Produkty dla instrumenty (1058)

Bureta do titracji z ochroną przed rozpryskami

Bureta do titracji z ochroną przed rozpryskami

Équipement de laboratoire, dosage précis, burette de verre anti-éclats - La burette de titration avec protection contre les éclats est une burette à fonctionnement rapide selon le Dr. Schilling, avec des bandes Schellbach, aspiration automatique de points zéro et une armature de dosage Bürkle. Un gainage en plastique de la burette de verre augmente la résistance à la casse et fait office de protection contre les éclats. La probabilité que la burette casse une fois est bien inférieure à une burette classique et si cela devait malgré tout se produire, aucun éclat dangereux n'est généré. L'armature de dosage de Bürkle permet un dosage précis et une filtration fine exacte via le bouton poussoir ou via la micro-vis ainsi qu'une sortie précise via une pointe de sortie fine. Graduations:0.1 ml
Seria LT10A / LT11A - Wskaźnik pozycji dla sond serii DT

Seria LT10A / LT11A - Wskaźnik pozycji dla sond serii DT

LT10A, LT11A Unités d'affichage pour la série DT afficheur multifonction à 1 ou 2 canaux pour les jauges numériques des séries DT Modes de mesure : Valeur courante, MAX, MIN, P_P Fonction d'addition et de soustraction : A+B, A-B Fonction de comparaison : réglage des limites supérieure et inférieure ; GO / NO GO via une sortie collecteur ouvert NPN Fonction Start/Hold Interface : BCD / RS232 (en option) Alimentation électrique : 9 à 26.4 VDC Nombre de canaux:1 ou 2 Mode de mesure:Valeur courante, MAX, MIN, P_P Fonction d'addition et de soustraction:A+B, A-B Interface:BCD / RS232 (en option) fonction:Start/Hold Fonction de comparaison:réglage des limites supérieure et inférieure ; GO / NO GO via une sortie collecteur ouvert NPN
Rury z zakrętką - Pojemnik plastikowy, PP, biały, sterylizowalny, sprzęt laboratoryjny

Rury z zakrętką - Pojemnik plastikowy, PP, biały, sterylizowalny, sprzęt laboratoryjny

Shapely packing container with screw cap. Emptying without residues because there are no crevices, cost-effective. Material:PP, white Sterilisable:Yes
Głowica wiertarska do pobierania próbek z tusz - Pobraniacz mięsa

Głowica wiertarska do pobierania próbek z tusz - Pobraniacz mięsa

La tête de perçage pour l‘échantillonnage de carcasses est équipée d’un support hexagonal pour porte-forets ou mandrins, adapté à tous les perceuses ou tournevis conventionnels sans fil. Préleveur de viande pour le prélèvement bactériologique sur la surface de carcasses. Dans le cadre de contrôles des procédés internes et de l’hygiène sanitaire, les exploitations d’abattage d’animaux (abattoirs, boucheries etc.) sont tenues de procéder régulièrement à des analyses microbiologiques des produits carnés, par ex. bœufs, porcs, chèvres et chevaux. Le principe du préleveur de viande est le même que celui d’un perce-bouchon. Il permet de découper (méthode destructive, appelée également technique d’excision) des morceaux de tissus ronds de 5 cm² sur la surface de la carcasse. Après avoir été découpé, l’échantillon est raclé de la carcasse avec un scalpel et une pincette. Diamètre :25 mm
Wzmacniacz sygnału - 9243 - Wzmacniacz sygnału - 9243

Wzmacniacz sygnału - 9243 - Wzmacniacz sygnału - 9243

Calibrage intégré, séparation potentielle, configurable par les interrupteurs à positions multiples, installation facile sur des rails de support DIN, sur option version avec la classe IP65 de protection CARACTÉRISTIQUES — Exactitude < 0.05 % — ± 5 V, ±10 de sorties V et 0 (4) - 20 mA —6 technique de fil — Isolement entre le signal et l'alimentation d'énergie — Fréquence de coupure 1 kilohertz, 4 kilohertz facultatifs — Configuration par l'intermédiaire des interrupteurs à positions multiples — Installation facile sur le rail de support DIN Type:de signal,de tension,de courant Fonction secondaire:de mesure Caractéristiques:sortie de tension, sur rail DIN Autres caractéristiques:DC, sortie de courant Plus caractéristiques:pour capteur à jauge de contrainte
BKNK - Sprzęgła z dzwonami niklowymi

