Produkty dla instrumenty (2163)

DATAPAQ SolarPaq profile termiczne do natrysku - Przemysł energii słonecznej fotowoltaicznej teraz to wykorzystuje.

DATAPAQ SolarPaq profile termiczne do natrysku - Przemysł energii słonecznej fotowoltaicznej teraz to wykorzystuje.

Réalisation de profils thermiques dans le domaine des cellules photovoltaïques solaires Processus de revêtement antireflet (pulvérisation) Métallisation par contact Séchage par contact Processus de lamination Plage de températures (enregistreur de données DQ1863):-200°C à 1370°C Nombre de canaux:6 Mémoire:18 000 entrées par canal (6 canaux actifs) Précision:±0,5 ºC Résolution:0,1 ºC Thermocouples:Type K Pile:NiMH rechargeable Début de la collecte de donnée:Boutons de démarrage et d’arrêt ou déclenchement selon l’heure ou la température Bouclier Thermique TB7400 (Dimensions (H x I x L):18 mm x 149 mm x 148 mm
Łyżka z łopatką ze stali nierdzewnej - Pobieracze próbek, materiały laboratoryjne 180 mm i 300

Łyżka z łopatką ze stali nierdzewnej - Pobieracze próbek, materiały laboratoryjne 180 mm i 300

La cuillère avec spatule est disponible pour de multiples applications. Elle est équipée d’un côté d’une cuillère et, de l'autre, d’une spatule. Elle permet donc d'échantillonner et de traiter différents fluides, comme par ex. des poudres, granulés, pâtes ou des liquides. Côté cuillère, deux contenances sont proposées : 4 et 11 ml. Fabriquée en inox en une seule pièce, la cuillère avec spatule est exempte de tous bords, rainures ou fissures. Des résidus et des détergents ne peuvent donc pas se déposer, évitant ainsi des impuretés ou une contamination croisée. La cuillère avec spatule convient parfaitement à l’utilisation dans l’industrie chimique, pharmaceutique, agro-alimentaire et dans la filière cosmétique-parfums. Matériel:Inox V2A (1.4301)
Łyżkowa szpatułka, Jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, Sterylna, Pakowana indywidualnie, Urządzenie do pobierania próbek

Łyżkowa szpatułka, Jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, Sterylna, Pakowana indywidualnie, Urządzenie do pobierania próbek

Der Löffelspatel ist ein Doppelspatel mit Löffel 0,5 ml und Spatelblatt 17 mm, Gesamtlänge 178 mm. Im Labor kann der Löffelspatel vielfältig eingesetzt werden, als Probenlöffel, zum Abmessen oder Umfüllen von kleinen Mengen, als Schaber oder zum Mischen und Rühren. Speziell für den Einwegbedarf, chemikalienbeständig und korrosionssicher. Reinraumgefertigt, erhältlich entweder als Großpackung zu 100 Stück oder 100 Stück einzeln verpackt und gammastrahlensterilisiert. Material:PS
Waga przemysłowa Signum® - Waga stołowa i podłogowa Signum®

Waga przemysłowa Signum® - Waga stołowa i podłogowa Signum®

Signum jest kompaktowym rozwiązaniem dla wielu gałęzi przemysłu. W codziennej pracy waga charakteryzuje się krótkim czasem pomiaru, uniwersalnością i bezpieczeństwem. W zależności od zastosowania, terminal wagowy może być ustawiony niezależnie od lokalizacji platformy lub zamontowany na postumencie. W zależności od poziomu precyzji dostępne są modele w wersjach Supreme, Advanced lub Regular. Korzyści: Trzy intuicyjne wskaźniki o różnych poziomach zastosowania Stopień ochrony IP43 lub IP65 Różne wersje materiałowe, np. stal nierdzewna Zakresy obciążeń od 0,6 kg do 65 kg Odczyt od 0,001 g do 10 g Platformy o różnych konstrukcjach i wymiarach Wersja legalizowana i rozwiązania Ex Szeroki wybór interfejsów Szeroki wybór akcesoriów, opcji i rozszerzeń Gotowość na przyszłość automatyki przemysłowej dzieki naszemu oprogramowaniu miOPC
Pęsety jednorazowe - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Pęsety jednorazowe - Pęsety laboratoryjne, pobieracze próbek

