkoder liniowy

Sl331 Digiruler - Inkrementalny magnetyczny taśmowy enkoder liniowy

Exposed linear encoder (magnetic tape). Extremely insensitive and easy installation with large tolerances. Magnetic grating with 2mm pitch Extremely insensitive to oil, dirt, vibration and shock. Accuracy: +/-(15 + 5L/1,000)μm (L=measuring length in mm). Resolution SL331 with PL60: 2μm High response speed: 300 m/min Compatible read head: PL60-3 (not included) Measuring lengths of up to 8m Easy installation Position control of long measuring lengths up to 8m Measuring lengths:200mm - 8.000mm Magnetic grating pitch:2mm Max. resolution:2µm Max. response speed:5m/s Protection class:IP67 Compatible reading head and interpolator:PL60-3 with MJ100/MJ110
Mikro szpatułka ze stali nierdzewnej - Pobraniowiec, sprzęt laboratoryjny, długość 170 mm

Mikro szpatułka ze stali nierdzewnej - Pobraniowiec, sprzęt laboratoryjny, długość 170 mm

The micro spatula can be used for reliably measuring, sampling or processing small amounts of powder, chemicals, pastes, creams or active ingredients. The laboratory scoop is made of stainless steel and is manufactured entirely without edges, crevices or undercuts. This excludes the possibility of impurities or cross-contamination, since no product residue or cleaning agents can be deposited. The micro spatula is ideal for use in the pharmaceutical industry as well as food & beverage and cosmetics. Material:Stainless steel (1.4301)
Taca ze Stali Nierdzewnej, Wysoka Forma - Do Umieszczania, Transportowania lub Czyszczenia Narzędzi

Taca ze Stali Nierdzewnej, Wysoka Forma - Do Umieszczania, Transportowania lub Czyszczenia Narzędzi

La cuvette en acier inoxydable est adaptée à un large éventail d'applications, p. ex. pour déposer, transporter ou nettoyer des accessoires de laboratoire ou des échantillonneurs. La surface lisse de la cuvette la rend facile à nettoyer. Cette cuvette à instruments de forme rectangulaire avec un bord élevé est particulièrement stable. Elle est idéale pour une utilisation dans les applications pharmaceutiques, chimiques, alimentaires et cosmétiques.
Jednorazowy lejek do cieczy - Do łatwego i bezpiecznego napełniania lub filtrowania

Jednorazowy lejek do cieczy - Do łatwego i bezpiecznego napełniania lub filtrowania

Embudo para líquidos desechable y seguro, ideal para llenar fácilmente botellas y otros recipientes con una abertura de llenado pequeña. Este embudo desechable permite trasegar muestras de líquidos o sólidos granulados sin que se pierda nada. Esto convierte a esta práctica e higiénica herramienta de llenado en un accesorio de gran utilidad para el laboratorio o la toma de muestras. Embudo fabricado en sala blanca, con anilla para colgar y nervaduras de purga que garantizan una fluidez homogénea durante el llenado. Con ayuda de un papel filtrante, el embudo desechable también resulta especialmente útil para filtrar. Este embudo desechable para líquidos es la herramienta ideal para laboratorios, salas blancas y la toma de muestras, y puede utilizarse en los sectores farmacéutico, químico, cosmético, de alimentación y piensos y, en general, en cualquier lugar donde se requiera una limpieza máxima.
Czujnik momentu obrotowego z szybkozłączem "DRFSk" - Czujniki momentu obrotowego

Czujnik momentu obrotowego z szybkozłączem "DRFSk" - Czujniki momentu obrotowego

No service needed because of contact-less data acquisition Frequency modulation and strain gauge principle cause high accuracy Ordinary power supply High interference rejection because of amplified active signal Quick-release coupling Short form, especially suitable for automatic screwing machines Measurement, adjustment and examination without removing the screwing tool Suitable for permanent use (even with higher speed) Suitable for clockwise and counter-clockwise measurement hexagonal drive very short construction 6 torque range from ± 0 - 2 Nm to ± 0 - 20 Nm rotation angle measurement option Supply voltage:12 V DC ± 10 % Power consumption:approx. 200 mA
Łyżka do próbek - Urządzenie do pobierania próbek, Stal nierdzewna, Wyposażenie laboratorium

Łyżka do próbek - Urządzenie do pobierania próbek, Stal nierdzewna, Wyposażenie laboratorium

Proben-Löffel zum Entnehmen von kleinen Probenmengen. Durch die besonders geformte Löffelschale erreicht man fast jeden Winkel im Gefäß, und ein Abrutschen der Probe vom Löffel wird verhindert. Inhalt:2 ml Länge:150 mm Material:Edelstahl V2A (1.4301)
Szpatułka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC.

