Hiszpania, Santurtzi-Bilbao
...opisy produktów i inne. Specjalizujemy się w lokalizacji treści SEO, zapewniając, że Twoja strona internetowa będzie widoczna w wyszukiwarkach w każdym języku docelowym. Optymalizacja obejmuje tłumaczenie i dostosowanie metadanych, słów kluczowych, tagów i innych krytycznych elementów, aby poprawić pozycjonowanie organiczne. Wtyczki do tłumaczenia stron internetowych, takie jak WPML Dla stron...
Niemcy, Mönchengladbach
...Internacjonalizacja obecności w Internecie to więcej niż tylko tłumaczenie treści. Należy również uwzględnić optymalizację pod kątem wyszukiwarek (SEO), marketing skierowany do określonej grupy docelowej, filmy, mailingi i inne. Nasz zespół ekspertów wspiera w ramach kompleksowego portfolio usług. Oprócz tłumaczenia oferujemy również wsparcie w zakresie interfejsów CMS, zarządzania recenzjami, rozwoju stron internetowych i innych. Doradzamy w zakresie wszystkich wyzwań związanych z lokalizacją stron internetowych i międzynarodowym marketingiem.
...Tłumaczenie internetowe: konieczność, aby dotrzeć do międzynarodowej publiczności Tłumaczenie swojej strony internetowej na język swoich klientów to niezbędny krok, aby stać się dostępnym dla międzynarodowej publiczności, promować swój wizerunek marki za granicą, zwiększyć swoją widoczność, ruch odwiedzających oraz potencjalnych klientów. Głównym wyzwaniem tłumaczenia treści przeznaczonych do...
Francja, Paris
...Tłumaczenie strony internetowej wymaga nie tylko przeglądu jej treści, ale także, bardzo często, jej architektury. Języki mają bowiem różne sposoby działania, co może prowadzić do konieczności przemyślenia struktury i prezentacji sekcji. Nasze zespoły tłumaczy i redaktorów internetowych mogą interweniować na etapie wstępnym i doradzać klientom w najlepszych sposobach optymalizacji prezentacji ich...
Francja, Lyon
... potrzeb w zakresie tłumaczenia i lokalizacji • Wdrożenie i konfiguracja narzędzi automatycznego tłumaczenia na Twojej stronie internetowej • Dokładne i kontekstowe tłumaczenie całej treści Twojej strony internetowej, w tym tekstu, obrazów i elementów interaktywnych • Dostosowanie kulturowe, aby zapewnić, że Twoje przesłanie rezonuje z docelową publicznością w każdym języku • Zarządzanie różnymi językami Twojej strony internetowej i ich przejściem Aby uzyskać kompleksową ofertę, zapoznaj się również z naszymi usługami w zakresie Utrzymania, Hosting, Bezpieczeństwa, Norm prawnych, Marketingu.
...Tłumaczenie i lokalizacja treści stron internetowych, oprogramowania i aplikacji Podczas wchodzenia na nowe rynki międzynarodowe zawsze należy uwzględniać różnice kulturowe przy tłumaczeniu treści. Obrazy w broszurze Twojej firmy oraz przykłady na Twojej stronie internetowej mogą nie być najbardziej odpowiednie kulturowo i mogą nawet powodować niepotrzebne zakłopotanie. Lokalizacja treści...
Turcja, Istanbul
... internetowa zawiera treści branżowe, tłumaczenie powinno być wykonane w sposób techniczny. Tłumaczenie techniczne powinno być realizowane przez tłumacza, który ma odpowiednią wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie. W przypadku tłumaczenia strony internetowej, teksty publikowane na stronie powinny być zebrane w jednym miejscu i przetłumaczone. Przy wysyłaniu tłumaczenia do klienta, jeśli to możliwe, należy najpierw umieścić tłumaczenie pod oryginalnym tekstem. Tego rodzaju przesyłka będzie dużym ułatwieniem dla osoby zlecającej tłumaczenie.