BKNK - Sprzęgła z dzwonami niklowymi

Backlash-free angularly aligned transmission optimum compensation of misalignment very high torsion spring stiffness minimum restoring forces vibration damping ideal for measuring applications design with nickel bellows and clamping hubs​
Kubek ze stali nierdzewnej, rozszerzony - Kubek ze stali nierdzewnej z całkowicie zamkniętą długą rączką

Kubek ze stali nierdzewnej, rozszerzony - Kubek ze stali nierdzewnej z całkowicie zamkniętą długą rączką

Copa de toma de muestras de acero inoxidable V2A (1.4301) con mango largo totalmente cerrado. La copa de toma de muestras tiene una profundidad de inmersión de hasta aprox. 500 mm y está totalmente libre de surcos y cavidades. Gracias al diseño cerrado de la barra, esta copa tipo pala es ideal para tomar muestras de agua de pozos, lodos, aguas residuales o purines. Esta copa se puede esterilizar mediante vapor y fuego, lo que permite esterilizarla fácilmente en el propio lugar de uso.
Wykrywalny skrobak, niebieski - Widoczny dla wykrywaczy metali lub promieni X, dla przemysłu spożywczego, paszowego i farmaceutycznego

Wykrywalny skrobak, niebieski - Widoczny dla wykrywaczy metali lub promieni X, dla przemysłu spożywczego, paszowego i farmaceutycznego

The detectable SteriPlast® scraper, made of polystyrene, is produced in our class 7 clean room (10,000), individually packaged for disposable use and then sterilised by gamma rays. Sturdy and convenient scraper for disposable use. The detectable scraper is suitable for scraping off, smoothing or cleaning as well as removing residue. These scoops, spatulas, spoons and scrapers are not only coloured blue but also have a special additive in the material that makes them visible to metal detectors or X rays. These products can therefore be rejected with standard systems for checking for foreign objects, even though they are made of plastic. Material:PS
Wykrywalna łopatka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni X, dla przemysłu spożywczego, paszowego i farmaceutycznego

Wykrywalna łopatka, niebieska - Widoczna dla wykrywaczy metali lub promieni X, dla przemysłu spożywczego, paszowego i farmaceutycznego

Detectable SteriPlast® spatulas, made of blue polystyrene, are produced and assembled in our class 7 clean room (10,000), individually packaged for disposable use and then sterilised by gamma rays. As a result of the long, ergonomically-shaped, stable handle and a sharp blade, it is possible to even penetrate directly into containers such as paper or plastic sacks. Detectable spatula are ideal for sampling powders, granulates and pastes. These scoops, spatulas, spoons and scrapers are not only coloured blue but also have a special additive in the material that makes them visible to metal detectors or X rays. These products can therefore be rejected with standard systems for checking for foreign objects, even though they are made of plastic. Material:PS
Stojak do odcieków - Sprzęt laboratoryjny, Kontener do suszenia w laboratorium

Stojak do odcieków - Sprzęt laboratoryjny, Kontener do suszenia w laboratorium

Das Abtropfgestell kann einfach und flexibel auf einem Tisch oder auf der Arbeitsfläche abgestellt werden. Zwei große Standfüße mit breiten Standflächen sorgen für ausgezeichnete Stabilität. Das Abtropfgestell kann beidseitig genutzt werden und bietet somit die doppelte Aufhängfläche. Zum Entleeren der Auffangwanne kann diese einfach herausgenommen werden. Die stabilen Aufsteckstäbe können individuell in die Aufnahmebohrungen des Abtropfbrettes eingesteckt und arretiert werden und sind jederzeit wieder umsteckbar. In Kombination mit den verschieden langen Aufsteckstäben (60 mm, 100 mm und Verlängerung auf 150 mm Länge) kann das Abtropfbrett an jegliche zu trocknende Geräte angepasst werden.
Łyżki objętościowe i dozujące - z krawędzią do skrobania dla dokładnego pomiaru.

Łyżki objętościowe i dozujące - z krawędzią do skrobania dla dokładnego pomiaru.