Szpatułka do żywności, niebieska - Może być używana jako część zarządzania obiektami obcymi HACCP/IFS/BRC.

La espátula para alimentos SteriPlast® de poliestirol azul se fabrica y embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Por último, se esteriliza con rayos gamma. Gracias a su mango largo, ergonómico y resistente, así como a una hoja puntiaguda, este producto desechable puede introducirse directamente en el recipiente o clavarse en sacos de papel o plástico. Esta espátula para alimentos es ideal para recoger muestras de polvo, granulado y pastas. El color azul no está presente en forma natural en los alimentos. Es por ello de los productos azules, o fragmentos de estos productos, pueden ser reconocidos y detectados de manera rápida y sencilla en un control visual en caso de haberse mezclado con la producción. El uso de herramientas azules ayuda por lo tanto en el cumplimiento del análisis y la evaluación de riesgos HACCP en relación a los cuerpos extraños. Esto es particularmente un requisito importante en la manipulación de alimentos. Material:PS, azul
Czterokątny wiadro - Plastikowe wiadro, PE, przezroczyste, 14 l, dostępne z pokrywką

Czterokątny wiadro - Plastikowe wiadro, PE, przezroczyste, 14 l, dostępne z pokrywką

Bucket for transporting bulky goods. Saves space, sturdy, easy to carry, available with lid. Material:PE, transparent Capacity:14 l L x W x H:280 x 280 x 290 mm
DIGILOW wskaźnik cyfrowy - 9186 - Do pomiarów siły, ciśnienia lub momentu obrotowego za pomocą czujników manometrycznych, cyfrowy

DIGILOW wskaźnik cyfrowy - 9186 - Do pomiarów siły, ciśnienia lub momentu obrotowego za pomocą czujników manometrycznych, cyfrowy

The range of functions has been limited deliberately to ensure operation is simple and self-explanatory. With its unique, large and clear digit height of 20 mm, the digital display can be installed easily in process control panels and control cabinets. Thanks to the large choice of measurement signals that can be indicated, the display is ideal for use in a huge range of industry-based applications. As a simple and compact digital display, it can also be used as a multi-channel solution in laboratory or test systems, where several different measurements may need to be taken and displayed simultaneously. Specific characteristics: — Less expensive digital display — For force, pressure or torque measurements using gauge sensors — Two limit alarms optionally available — Extremely easy-to-read display with 20 mm digit height — Display range -1999 to + 9999 — TARE function — Scaling possible using teach-in procedure or by entering sensor data directly Measurement accuracy:0.1 % F.S. Sample rate:25/s Type of sensor:Strain gauge Indicator:- 1999 ... + 9999 Sensor excitation:Strain gauge: 5 VDC / 30 mA Sensor excitation:Potentiometer: 10 VDC / 30 mA Sensor excitation:Standard signals: ± 10 VDC Protection class:IP65 Supply voltage:20-265 VAC 50-60 Hz/VDC
DispoTube - Jednorazowy i sterylny pobornik, HDPE, pobieranie próbek ze wszystkich warstw

DispoTube - Jednorazowy i sterylny pobornik, HDPE, pobieranie próbek ze wszystkich warstw

La empuñadura ergonómica del DispoTube facilita el trabajo y posibilita un buen agarre incluso bajo condiciones adversas como por ejemplo al llevar guantes. Colector de muestras desechable para tomar muestras de líquidos. Material:HDPE Unidades por pack:20
RU77 Absolutny Koder Kątowy - Koder kątowy o wysokiej dokładności z interfejsem szeregowym dla Fanuc i innych C