Les pincettes en plastique, légères et jetables, permettent de travailler sans fatigue. Ces accessoires de laboratoire, fabriqués en salle blanche, satisfont aux normes les plus sévères et évitent toute contamination croisée ou souillure de l’échantillon à analyser. Les pincettes de laboratoire conviennent à l’utilisation dans l’industrie chimique, pharmaceutique, agro-alimentaire, dans la filière cosmétique-parfums et dans la science. Pointue/coudée Les pointes de la pincette jetable sont fines, lisses et coudées. Les pointes coudées permettent de saisir avec précision différents matériaux et de les manipuler en toute sécurité. Pointue Pincette anatomique, pointes droites, rainurées à l’intérieur. Il est ainsi possible de saisir des matériaux délicats. Pointe large Pincette dotée de pointes larges. Les larges pointes, lisses et émoussées, empêchent d’endommager les matériaux à la saisie. Matériel:PS Couleur:Blanc, bleu ou bleu détectable Longueur totale:130 mm
Czujnik ciśnienia DMK 331 - Czujnik ciśnienia / Cienkowarstwowy / Ceramika / Analogowy

Czujnik ciśnienia DMK 331 - Czujnik ciśnienia / Cienkowarstwowy / Ceramika / Analogowy

Der Industrie-Druckmessumformer DMK 331 mit Keramiksensor eignet sich besonders für pastöse, verunreinigte und aggressive Medien sowie für Sauerstoffanwendungen im Niederdruckbereich. Wie bei allen Industriedruckmessumformern von BD\SENSORS stehen auch beim DMK 331 verschiedene elektrische und mechanische Ausführungen zur Auswahl. Merkmale: — Nenndrücke: 0 ... 400 mbar bis 0 ... 600 bar — Genauigkeit: 0,5 % FSO — Druckanschluss G 1/2 " frontbündig für pastöse und verunreinigte Medien — Druckanschluss G 1/2" offener Anschluss aus PVDF für aggressive Medien Optionale Merkmale: — Ex-Ausführung Ex ia = eigensicher für Gase und Stäube — SIL-2-Ausführung nach IEC 61508 / IEC 61511 — lebensmitteltaugliches Füllmedium mit FDA-Zulassung — Temperaturentkoppler für Medientemperatur bis 300 °C — kundenspezifische Ausführungen
Miarka ze Stali Nierdzewnej - Sprzęt Laboratoryjny, Łyżka o Błyszczącej Powierzchni, Pobraniowiec

Miarka ze Stali Nierdzewnej - Sprzęt Laboratoryjny, Łyżka o Błyszczącej Powierzchni, Pobraniowiec

Lot de quatre cuillères doseuses en inox, comme aide pour le dosage simple et rapide de quantités entre 1,25 et 15 ml. Le volume est respectivement gravé dans le manche de la cuillère doseuse. Matériel:Inox V2A (1.4301) capacité:1,25 - 15 ml
Platformy ważące IS - Cyfrowe platformy ważące wysokiej rozdzielczości o stopniu ochrony IP54

Platformy ważące IS - Cyfrowe platformy ważące wysokiej rozdzielczości o stopniu ochrony IP54

Cyfrowe platformy ważące wysokiej rozdzielczości o stopniu ochrony IP54. Dokładność odczytu do 62.000e (legalizowane) lub 640.000d (bez legalizacji) w zależności od modelu. Zakresy ważenia: 0,62 do 300 g Materiał: ISBBP/ISDCP/ISEDE: przemysłowa powłoka epoksydowa, ISBBS/ISDCS: szczotkowana stal nierdzewna 1.4301, ISFEG/ISIGG: stal galwanizowana. Wszystkie platformy z szalką ze stali nierdzewnej Wbudowany odważnik kalibracyjny, funkcja isoTEST Do użycia jako inteligentny czujnik bez wyświetlacza, z WinScale, nawet w metrologii prawnej Wysoki stopień ochrony przed przeciążeniem Możliwe wysokie prędkości wyjścia danych, do 50 Hz / RS485 Do użycia z pomieszczeniach czystych GMP w zgodnie z klasą US 10 000 lub GMP klasa C
Pompa do beczek ze stali nierdzewnej - Ręczna pompa do napełniania cieczy łatwopalnych i łatwo zapalnych,...