At a glance • PS, white • Optionally packaged individually and sterilised • With stripper edge • For single use • Clean room manufactured (clean room class 7) • Complies with EU food requirements and FDA regulations Volumetric and dosing spoons can be used to measure small amounts of powder, granulates and liquids exactly and dose them precisely. For precise measuring, excess medium is stripped off the upper edge of the spoon. The content volume is engraved on the handle. The flat front edge of the volumetric spoon is ideal for picking up medium from the bottom of the container or for getting into the corners of the container, thus allowing for good emptying of small remaining amounts. The flat base makes it possible to set the volumetric spoon down without spilling the content. The disposable dosing spoon is suitable for use as a sample spoon for taking small sample quantities.
Cyfrowy megomierz - RESISTOMAT® 24508

Cyfrowy megomierz - RESISTOMAT® 24508

Interruttore automatico/manuale della gamma di misura, tensione 45 V, 100 V, 250 V, 500 V, indicatore di valore limite, della prova interfaccia RS232 CARATTERISTICHE Gamma di misura di resistenza 50 da kΩ… 10 TΩ PA corrente della gamma 10 di misura… 10 mA Interruttore automatico/manuale della gamma di misura Verifichi la tensione 45 la V, 100 V, 250 V, 500 V Indicatore di valore limite Interfaccia RS232 (opzione di Ethernet e del USB) Tipo di quadrante:digitale Mobilità:per rack
Łyżka Miarowa - Sprzęt Laboratoryjny, Polistyren, Niebieski, Pobraniowiec

Łyżka Miarowa - Sprzęt Laboratoryjny, Polistyren, Niebieski, Pobraniowiec

Das Volumen des Messlöffels ist jeweils am Löffelstiel eingeprägt. Lieferbar als Set mit 8 Messlöffeln oder im Pack à 100 Messlöffel. Material:Polystyrol, blau
2511 MODUŁ POMIARU BATERII - Tester Baterii, szybki, pomiar wielokanałowy, PROFINET, w pełni automatyczne testowanie

2511 MODUŁ POMIARU BATERII - Tester Baterii, szybki, pomiar wielokanałowy, PROFINET, w pełni automatyczne testowanie

Das All-in-One-Modul 2511 ist prädestiniert für den Einsatz in der automatisierten Fertigungsprüfung von Hochleistungs-Batteriemodulen und Batteriepacks, egal ob Rund-, prismatische oder Pouch-Zellen. Extrem schnell, feldbusfähig und präzise können im 1-Kanal- oder Mehrkanalbetrieb wichtige Batterieparameter wie AC- und DC-Innenwiderstand oder Zellspannung erfasst und bewertet werden, um qualitätsrelevante Aussagen zu Alterung (Elektrolyt-, Elektrodenqualität) oder Ladezustand treffen zu können. Die Ermittlung und Bewertung relevanter Kenngrößen einer Lithium-Ionen-Batteriezelle erfolgt in nur wenigen Millisekunden. Das Gerät entspricht den neuesten CE-Richtlinien und ist für den Laborbetrieb wie auch für den harten industriellen Einsatz in der Automation ausgelegt. Die Feldbus-Schnittstellen PROFINET und EtherCAT ermöglichen die einfache Integration in Ihre Fertigungsablaufsteuerung. So können vollautomatische Prüfungen durchgeführt werden. Messbereiche:AC-DC Impedanzmessung: 10 … 100 mΩ, Temperatur: 0 ... 100 °C Messbereiche:Spannung: 0 … ±5 VDC, 0 … ±60 VDC einkanalig Auflösung:R: 0.01 microOhm, T: 0.1°C, U: 1 µV, 10 µV Messgenauigkeit:R:ab ±0,2 % v.M. ±0,4 % d.A.(23 ±5°C)(Messzeit Standard) Messgenauigkeit:T: 0,1 °C /Spannung: ab ±0,01 % d.A. ±0,005 % v.M. (0 … ±5 V) Temperaturmessung:Über externen PT100-Sensor Feldbusschnittstellen:PROFINET, EtherCAT
Łyżka ze stali nierdzewnej - Próbnik do cieczy, sterylizowalny przez sterylizację ogniem lub parą

Łyżka ze stali nierdzewnej - Próbnik do cieczy, sterylizowalny przez sterylizację ogniem lub parą