RU77 Absolutny Koder Kątowy - Koder kątowy o wysokiej dokładności z interfejsem szeregowym dla Fanuc i innych C

Highly accurate absolute angle measuring system with flat design and integrated bearing. Magnetic operating principle therefore extremely insensitive Perfectly suited for applications in CNC machine tools such as rotary tables. With serial interfaces for Fanuc, Mitsubishi and Yaskawa CNC available. Resolution:25 bit Interface absolut seriell:Fanuc, Mitsubishi, Yaskawa Through whole diameter:20mm Max. response revolution (electr.):2000 rpm Accuarcy:+/- 2 arcsec
KB4H METALOWE SPRĘŻYNY KUPLUNGU - Metalowe sprężyny sprzęgła

KB4H METALOWE SPRĘŻYNY KUPLUNGU - Metalowe sprężyny sprzęgła

Metal Bellows Coupling with split hubs Backlash-free metal bellows coupling with split hubs For shaft diameters from 10 – 80 mm High torsional stiffness, compensation of shaft misalignment at low restoring forces Radial assembly! Due to the split hub design shafts can be mounted and adjusted before the assembly of the coupling Perfect bellows coupling for servo drives, e.g. in testing equipment, automation techniques, packing machines Torque range: 18 – 1400 Nm
Zawory dwu- i trzydrożne - Transfer cieczy lub gazów, PVDF lub PP/PE, sprzęt przemysłowy i

Zawory dwu- i trzydrożne - Transfer cieczy lub gazów, PVDF lub PP/PE, sprzęt przemysłowy i

Les vannes à deux et trois voies sont utilisées pour le transfert de liquides ou de gaz afin de libérer le flux, de le bloquer ou de changer sa direction. Matériel:PP/PE, PVDF
Butelka Spray Turn'n'Spray - Plastikowe urządzenie do spryskiwania, Spryskiwanie z góry, Wyposażenie laboratoryjne

Butelka Spray Turn'n'Spray - Plastikowe urządzenie do spryskiwania, Spryskiwanie z góry, Wyposażenie laboratoryjne

Mit herkömmlichen Sprühflaschen kann nicht schräg oder über Kopf gesprüht werden, sobald das Saugrohr nicht mehr in der Flüssigkeit steht, sprühen sie nicht mehr. Nicht so unsere Überkopf-Sprühflasche Turn'n'Spray. Ihre spezielle Technik ermöglicht das Sprühen aus jeder Position. So sprühen Sie praktisch und bequem aus allen Richtungen und kommen einfach und ohne Verrenkungen auch an schwer zugängliche Stellen. Hochwertige, wiederbefüllbare Qualitäts-Sprühflasche für vielfachen Gebrauch. Mediumsberührte Teile:PP, PE, Silikon und Edelstahl Sprühmenge pro Hub:1,2 ml ± 0,1
Pieczęć kontrolna close-it - Sprzęt do pobierania próbek do worków lub toreb, etykieta do niezawodnego uszczelniania otworów

Pieczęć kontrolna close-it - Sprzęt do pobierania próbek do worków lub toreb, etykieta do niezawodnego uszczelniania otworów

Taking samples from sacks, boxes, bags, etc. with sampling lances is a common and time-proven practice. This produces holes through which easily flowing bulk goods could escape from the container. With the close-it seal, this can be prevented in an uncomplicated manner. close-it has been especially developed for this purpose. The label has a sandwich-type structure (aluminium/ paper) and seals the container hermetically (vapour barrier). This virtually prevents hygroscopic powders from clumping together. The label is not just used to provide a hermetic seal. It is also used for providing quality control information (sampling date, release yes/no, name of tester, etc.). The labels are available in different colours. With printing in red, blue, green, yellow, black, neutral, without printing in white. close-it can be written on with ball-point pen, pencil or felt-tip marker. W x H:95 x 95 mm or 150 x 150 mm
Butelka z szeroką szyjką z możliwością uszczelnienia - Plastikowa butelka z oczkami do zamknięcia, HDPE, transport próbek

Butelka z szeroką szyjką z możliwością uszczelnienia - Plastikowa butelka z oczkami do zamknięcia, HDPE, transport próbek