Pompa do beczek ze stali nierdzewnej - Ręczna pompa do napełniania cieczy łatwopalnych i łatwo zapalnych,...

Barrel pump made of stainless steel with discharge tube. The Bürkle barrel pump made of stainless steel AISI 304 (1.4301) is suitable for filling combustible and easily flammable liquids. The barrel pump can conduct electricity and therefore fulfills the requirements for handling flammable liquids in combination with the accessory antistatic set. The PTFE gaskets ensure long-term and maintenance-free use. Pumping capacity approx. 9–22 l/min, dependent on pump length. The wide range of accessories makes it possible to adapt the pump to very different requirements. Material:Stainless steel Immersion tube Ø:32 mm
BeefSteaker - Ekstraktor mięsa

BeefSteaker - Ekstraktor mięsa

Préleveur de viande BeefSteaker pour découper manuellement un morceau de tissu sur les carcasses en vue de leur analyse microbiologique. La couronne est enfoncée à la main. Préleveur de viande pour le prélèvement bactériologique sur la surface de carcasses. Dans le cadre de contrôles des procédés internes et de l’hygiène sanitaire, les exploitations d’abattage d’animaux (abattoirs, boucheries etc.) sont tenues de procéder régulièrement à des analyses microbiologiques des produits carnés, par ex. bœufs, porcs, chèvres et chevaux. Le principe du préleveur de viande est le même que celui d’un perce-bouchon. Il permet de découper (méthode destructive, appelée également technique d’excision) des morceaux de tissus ronds de 5 cm² sur la surface de la carcasse. Après avoir été découpé, l’échantillon est raclé de la carcasse avec un scalpel et une pincette. Ø:25 mm
Butelka spray - Nieciśnieniowa butelka spray, sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Butelka spray - Nieciśnieniowa butelka spray, sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Drucklose Sprühflasche aus LDPE mit langlebiger Handpumpe. Jeder Sprühkopf wird während der Herstellung auf Funktionalität überprüft. Anwendungsbereiche: Industrie, Labor, Produktion, Freizeit, Haushaltsaufgaben. Geeignet für Reiniger und Gartenprodukte. Bauteile, die mit dem Medium in Kontakt kommen, bestehen aus: PP, PE und Edelstahl. Sprühmenge pro Hub des Kolbens: 1,2 ml ± 0,1
Wskaźnik Uniwersalny PA 440 - wskaźnik uniwersalny / cyfrowy / do montażu

Wskaźnik Uniwersalny PA 440 - wskaźnik uniwersalny / cyfrowy / do montażu

Feldanzeige für die Stromschleife mit Schaltausgängen Merkmale: - Feldanzeige für Messumformer mit Ausgangssignal: 4 ... 20 mA / 2-Leiter oder 0 ... 10 V / 3-Leiter - 4-stellige LC-Anzeige - Druckausgleichselement mit PTFE-Filter Optionale Merkmale: - Ex-Ausführung - 2 Schaltausgänge - 4-stellige LED-Anzeige - Kunststoffgehäuse Funktionsumfang: - frei skalierbare Anzeige - Schaltmodus, Hysterese, Verzögerung der Schaltausgänge parametierbar - keine externe Spannungsversorgung notwendig
Magnetyczny Wskaźnik Poziomu BM26A-1000 - Magnetyczny Wskaźnik Poziomu do Prosty Aplikacji Płynów

Magnetyczny Wskaźnik Poziomu BM26A-1000 - Magnetyczny Wskaźnik Poziomu do Prosty Aplikacji Płynów