In contrast to conventional scoops, the stainless steel scoop has no openings, undercuts or crevices in which residues could collect. Pore-free finishing produced by high-quality laser welding seams. The stainless steel scoop can be flame-sterilised and can therefore be made completely germ-free. Material:stainless steel AISI 304 (1.4301) Total Length:115 cm Capacity:1000 ml
Uchwyt na pipety - Sprzęt laboratoryjny, dla maksymalnie 40 pipet, innowacyjna koncepcja magnetyczna

Uchwyt na pipety - Sprzęt laboratoryjny, dla maksymalnie 40 pipet, innowacyjna koncepcja magnetyczna

Soporte para pipetas con dos placas perforadas giratorias y bandeja colectora. Los soportes sirven para hasta 40 pipetas de diferentes tamaños, para todas las pipetas graduadas y aforadas con un diámetro máx. de 18 mm. Una bandeja colectora protege las puntas de pipeta y colecta las gotas de líquido. El soporte para pipetas sirve para el secado y la conservación de pipetas y también termómetros, tubos de ensayo o similares en un espacio reducido. Un pie de soporte muy estable asegura estabilidad absoluta. Gracias al innovador sistema magnético no se requiere tornillos de apriete y los soportes de embudo pueden adaptarse en su altura en forma sencilla, flexible y con una sola mano. El soporte para laboratorio puede ajustarse flexiblemente con los accesorios, p. ej. como soporte para embudos de sedimentación Imhoff o como soporte de embudo. Material:PP, acero cromado Altura ajustable:Hasta 450 mm Espacios:40
Kompaktowy Zawór Odcięcia - Krótki Zawór Odpływowy

Kompaktowy Zawór Odcięcia - Krótki Zawór Odpływowy

La llave de paso Compact para garrafas y barriles llama la atención por su diseño compacto, que también permite utilizar sin problemas la llave del recipiente en frigoríficos, estantes, etc. La corta salida no sobresale del borde inferior del recipiente, por lo que la llave también resulta ideal cuando se dispone de poco espacio. La construcción especialmente optimizada de la salida forma un chorro de líquido uniforme y sin salpicaduras. La llave de paso, hermética y de fácil manejo, se atornilla con una sobretuerca de conexión. Esto garantiza una posición vertical del grifo y permite un reajuste posterior. La llave de paso Compact se adapta a todos los recipientes con conexión de rosca G 3/4". Los materiales PP, PE y PTFE ofrecen una extraordinaria resistencia química contra ácidos y lejías. La llave de paso Compact constituye el complemento ideal del recipiente compacto, para lograr un almacenamiento perfecto y un trasiego en el espacio más reducido. Material:PP, PE y PTFE Rosca de entrada:Sobretuerca 3/4''
BS78 Wysokorozdzielczy enkoder inkrementalny - Inkrementalny optyczny enkoder liniowy z zasadą interferometryczną

BS78 Wysokorozdzielczy enkoder inkrementalny - Inkrementalny optyczny enkoder liniowy z zasadą interferometryczną

The BS78 is a high accuracy exposed linera encoder with an interferometric signal generation in transmitted light design. The scale has a graduation period of 0.55µm. The LASERSCALE operating principle generates a sinusoidal measuring signal with a signal period of 138nm. This has an extremely high signal quality with a very low noise component. This allows resolutions of up to 2.1 pm to be generated. Due to the extremely low interpolation error, the BS78 is perfectly suited for ultra precision machining, measurement and calibration applications. measuring range:10mm - 420mm Accuarcy:+/-0,03µm - +/-0,65µm depends on measuring lengths Max. resolution:2,1pm with BD700 Grating pitch:0,55µm Signal pitch:138nm Output signal:1Vpp, TTL, BISS-C, USB, 40bit binary Reference mark:1, selectable
Butelka spray - Butelka spray bez ciśnienia, Sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Butelka spray - Butelka spray bez ciśnienia, Sprzęt przemysłowy i laboratoryjny