Botella estable con arandelas para precinto en el tapón de rosca y la botella. Especialmente adecuada para el envío de muestras. Mayor seguridad para las muestras gracias a los precintos. Abertura ancha que facilita el llenado. Especialmente para productos viscosos, polvos, granulados y pastas. Material:HDPE
Jednorazowe pęsety - Pęsety laboratoryjne, urządzenie do pobierania próbek

Jednorazowe pęsety - Pęsety laboratoryjne, urządzenie do pobierania próbek

Die leichten Kunststoff-Pinzetten zum Einmalgebrauch ermöglichen ein ermüdungsfreies Arbeiten. Die im Reinraum gefertigten Laborhelfer entsprechen höchsten Standards und verhindern Kreuzkontamination oder Verunreinigungen der zu untersuchenden Probe. Die Laborpinzetten eignen sich für den chemischen, pharmazeutischen oder kosmetischen Bereich sowie die Lebensmittelindustrie und die Wissenschaft. Form spitz/abgewinkelt Die Einwegpinzette hat feine, glatte gebogene Greifspitzen. Mit den abgewinkelten, spitzen Enden lassen sich unterschiedliche Materialien präzise aufnehmen und sicher verarbeiten. Form spitz Die anatomische Pinzette hat eine gerade, innen geriffelte Spitze. Damit lassen sich auch empfindliche Materialien zuverlässig greifen. Form breite Spitze Die Einmalpinzette hat Enden mit einer breiten Spitze. Die breite Spitze ist glatt und stumpf, sie verhindert, dass beim Greifen Schäden am Material entstehen können. Material:PS Farbe:Weiß, blau oder blau detektierbar Gesamtlänge :130 mm
Jednorazowa łyżka ze szpatułką - Materiał laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie

Jednorazowa łyżka ze szpatułką - Materiał laboratoryjny, PS, sterylny, pakowany indywidualnie

La cuillère avec spatule est une double spatule avec cuillère 0,5 ml et lame de spatule 17 mm, longueur totale 178 mm. En laboratoire, la cuillère avec spatule peut être utilisée de différentes manières, comme cuillère d'échantillonnage, pour la mesure ou le transvasement de petites quantités, comme racleur ou pour mélanger et remuer. Conception spéciale pour l'usage unique, résistante aux produits chimiques et à la corrosion. Fabriquée en salle blanche, disponible soit en paquet grand format de 100 unités ou bien emballée individuellement et stérilisée par irridation gamma de 100 unités. Matériel:PS
DT12P / DT512P Miernik Cyfrowy - Cyfrowa sonda o zakresie pomiarowym 12 mm i rozdzielczości 1 µm lub 5 µm

DT12P / DT512P Miernik Cyfrowy - Cyfrowa sonda o zakresie pomiarowym 12 mm i rozdzielczości 1 µm lub 5 µm

Incremental lengths probe with magnetic operating principle. Extremely insensitive to contamination such as oil mist, moisture and dust. Perfectly suited for automated measured value acquisition in measuring devices, assembly and manufacturing plants. measuring range:12mm Accuarcy:6µm (p-p) / 10µm (p-p) Resolution:1µm / 5µm Max. response speed:100m/min Plunger actuation:spring / Pneumatic push with DZ176 (optional) Output signal:TTL line driver RS422 with MT14 (optional) Compatible display:LT10A / LT11A Series
Łyżka ze Stali Nierdzewnej - Urządzenie do Pobierania Próbek dla Produktów Luzem, Pojemność 50 ml

Łyżka ze Stali Nierdzewnej - Urządzenie do Pobierania Próbek dla Produktów Luzem, Pojemność 50 ml

Espátula de recogida de muestras de acero inoxidable V4A (1.4404). La construcción extremadamente estable y robusta de la espátula permite atravesar sustancias firmes o sacos y BigBags. La espátula de acero inoxidable de alta calidad está pulida en alto brillo y totalmente soldada, lo que la protege totalmente contra el destalonamiento. Por este motivo, resulta muy adecuada para recoger muestras de polvos, granulados y sustancias pastosas, especialmente en los segmentos alimentario y farmacéutico. Material:Acero inoxidable V4A (1.4404) Volumen:50 ml Profundidad de penetración:188 mm Longitud total:300 mm