Die BM26A-1000 ist ein magnetischer Füllstandanzeiger für einfache Flüssigkeitsanwendungen. Der kostengünstige Füllstandanzeiger eignet sich besonders gut für die kontinuierliche Füllstandmessung in Wasservorratstanks, Kondensatsammelbehältern sowie Spültanks und Ausgleichsbehälter für Kraftstoffe, Schmierstoffe, Additive oder ähnliche Chemikalien. Der Füllstandanzeiger hat eine robuste Metallkonstruktion. Die Magnetklappen sind in einem hermetisch dichten Glasrohr (gemäß IP68) eingehaust. Er bietet eine gut sichtbare, ablesbare Füllstandanzeige und kommt ganz ohne Spannungsversorgung aus. In Anwendungen mit erhöhten Anforderungen an den Signalausgang lässt sich der Magnetklappenanzeiger jedoch problemlos mit optionalen Reed-Kontakten oder einem Reedketten-Füllstandtransmitter mit analogem oder digitalem Ausgangssignal ausstatten. Produktpositionierung:Für einfache Flüssigkeitsanwendungen Messprinzip:Schwimmer im Bypass Messmedien:Flüssigkeiten Prozessdruck:-1…40 barg/ -14,5…580 psig Prozesstemperatur:-70…+200°C/ -94…+392°F
KOMORA UV-LED BSL-04 - Komora Napromieniowująca

KOMORA UV-LED BSL-04 - Komora Napromieniowująca

The UV LED chamber BSL-04 is the largest irradiation chamber in the BSL series. The high irradiance combined with the exact dose control offers a unique reproducibility for perfect results! The wavelengths 365 nm, 385 nm, 395 nm, 405 nm and 450 nm are available for your application. Due to the irradiance of up to 110 mW/cm² and the high homogeneity, even very large parts or batches can be irradiated. For high irradiances, the UV LED chamber can be ordered completely with one LED wavelength. A particularly flexible application is possible when two separately controllable LED wavelengths are ordered. Compared with our irradiation chambers of the BS series, the BSL-04 offers an irradiance that is 14 times as high. The high irradiance allows for extremely short exposure times. With the high homogeneity of the irradiation, the samples can also be positioned as needed. Interior chamber:86 x 64 x 28 cm Dimensions, chamber:95 x 82 x 70 cm Weight:~ 80 kg Power consumption:1200 W Mains:100 - 240 V, 50/60 Hz
Nadajnik ciśnienia DMK 456 - nadajnik ciśnienia / pojemnościowy / ceramiczny / analogowy

Nadajnik ciśnienia DMK 456 - nadajnik ciśnienia / pojemnościowy / ceramiczny / analogowy

The pressure transmitter DMK 456 has been developed for measuring the pressure in systems and the level in tanks and is as a consequence certificated for shipbuilding and offshore applications. Due robust stainless steel field housing and the possibility to use the device in intrinsic safe areas (temperature class T6) enable to measure the pressure of aggressive gases and fluids under extreme operating conditions. The basis for the DMK 456 is a capacitive ceramic sensor element designed by BD\SENSORS, which offers a high overload resistance and medium compatibility. Features: — nominal pressure: 0 ... 40 mbar up to 0...20 bar — accuracy: 0.25 % (opt. 0.1 %) FSO — shipping approvals: ABS, BV, CCS, DNV, GL, LR — IS-version (temperature class T6), Ex ia = intrinsically safe for gases — high overpressure capability — robust stainless steel field housing Optional Features: diaphragm AI2O3 99.9%
Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251 - Wzmacniacz pomiarowy - 9250/9251