Druckloser Sprühflakon aus LDPE mit langlebiger Handpumpe. Jeder Sprühkopf wird während der Herstellung einem Funktionstest unterzogen. Anwendungsbereiche: Industrie, Labor, Produktion, Freizeit, Haushaltsgebrauch. Geeignet für den Pflanzenschutz und die Verwendung von Reinigungsmitteln. Teile, die mit dem Produkt in Kontakt kommen: PP, PE und Edelstahl Sprühvolumen pro Druck: 1,2 ml ± 0,1
SQ57 Absolutny Encoder Linowy - Wysokoprecyzyjny encoder liniowy do maszyn CNC z bezkontaktowym projektem

SQ57 Absolutny Encoder Linowy - Wysokoprecyzyjny encoder liniowy do maszyn CNC z bezkontaktowym projektem

High resolution magnetic absolute linear encoder system for CNC machine tools with robust design. The read head is guided contactless without ball bearing Measuring lengths: 70mm - 3.770mm Accuracy: 3+3ML/1.000 µm(p-p) Max. Resolution: 5nm Max. Response speed: 200m/min Extremely robust against vibration and shock Insensitive to contamination such as oil, water, moisture and dust due to the magnetic operating principle Same thermal expansion behavior as steel or cast iron machine bed Compatible with serial protocols from Fanuc, Mitsubishi and Siemens Siemens DriveCliQ version is Functional Safety certified Measuring lengths:70mm - 3770mm Accuarcy:3+3L/1000 µm (p-p) Resolution:5nm Max. response speed :200 m/min Interface:Siemens DRIVE-CLiQ, Fanuc,Mitsubishi Functional Safety:Siemens DRIVE-CLIQ version certified
System monitorowania pomiarów - DIGIFORCE® 9307 - System monitorowania pomiarów - DIGIFORCE® 9307

System monitorowania pomiarów - DIGIFORCE® 9307 - System monitorowania pomiarów - DIGIFORCE® 9307

La exactitud de medición del hasta 0.05%, tasa de muestreo 10 kilociclos de máximo, elementos innovadores de la evaluación, es decir ventanas, umbrales, trapecios, curvas de sobre, libremente operaciones matemáticas definibles, dos procesos síncronos se puede supervisar, 128 programms de medición, muestreo inteligente de la señal, las funciones programables de la entrada-salida, Ethernet, USB, RS232, los diagnósticos extensos y análisis estadístico, todas las interfaces del sensor usuales, interfaces variables del fieldbus, software potente de la PC CARACTERÍSTICAS — Control de procesos operativos completo entregado por los elementos innovadores de la evaluación ventana, umbrales, trapecios, sobres y operaciones matemáticas — Alta exactitud el 0.05% de la medida posible a tasa de muestreo de 10 kilociclos — Gracias de proceso flexibles de la integración a una gama de interfaces de Fieldbus — Supervisión simultánea de dos procesos síncronos Aplicaciones:de medición, de proceso Más aplicaciones:de introducción a presión e inserción Otras características:Ethernet, RS232, sistema de control Más características:sistema de medición
Zlewki laboratoryjne, zlewki Griffin PP - Kubek plastikowy, PP, bardzo przezroczysty, urządzenie pomiarowe

Zlewki laboratoryjne, zlewki Griffin PP - Kubek plastikowy, PP, bardzo przezroczysty, urządzenie pomiarowe

Gobelet de laboratoire basé sur la norme DIN EN ISO 3819 (verre, anciennement DIN 12331), polyvalent. Une impression individualisée est possible en cas de commande d'une grande quantité. Matériel:PP, hautement transparent
PL101 - Głowice odczytowe dla serii SL700 z interpolatorem

PL101 - Głowice odczytowe dla serii SL700 z interpolatorem

PL101 Testina di lettura per la serie SL700 con 1Vpp, interfaccia TTL o seriale Testina di lettura per riga a nastro magnetico SL710/720/730 Pl101-R/RH: interfaccia 1Vpp PL101-RA/RHA: interfaccia line driver TTL (RS422) PL101-RM/RHM/RP/RHP/RY/RHY: con interfaccia seriale di Mitsubishi (M), Panasonic(P) o Yaskawa(Y) Velocità massima di risposta: 6,4m/s con 1Vpp Risoluzione massima: 0,2µm con TTL (fase a fase) Facile installazione Grado di protezione del progetto: IP67 (versione RH), IP50 (versione R) Resistente all'olio, alla sporcizia, alle vibrazioni e agli urti Risoluzione max..:0,2µm Segnale di uscita:1Vpp, TTL, Seriale
System poboru rozpuszczalników - Pompa beczkowa, stal nierdzewna, do ultra-czystych mediów