Niemcy, Krefeld
...E-Commerce-Übersetzung: Sklepy internetowe, które sprzedają globalnie Chcesz zdobyć serca klientów w innych krajach i lokalnych rynkach za pomocą swojego sklepu internetowego? Międzynarodowe marki z branży mody i stylu życia zlecają w naszym biurze tłumaczeń lokalizację sklepów internetowych oraz tłumaczenie treści sklepu. Tworzenie kategorii, teksty SEO i SEA, FAQ, regulaminy czy teksty...
ufs.country_names.RU, Moscow
...uwzględniając ich specyficzne środowisko językowe oraz nawyki percepcyjne treści. Nasz proces pracy jest zgodny z normami ISO 9001:2015 oraz ISO 17100, a my zawsze zapewniamy usługi o stałej, wysokiej jakości. Wykonujemy: • wsparcie dla stron internetowych w wielu językach; • adaptację materiałów graficznych; • adaptację prezentacji dla kluczowego rynku; • testy językowe i funkcjonalne...
...Pisaliśmy Twoje treści w języku francuskim, niderlandzkim, angielskim i hiszpańskim. Niezależnie od tego, czy chodzi o Twoją stronę internetową, media społecznościowe, broszury zawodowe czy inne, zajmiemy się dostarczeniem Ci strategicznego pisania treści dla Twojej działalności zawodowej. Nasze usługi obejmują: - Pisanie artykułów na bloga, stron internetowych, opisów produktów i usług, treści do mediów społecznościowych, komunikatów prasowych oraz wszelkich innych spersonalizowanych projektów - Tłumaczenie na język francuski, niderlandzki, angielski i hiszpański...
... jest niezapomniana. Lokalizacja to następny krok w procesie tłumaczenia, polegający na kulturowo świadomej adaptacji treści dla zagranicznych odbiorców. Czasami proste tłumaczenie wystarczy, ale gdy chodzi o tłumaczenie stron internetowych, broszur marketingowych, artykułów na blogu czy tekstów reklamowych, lokalizacja robi ogromną różnicę.
Irlandia, Dublin
...Usługi tłumaczeniowe Glocafy wypełniają lukę komunikacyjną dla MŚP wchodzących na nowe rynki. Nasz zespół ekspertów lingwistycznych nie tylko tłumaczy języki, ale także zapewnia, że każde słowo odzwierciedla kulturowe niuanse i terminologię specyficzną dla branży Twojej docelowej grupy odbiorców. Obsługujemy szeroki zakres materiałów, od treści na stronach internetowych po dokumentację techniczną...
Francja, Antibes
...Tłumaczenie, korekta i weryfikacja dokumentów technicznych i marketingowych, głównie z angielskiego na francuski (dostępne inne kombinacje językowe), a także stron internetowych i innych treści multimedialnych w różnych sektorach: przemysłowym (instrukcje obsługi, przewodniki produktowe), prawnym (umowy, warunki użytkowania), medycznym (broszury dla pacjentów), audiowizualnym (napisy), i wielu innych.
Hiszpania, Valencia
...Tłumaczenie swojej strony internetowej to jeden z najtańszych sposobów na dotarcie do rynków zagranicznych. Chociaż francuski jest jednym z najczęściej rozumianych języków na świecie, różnice kulturowe mogą prowadzić do nieporozumień i zniekształcać Twoje przesłanie. Profesjonalne tłumaczenie to niezbędny krok, aby jak najlepiej odzwierciedlić Twój wizerunek na arenie międzynarodowej. BeTranslated tłumaczy Twoje strony internetowe na pożądane języki i oferuje elastyczne rozwiązania dla tłumaczenia Twojej treści internetowej.
Francja, Beaucouzé
...Tworzenie treści internetowych: Produkujemy artykuły blogowe, strony sprzedażowe, opisy produktów oraz wszelkie inne treści internetowe w wybranym przez Ciebie języku, dbając o to, aby były one jasne, przekonujące i dostosowane do Twojej grupy docelowej. Tłumaczenie i lokalizacja: Jeśli masz już istniejącą treść w jednym języku i chcesz ją przetłumaczyć lub zlokalizować na nowy rynek językowy...