Le futur monde de l'automation présente des défis tels que la mise en réseau, la vitesse, l'exactitude, l'intégration et la rentabilité. CARACTÉRISTIQUES — Prêt à employer avec en faites du capteur pour vos besoins de mesure, indépendant de fabricant — Configuration ultra-rapide de bouton poussoir — La reconnaissance automatique de capteur due à l'éclateuse SE FANE — Interface expansible de fieldbus par l'intermédiaire du contrôleur d'autobus — L'Ethernet de soutiens a basé des fieldbuses comme PROFINET, EtherCAT, interface d'entrée-sortie d'EtherNet/IP oder — Exportation synchrone de jusqu'à 8 canaux de mesure par l'intermédiaire du contrôleur d'autobus — Pleine installation d'exportation de mesure-données — Approprié la force, la pression, le déplacement, la vitesse de rotation et les mesures de couple, y compris des mesures combinées Type:de signal Fonction secondaire:de mesure Autres caractéristiques:fieldbus, pour pression, 8 canaux
Przełącznik ciśnienia DS 201 - Przełącznik ciśnienia / elektroniczny / z wyświetlaczem / inteligentny

Przełącznik ciśnienia DS 201 - Przełącznik ciśnienia / elektroniczny / z wyświetlaczem / inteligentny

Der elektronische Druckschalter DS 201 ist die gelungene Kombination aus — intelligentem Druckschalter — digitalem Anzeigegerät und ist für universelle Anwendungen in Industriebereichen konzipiert. Für zähflüssige, pastöse und stark verunreinigte Medien steht der DS 201 mit frontbündigen Druckanschlüssen zur Verfügung. Standardmäßig verfügt der DS 201 über einen PNP-Schaltausgang und ein drehbares Anzeigemodul mit 4-stelligem LED-Display. Optionale Eigenschaften wie z.B. eine eigensichere Ex-Ausführung, max. 4 Schaltpunkte sowie ein Analogausgang runden das Profil ab. Merkmale: — Nenndrücke: 0 ... 400 mbar bis 0 ... 600 bar — Genauigkeit: 0,5 % FSO — Messwertanzeige auf 4-stelligem LED-Display — Anzeigemodul dreh-und konfigurierbar — 1, 2 oder 4 unabhängige PNP-Ausgänge, frei konfigurierbar Optionale Merkmale: — Ex-Ausführung Ex ia = eigensicher für Gase — Druckanschluss aus PVDF — kundenspezifische Ausführungen
Wskaźnik Procesu - 9180 - Wskaźnik Procesu - 9180

Wskaźnik Procesu - 9180 - Wskaźnik Procesu - 9180

CARATTERISTICHE — Su a 8 parametri del sensore può essere conservato (facoltativo) — Per le misure della forza, di pressione o di coppia di torsione facendo uso dei sensori dell'estensimetro — Per le misure di angolo o di distanza con il potenziometro o i sensori di DC/DC — Elaborazione della v standard 0 di v 10 del ± 1 dei segnali… 1 mA, 0 (4)… 20 mA — Min. o valori di picco massimi via un'esposizione supplementare — Funzione della TENUTA e della VECCIA — Generazione di fino a 4 segnali di limite (facoltativi) — RS232 o RS485 (facoltativi) — Analogo o uscita di DCB (facoltativa) — Accuratezza di misura < 0.1% — Rappresentazione in scala possibile facendo uso della procedura di corso o digitando i dati del sensore direttamente — Configurazione e software convenienti DigiVision di valutazione Grandezza fisica:di processo, coppia, pressione, forza Tipo di quadrante:digitale,analogico,LED Tipo:da montare su pannello,da tavolo Applicazioni:per ponti estensimetrici,per sensore Altre caratteristiche:RS-232, RS-485, ad alta precisione Più caratteristiche:a uscita analogica
Nadajnik ciśnienia różnicowego DMD 341 - nadajnik ciśnienia różnicowego / różnicowy / piezorezystywny / analogowy

Nadajnik ciśnienia różnicowego DMD 341 - nadajnik ciśnienia różnicowego / różnicowy / piezorezystywny / analogowy

The DMD 341 is a differential pressure transmitter for non-aggressive gases and compressed air. Because of its compact and robust aluminium housing it is suited for machine and plant engineering. Basic element is a piezoresistive stainless steel silicon sensor, which features high accuracy and excellent long term stability. In combination with our display and switching unit ASM 430 the user has a 4-digit LED-display for representing the differential pressure as well as up to 2 freely configurable contacts. Features: — differential pressure 0 ... 6 mbar up to 0 ... 1000 mbar — accuracy: 0.35% / 1% / 2% FSO — piezoresistive silicon sensor — compact and robust aluminium housing — suited for non-aggressive gases and compressed air — current and voltage output signals in 2- and 3-wire systems Optional Features: — display and switching module with up to 2 contacts — customer specific versions
Systemy Termowizyjne Raytek GS150/GS150LE/Przemysł Szklarski