System poboru rozpuszczalników - Pompa beczkowa, stal nierdzewna, do ultra-czystych mediów

The withdrawal system can be used to dispense high-purity liquids quickly and without complications. An excess pressure is produced in the container with pressurised gas (compressed air or nitrogen), thereby pumping the liquid out of the tank. The advantage of operation using pressure gas is that the user can extract even large amounts without effort while having both hands free to dispense the solvent. In this way, large amounts of hazardous media such as acetone, ethanol and methanol, etc. can also be safely dispensed and accurately metered using the stop cock. For use with media sensitive to oxygen or for ultra-pure media, operation with an inert gas (e.g. nitrogen) is possible. The barrel screw connection and shut-off valves seal off the barrel and pump hermetically. This means that no vapours containing solvents can escape after dispensing, thereby protecting users' health and the environment. Purpose:for barrels up to approx. 220 l Pump capacity approx.:10 l/min
Stojaki na probówki - PP, białe, sterylizowalne, 24 miejsca do przechowywania, sprzęt laboratoryjny

Stojaki na probówki - PP, białe, sterylizowalne, 24 miejsca do przechowywania, sprzęt laboratoryjny

Universal test tube rack with retention system. Allows all test tubes to be emptied simultaneously. Suitable for test tubes in most standard diameters. Alphanumerically marked positions for specific identification of samples. Test tube rack with 24 storing positions without retention system. Material:PP Colour:white Dimensions::246 x 104 x 64 mm
RESISTOMAT® 24508 Cyfrowy megomierz - Automatyczny/ręczny przełącznik zakresu pomiarowego, wskaźnik wartości granicznej

RESISTOMAT® 24508 Cyfrowy megomierz - Automatyczny/ręczny przełącznik zakresu pomiarowego, wskaźnik wartości granicznej

Based on its specifications, this device can be used in various applications. It is especially suitable for resistance measurement on insulating materials such as e.g. cable insulations, foils, textiles, surfaces, insulating liquids,etc. With a test voltage of 45 V, 100 V, 250 V and 500 V the device fulfi ls most test specifi cations such as e.g. DIN 51953, 53482 and 54345. The guard switching allows single resistance measurements in a triangle wiring. This could be e.g. a two line cable with common shield or the measurement of insulating materials on a guardring measurement cell. The selection of the measurement range is done manually or automatically. Fast subsequent measurements can be realized by the internal limit value indicator. When the measured value exceeds the limit the limit value indicator switches and activates a potential-free relay output. The megohmmeter RESISTOMAT® model 24508 is the right instrument for its use in laboratory as well as in industrial applications. Resistance range:50 kΩ ... 10 TΩ Measurement accuracy resistance range:50kΩ ... 1 TΩ: 2,5% rdg. ± 1 count / 1TΩ ... 10TΩ: 10% rdg. ± 1 count Voltage range:10 pA ... 10 mA Measurement accuracy voltage range:500pA ... 10mA: 2,5% rgd. ± 1count / 10pA ... 500pA: 10% rgd. ± 1count Test voltage:45 V / 100 V / 250 V / 500 V Limit:Yes Interfaces:RS232 / USB (option) / Ethernet (option)
Milliohmomierz RESISTOMAT® 2316 - Cyfrowy milliohmomierz do produkcji i laboratorium, błąd pomiaru 0,03 % odczytu, solidny

Milliohmomierz RESISTOMAT® 2316 - Cyfrowy milliohmomierz do produkcji i laboratorium, błąd pomiaru 0,03 % odczytu, solidny