...Dzięki nowoczesnej technologii formatowania i wysoko wykwalifikowanym native speakerom, Alexxtec dostarcza najwyższej jakości tłumaczenia techniczne na język polski. Jako tłumacze specjalistyczni zajmujemy się tłumaczeniem Państwa dokumentów technicznych, stron internetowych oraz materiałów komunikacyjnych z dziedziny techniki i gospodarki. Każde tłumaczenie jest weryfikowane przez doświadczonych...
Niemcy, Jena
...Czy chcesz przetłumaczyć swoje treści IT? Mamy 15-letnie doświadczenie w branży IT. Dokumentacja, książki GUI, strony internetowe, polityki prywatności, instrukcje instalacji, podręczniki, boty itp. Usługi tłumaczeniowe, tłumaczenia przez native speakerów, lokalizacja stron internetowych, tłumaczenie gier wideo, tłumaczenie stron internetowych, koszty tłumaczenia, agencja tłumaczeniowa, usługi tłumaczeniowe.
Austria, Wien
ET Retail GmbH – Twój partner w międzynarodowym handlu ET Retail GmbH z siedzibą w Wiedniu jest wiodącą firmą importowo-eksportową, specjalizującą się w wysokiej jakości towarach konsumpcyjnych i surowcach. Firma oferuje niezawodne rozwiązania handlowe i celowo promuje partnerstwa między Europą a Ukrainą. Jednym z głównych obszarów działalności jest dostarczanie najwyższej jakości oleju słoneczni...
Hiszpania, Badalona
... - PROJEKTOWANIE STRON INTERNETOWYCH Tworzymy Twoją stronę lub e-commerce w jednym lub więcej językach, z systemem najlepiej dopasowanym do Twojego biznesu i rynku. - TWORZENIE TREŚCI Pisaliśmy i poprawialiśmy Twoje teksty firmowe. Sprawiamy, że Twoja wiadomość jest bardziej skuteczna i przekonująca. Dlaczego Qabiria? Dzięki naszemu Systemowi Q, Twoja wiadomość jest bardziej skuteczna, precyzyjna i bezpośrednia. Nie mamy sekretów ani magicznych formuł. Tylko praca i doświadczenie zespołu z jednym celem na myśli: Twoim. Ponieważ tłumaczenia i teksty firmowe zawsze muszą służyć Twojemu biznesowi.
Hiszpania, Tarragona
... porozumienia, teksty dotyczące ochrony danych itp.), technicznych (instrukcje obsługi, wytyczne bezpieczeństwa, instrukcje montażu itp.) i wiele innych. Tłumaczymy również strony internetowe i treści online. Wystarczy, że prześlesz nam tekst e-mailem i poinformujesz, na kiedy go potrzebujesz, jeśli jest to pilne lub masz termin.
Włochy, Piove Di Sacco
... treści online, lokalizacji gier wideo oraz treści multimedialnych, interpretacji konferencyjnej (symultanicznej, konsekutywnej i szeptanej), interpretacji negocjacyjnej oraz lektorstwa. Wydajemy również tłumaczenia poświadczone w Sądzie w Wenecji. Specjalizacje: dokumentacja, teksty techniczno-naukowe, teksty prawne, lokalizacja treści multimedialnych i stron internetowych, tłumaczenie dokumentów...
Serbia, Belgrade
... internetowych, którzy są wyłącznie specjalizowani w tłumaczeniu i lokalizacji stron internetowych, możemy zaoferować Ci tłumaczenie witryn, a także stworzenie wysokiej jakości wielojęzycznych stron internetowych, z którymi odniesiesz sukces na międzynarodowym rynku. Przetłumaczymy Twoją stronę internetową! Ponadto wielu właścicieli stron internetowych nie przykłada zbyt dużej wagi do dokładnego...
Włochy, Casagiove
... czas trwania projektów. Istnieje wiele programów komputerowych, które pozwalają na uzyskanie tłumaczeń. Ale czy te programy są naprawdę skuteczne? W rzeczywistości oddają one istotę, ale znaczna część treści ginie podczas tłumaczenia. Zalety tłumaczenia ludzkiego. Tylko człowiek może wykonać tłumaczenie na doskonałym poziomie profesjonalnym. Główne powody to: Brak słów. Brak kultury. Brak doświadczenia. Personalizacja, którą człowiek wnosi do tłumaczenia, zawsze będzie brakować maszynom.