Systemy Termowizyjne Raytek GS150/GS150LE/Przemysł Szklarski

Infrared line scanner thermal imaging system – glass bending, forming, tempering - Raytek GS150 thermal imaging systems enable automated quality control in glass bending, forming, annealing, and tempering processes. The GS150LE variant is especially designed for Low-E (low emissivity) glass / one-side coated flat glass. It features automatic emissivity correction. The systems are based on the Raytek MP150 infrared line scanner, which has a max. resolution of 1024 points per line, a max. 150 Hz scanning frequency, and an up to 90° wide field of view. SYSTEM PROPERTIES • Automated temperature monitoring • Visualization on PC • Ethernet TCP/IP interface integrated in the line scanning system • PC-independent alarm output • PC-independent analog outputs 3 x 4 – 20mA BENEFITS • Improve profitability and product quality • Reduce set-up time • Detect defects quickly • Automate quality monitoring for ISO9000 • Reduce scrap • Efficiently manage the heat balance in the oven • Automatically adjust the emissivity value when changing glass types or coatings Measured temperature range:100 to 950°C (212 to 1742°F) System accuracy:±0.5°C or ±3°C (6°F) Repeatability:±1°C (2°F) Optical resolution:170:1 (90% energy) Ambient temperature:0 to 50°C (32 to 122°F), with water cooling up to 180°C (356°F) Field of view:90° Points per line:Up to 1024 pixels Scan rate:Up to 150 Hz Power supply:24 VDC ± 25%, 1 A Ethernet communication:TCP/IP (10/100 Mbit/s) Serial communication:RS485 Analog outputs:3 x 4 – 20 mA Alarm output:Relay, contacts: 30 V, 1 A
Czujnik ciśnienia XMP ci - Czujnik ciśnienia / Pojemnościowy / HART / Technologia procesowa

Czujnik ciśnienia XMP ci - Czujnik ciśnienia / Pojemnościowy / HART / Technologia procesowa

Der Druckmessumformer XMP ci erfasst den Druck von Gasen, Dämpfen, Stäuben und Flüssigkeiten. Der für dieses Gerät eigenentwickelte kapazitiv-keramische Drucksensor zeichnet sich durch hohe Überlastfähigkeit und exzellente Medienbeständigkeit aus. Als Prozessanschlüsse stehen Gewinde- und Flanschausführung zur Verfügung. Das Gerät ist serienmäßig mit HART®-Kommunikation ausgestattet und verfügt wahlweise über ein Aluminium-Druckguss- oder Edelstahlfeldgehäuse. Merkmale: — Nenndrücke: 0 ... 160 mbar bis 0 ... 20 bar — Genauigkeit: 0,1 % FSO — Turn-Down 1:5 — Zwei-Kammer Aluminium- Druckgussgehäuse oder Edelstahl-Feldgehäuse — innenliegender oder frontbündig montierter kapazitiver Keramiksensor — HART®-Kommunikation — Explosionsschutz: eigensichere Ausführung (ia) — Trennmembrane Keramik Al2O3 (99,9 %) Optionale Merkmale: — Explosionsschutz druckfeste Kapselung — integriertes Anzeige- und Bedienmodul — vielfältige Prozessanschlüsse
FDSS532-Q2 - laser 532 nm z 6 µJ przy 10 kHz - pasywnie Q-przełączany laser 532 nm z 6 µJ przy 10 kHz

FDSS532-Q2 - laser 532 nm z 6 µJ przy 10 kHz - pasywnie Q-przełączany laser 532 nm z 6 µJ przy 10 kHz