Mit dem Milliohmmeter RESISTOMAT® Typ 2316 sind schnelle und genaue Messungen kleinster Widerstände möglich. Bedingt durch das robuste Alu-Spritzgehäuse mit Folientastatur ist dieses Gerät sowohl für den Laborbetrieb als auch für harten industriellen Einsatz ausgelegt. Drähte und Spulen können temperaturkompensiert gemessen werden. Dazu wird die Temperatur des Prüflings mit einem Pt100 bzw. Pyrometer erfasst und der Widerstand im Gerät auf z. B. 20 °C (einstellbar) berechnet. Der Anwendungsbereich ist sehr vielseitig wie z.B. Messung von: — Transformator-Motorwicklungen — Spulen jeder Art — Kabel und Drähte auf der Trommel oder als Meterprobe — Schalter- und Relaiskontakte — Heizelemente — Sicherungen — Anschlüsse und Übergänge an Stromschienen u.v.a.m. Besondere Merkmale: Automatische Messbereichswahl Temperaturkompensation für alle Materialien Thermospannungskompensation Eingangsschutz bis 400 V- eff Messbereiche:2 mΩ bis 200 kΩ Auflösung:bis 10 Ω Messgenauigkeit:0,03 % v.M. Anzeigeumfang:21 000 Digits Automatische Temperatur-Kompensation:Ja Komparator:Ja Schnittstellen:RS232 / SPS / USB (optional) / Ethernet (optional)
Wskaźnik Cyfrowy dla Inkrementalnych Czujników Pozycji - 9140

Wskaźnik Cyfrowy dla Inkrementalnych Czujników Pozycji - 9140

2-Kanal-Messung, Genauigkeit inkl. Wegsensor 0,1 μm, Spitzenwertspeicher, RS232 - Die inkrementellen Digitalanzeiger finden in Verbindung mit unseren hochgenauen Wegsensoren vom Typ 8738 ihren Einsatz. Die digitale Technologie dieser Messsysteme erfüllt ein Höchstmaß an Präzision und Lebensdauer, wie sie heutzutage immer mehr bei unterschiedlichsten Einsatzbedingungen — in Messräumen — in der Produktion — in Prüflaboren — in Werkstätten zum Einsatz kommen und gefordert werden. Einsatzbeispiele: — Montageautomaten — Halbleiterindustrie — Tastaturprüfungen — Robotersteuerungen — Prüfung von Wellen und Ebenen — Differenzwegmessung Die ernorme Auflösung von 0,1 µm und die hohe Ansprechfrequenz von 20 MHz machen den Anzeiger 9140 zu einem leistungsfähigen Anzeiger in kompaktem Design. Mit der standardmäßig integrierten Komparatorfunktion kann nahezu in Echtzeit eine direkte Bewertung der Messung vorgenommen und von einer übergeordneten Steuerung weiter verarbeitet werden. Eine etwas ausführlichere Erfassung ist ebenfalls in das System integriert. Sensortyp:Inkrementale Wegtaster Schnittstellen:RS232 Anzeige:± 999 999 Versorgungsspannung:10,8 ... 26,4 VDC, max. 12 VA Messkanäle:2
Wsparcie dla dwóch lejek - Sprzęt laboratoryjny, dla dwóch lub czterech lejek, innowacyjna koncepcja magnesu

Wsparcie dla dwóch lejek - Sprzęt laboratoryjny, dla dwóch lub czterech lejek, innowacyjna koncepcja magnesu

Soporte para embudos con dos fijaciones de embudo y dos insertos reductores. Diseño con reducidas dimensiones, con dos superficies prácticas de apoyo. Soporte para embudos robusto y firme, resistente a productos químicos, irrompible y con regulación continua de altura. El soporte para embudos es idóneo para todos los embudos con un diámetro de 40 a 180 mm. Para embudos pequeños pueden usarse soportes de embudo con insertos reductores. Los soportes para embudos se pueden usar también muy bien como soportes de filtración. Gracias al innovador sistema magnético no se requieren tornillos de apriete y los soportes de embudo pueden adaptarse en su altura de forma sencilla, flexible y con una sola mano. El soporte para laboratorio puede adaptarse flexiblemente con los accesorios, p. ej. con fijaciones de embudo adicionales o bien una fijación para embudos Imhoff. El soporte para embudos puede convertirse también en un soporte para pipetas. Material:PP, acero cromado Altura ajustable:Hasta 450 mm Para Ø de embudo:40–180 mm
LTE2 Automatyczne Wyłączanie - Automatyczne Wyłączanie

LTE2 Automatyczne Wyłączanie - Automatyczne Wyłączanie

For disconnection of electrical power wrenches in connection with GMV2 100 - 240 V / 50 - 60 Hz switching capacity approax 16 A protection IP40 Safety plug