... korporacyjnych, w tym usługami napisów, lektora i dubbingu. W ostatnich latach do tych działań dołączyliśmy tłumaczenie stron internetowych, aplikacji i oprogramowania, oferując również lokalizację treści, aby były one w pełni dostępne w docelowym języku. Specjalizujemy się także w usługach interpretacyjnych: symultanicznych, konsekutywnych, chuchotage, telefonicznych, przez Skype oraz w negocjacjach.
Belgia, Jauche
... znaleźć odpowiedzi na te pytania dzięki następującym usługom: - Doradztwo w zakresie rozwoju międzynarodowego - Badania rynku międzynarodowego - SEO w wielu językach - lokalizacja stron internetowych - marketing treści na rynkach międzynarodowych - Zarządzanie mediami społecznościowymi w wielu językach - Testy A/B w wielu językach - Wsparcie klienta w wielu językach - Tłumaczenie - Zarządzanie projektami w wielu językach Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji!
Wielka Brytania, Kingston Upon Thames
LTC oferuje wysokiej wartości technologie językowe, usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne, cenione przez wiodące globalne przedsiębiorstwa. Z 20-letnim doświadczeniem w wdrażaniu i rozwijaniu zaawansowanych technologii, LTC proponuje innowacyjne, elastyczne i skoncentrowane podejście do zapewnienia sukcesu swoich klientów we wszystkich aspektach tworzenia, zarządzania i dostarczania treści korporacyjnych w wielu językach, w tym automatyzacji procesów i zapewnienia jakości. Proszę zapoznać się z naszą stroną internetową www.ltcinnovates.com.
Wielka Brytania, Nottingham
... tłumaczenia prawne, tłumaczenia finansowe oraz komunikację korporacyjną: Tłumaczenie i interpretacja, lokalizacja wideo, tłumaczenie maszynowe i dostosowywanie silników, międzynarodowe SEO, publikacja komputerowa (dla materiałów drukowanych lub cyfrowych), zarządzanie terminologią oraz zarządzanie tłumaczeniami. Firmy są pod presją szybkiego komunikowania się i dostarczania informacji cyfrowych na...
Hiszpania, Madrid
... projektami tłumaczeń, interpretacji, nagrań głosowych i napisów do filmów, a także formatowaniem dokumentów i stron internetowych. Nasza jakość opiera się na systemach pamięci tłumaczeniowej i zarządzania terminologią. Dysponujemy systemem zarządzania projektami tłumaczeniowymi, który optymalizuje jakość, skraca terminy realizacji i obniża ceny. Wzbogacamy treści ze wszystkich dziedzin wiedzy i...
... CIEBIE ZROBIĆ: Tłumaczenia specjalistyczne i skład tekstów w językach obcych w obszarze B2B dla następujących branż: medycyna i technika medyczna, farmacja, inżynieria, finanse, marketing. | Internacjonalizacja/lokalizacja stron internetowych, oprogramowania, systemów pomocy i treści multimedialnych. | Analizy nazw marek i produktów w kontekście międzynarodowym. | Tworzenie dokumentacji technicznej (od koncepcji do publikacji). | Doradztwo w zakresie oszczędności czasu i kosztów w ramach projektów tłumaczeniowych, lokalizacyjnych i internacjonalizacyjnych.
Hiszpania, Barcelona
...- Tłumaczenie stron internetowych i treści w języku hiszpańskim, angielskim, rosyjskim, niemieckim. - Komunikacja korporacyjna. - Marketing międzynarodowy. - Marketing w mediach społecznościowych (SMM - zarządzanie RRSS). - Zarządzanie treścią SEO - zarządzanie treścią SEO w WordPressie. - Pisanie treści UX. - Zarządzanie stronami internetowymi (WordPress).
Popularne kraje dla tego hasła wyszukiwania

Aplikacja europages jest tutaj!

Skorzystaj z naszego ulepszonego wyszukiwania dostawców i twórz zapytania w drodze za pomocą nowej aplikacji europages dla kupujących.

Pobierz z App Store

App StoreGoogle Play