The CryLaS Q-series lasers are diode-pumped solid-state lasers (DPSS lasers) based on a microchip design. It consists of a Nd:YAG resonator with a directly coupled saturable absorber that works as a passive Q-switch. The compact housing and simple operation make the lasers an ideal light source for applications that require minimal housing dimensions with maximum performance. Based on the 1064 nm fundamental, non-linear optics (NLO optics) generate frequency multiples of this fundamental, covering a broad spectrum of laser wavelengths from 1064 nm to 213 nm. The FDSS532-Q2 laser emits pulses with a pulse width of approx. 1 ns at 532 nm and can be modulated from single shot to 10 kHz. The pulse energy is 6 µJ. CryLaS lasers impress with their simple installation, service-free operation and long service life. Wavelength:532 nm Pulse energy:6 µJ Peakpower:6 kW Pulse Width:1 ns Average Power:60 mW Repetition Rate:10 kHz Beam diameter:0.25 mm Spatial Mode:TEM00 Application:Holography, engraving, photo acoustics, LIBS, mass spectroscopy, photo luminescence
Kontroler wagowy Maxxis 5 - Kontroler wagowy Maxxis 5

Kontroler wagowy Maxxis 5 - Kontroler wagowy Maxxis 5

Innowacyjny kontroler wagowy Maxxis 5 nadaje się do najróżniejszych zastosowań - od dozowania wieloskładnikowego, poprzez napełnianie jednoskładnikowe i liczenie, aż po ważenie pojazdów. Wszechstronne opcje interfejsów sprawiają, że jest on kompatybilny z niemal każdym rozwiązaniem wagowym - zarówno zaprogramowanym indywidualnie, jak i wspieranym przez aplikacje dostosowane do potrzeb klienta. Zespół ekspertów Minebea Intec, we współpracy ze specjalistami z branży, stworzył rozwiązania programowe, które pozwalają na bezproblemową integrację urządzenia z każdym procesem. Ale można także wykorzystać łatwy w użyciu język programowania IEC61131, aby wdrożyć własne, unikalne funkcjonalności.
Wzmacniacz inline - 9235 - Kompaktowy, solidny, oszczędzający miejsce i lekki, nie wymienny, DMS

Wzmacniacz inline - 9235 - Kompaktowy, solidny, oszczędzający miejsce i lekki, nie wymienny, DMS

In practice the requirement often arises to convert the measurement signals of a sensor into a standard signal in the simplest possible manner in the immediate proximity of the sensor. This permits trouble-free, low-loss transmission of measured values over longer distances to an instrument board or plant controls. Ideally suited for this purpose is the in-line measuring amplifier, which is inserted in between in the connection cable by means of plug contacts. Owing to its compact, robust design and low weight, it finds use in almost any application. Even movable locations subject to forces of acceleration, for example manipulators, present no problems. It is intended mainly for use of control cabinets in just about any location and is matched to a specific sensor. The aluminium housing is extremely sturdy and affords the greatest possible protection even in harsh environments. Measurement accuracy:< 0.1 % F.S. Type of sensor:Strain gauge Interfaces:Sub-D plug / mating connector Sensor excitation:2.5 V Protection class:IP40 Supply voltage:15 ... 30 VDC
Cyfrowy megomierz - RESISTOMAT® 24508

Cyfrowy megomierz - RESISTOMAT® 24508

Commutateur automatique/manuel de gamme de mesure, tension 45 V, 100 V, 250 V, 500 V, indicateur de valeur limite, d'essai interface RS232 DISPOSITIFS Gamme de mesure de résistance 50 du kΩ… 10 TΩ PA courante de la gamme 10 de mesure… 10 mA Commutateur automatique/manuel de gamme de mesure Examinez la tension 45 V, 100 V, 250 V, 500 V Indicateur de valeur limite Interface RS232 (option d'USB et d'Ethernet) Affichage:numérique Mobilité:rackable Autres caractéristiques:non spécifié
Nadajnik ciśnienia 18.601 G - nadajnik ciśnienia / piezoresystencyjny / analogowy / OEM

Nadajnik ciśnienia 18.601 G - nadajnik ciśnienia / piezoresystencyjny / analogowy / OEM

Features: — nominal pressure: 0 ... 100 mbar up to 0 ... 6 bar — accuracy: 0.5 % FSO — piezoresistive stainless steel sensor
SteriPlast® Kit – sterylny zestaw do pobierania próbek - urządzenie do pobierania próbek, jednorazowe

SteriPlast® Kit – sterylny zestaw do pobierania próbek - urządzenie do pobierania próbek, jednorazowe

Das Probenahmeset SteriPlast® Kit besteht aus zehn Probenspateln oder Probenschaufeln und zehn Originalitäts-Probenbeuteln SteriBag Premium. Das SteriPlast® Kit ist somit die ideale Zusammenstellung für eine Probenahme bei der es besonders auf die Reinheit und Sterilität ankommt. Alle Teile sind gammastahlensterilisiert und sind geeignet für den Einsatz mit Lebensmitteln. Die Schaufeln oder Spatel sind reinraumproduziert und einzeln verpackt. Der Probenbeutel SteriBag Premium hat eine integrierte Versieglung und ist flüssigkeitsdicht. Ein eindeutiger Tracking-Code sowohl auf dem Beutel als auch auf einem Abrissfeld garantiert eine lückenlose Dokumentation und Nachverfolgbarkeit. SteriPlast® Kit inklusive Schaufel 50 ml oder Spatel 150 mm Einstechtiefe, sowie SteriBag Premium 300 ml.
Wskaźnik wagowy Puro® - Doskonała technologia ważenia w przystępnej cenie

Wskaźnik wagowy Puro® - Doskonała technologia ważenia w przystępnej cenie

Wskaźnik wagowy Puro nadaje się do wielu różnych zadań ważenia przemysłowego. Duży, jasny wyświetlacz, funkcja sygnalizacji świetlnej i pięć przycisków dotykowych zapewniają wygodną obsługę zaawansowanych aplikacji. Akumulator litowo-jonowy jest łatwy do wymiany i zapewnia czas pracy do 500 godzin. — Duży wyświetlacz i funkcja sygnalizacji świetlnej dla łatwego i wygodnego ważenia — Natychmiastowa stabilizacja — Wysoko rozwinięta bateria o wyjątkowym czasie pracy — Łatwe ładowanie przez USB-C
Stojak na ociekające naczynia - Sprzęt laboratoryjny, suszenie naczyń laboratoryjnych

Stojak na ociekające naczynia - Sprzęt laboratoryjny, suszenie naczyń laboratoryjnych

L’égouttoir peut être posé facilement et rapidement sur une table ou sur le plan de travail. Deux grands larges pieds assurent une stabilité parfaite. Il est possible d’utiliser l’égouttoir des deux côtés, ce qui permet d’obtenir deux fois plus de place pour accrocher les objets à sécher. La cuve de rétention amovible est facile à vider. Les pointes de support robustes peuvent être enfichées individuellement dans les alésages de logement de l'égouttoir et bloquées. Elles peuvent également être retirées à tout moment. Grâce aux pointes de support de différentes longueurs (60 mm, 100 mm et rallonge jusqu'à 150 mm de longueur), l'égouttoir peut être adapté aux différents appareils à sécher.
SR27A - Absolutny enkoder liniowy

SR27A - Absolutny enkoder liniowy

Encoder lineare SR27A per macchine CNC Molto robusto contro la contaminazione grazie al principio magnetico Design sottile per l'installazione in spazi ristretti Lunghezze di misura: 70 mm - 2.040 mm Precisione: 3+3ML/1.000 µm(p-p) o 5+5ML/1.000µm(p-p) Risoluzione massima: Risoluzione: 10nm Velocità di risposta massima: 200m/min Interfaccia: Siemens DriveCliQ, Fanuc, Mitsubshi Espansione termica come l'acciaio Precisione:3+3L/1000µm o 5+5L/1000µm (p-p) Risoluzione:10nm Velocità di risposta massima:200m/min Lunghezza di misura:70mm - 2040mm Interfaccia:Siemens DRIVE-CLiQ, Fanuc, Mitsubishi