...W dziedzinie tłumaczeń prawnych precyzja i rzetelność są kluczowe. W rzeczywistości, jeśli chodzi o tłumaczenia umów, statutów, wyroków, bilansów, ogólnych warunków sprzedaży i innych dokumentów umownych oraz prawnych, konieczne jest, bardziej niż w przypadku jakiegokolwiek innego rodzaju dokumentu, powierzenie ich ekspertom w dziedzinie tłumaczenia i prawa. Zespół profesjonalistów z zakresu...
Francja, Ivry-Sur-Seine
...AFTCom oferuje optymalną jakość tłumaczeń wszystkich Twoich dokumentów prawnych dzięki swoim specjalistom w dziedzinie prawa francuskiego i międzynarodowego: - tłumaczenie umów - tłumaczenie regulaminów wewnętrznych - tłumaczenie dyplomów - tłumaczenie ogólnych warunków sprzedaży - tłumaczenie dokumentacji przetargowej - tłumaczenie wyroków i wniosków, itd.
Niemcy, Mönchengladbach
...Teksty prawne oraz dokumenty prawnie wiążące, takie jak umowy, opinie, pełnomocnictwa czy akty, stanowią szczególne wyzwanie – zwłaszcza w kontekście międzynarodowego przekładu terminologii. Dzięki naszym specjalistom ds. tłumaczeń możesz mieć pewność, że tłumaczenie Twoich dokumentów prawnych będzie na najwyższym poziomie, ponieważ są to doświadczeni eksperci branżowi, którzy gwarantują prawnie poprawne teksty fachowe w pożądanym języku docelowym.
Hiszpania, Santurtzi-Bilbao
...W LinguaVox pracujemy ze specjalistami w dziedzinie tłumaczeń prawnych, którzy mogą pomóc w tłumaczeniu twych dokumentów w następujących dziedzinach: prawo administracyjne, prawo antytrustowe (konkurencja), prawo bankowe, prawo upadłościowe i praw wierzyciela - dłużnika, prawo biznesowe, prawo cywilne, arbitraż handlowy, prawo ładu korporacyjnego i zgodności, prawo korporacyjne, prawo...
ufs.country_names.RU, Moscow
... menedżer są dostępni dla naszych klientów. Oferujemy również: Tłumaczenie dokumentów prawnych Lokalizacja oprogramowania i testy językowe Tłumaczenie marketingowe Tłumaczenie dokumentacji technicznej i użytkowej Lokalizacja interfejsu użytkownika i ciągów UI Lokalizacja wideo.
ufs.country_names.RU, Moscow
...Jesteśmy wiodącym dostawcą usług tłumaczeń prawnych w Rosji i za granicą. Oferujemy różnorodne rozwiązania dla branży prawnej, zgodnie z konkretnymi wymaganiami i celami naszych klientów. Zakres prawa może obejmować tysiące dokumentów, z różną terminologią i pojęciami, które muszą być przetłumaczone w jak najbardziej precyzyjny sposób. Nawet najmniejsze szczegóły w umowie lub patencie mogą pomóc...
Litwa, Kaunas
... niezbędne, aby zapewnić zgodność z przepisami. Dostosowanie kulturowe: Poza tłumaczeniem językowym, lokalizacja dokumentów dostosowuje treść do lokalnych kultur, tradycji i preferencji, co sprzyja zrozumieniu i zaufaniu użytkowników. Rozszerzenie rynku: Tłumaczenie stron internetowych, materiałów marketingowych i dokumentacji produktów służy jako brama do nowych rynków, rozszerzając Twoją bazę klientów i potencjał przychodowy.
...Wielopoziomowa kontrola jakości tłumaczeń. Nasze zarządzanie procesami biznesowymi zapewnia krok po kroku wielopoziomową filtrację materiałów projektowych. Gwarantuje to najwyższą jakość tłumaczeń, niezależnie od tego, czy jest to lokalizacja nowego produktu na rynek globalny, czy tłumaczenie: podręczników technicznych i dokumentacji, umów prawnych, korespondencji biznesowej, maili, notarialnych, terminów i tekstów medycznych, patentów i tym podobnych.
Hiszpania, Adeje (tenerife)
Zajmujemy się tłumaczeniem dokumentów prawnych, finansowych, księgowych, akademickich, medycznych, korporacyjnych oraz wszelkich innych, których potrzebujesz. Zawsze wykonane przez profesjonalistów certyfikowanych przez władze, co zapewnia ich pełną ważność prawną. Tłumaczenia realizowane są z i na każdy język. Dodatkowo oferujemy usługi apostille, często wymagane do weryfikacji informacji zawarty...
...Auktorzyzowany tłumacz wykonuje tłumaczenia uwierzytelnione niektórych dokumentów prawnych, takich jak świadectwa z polskich i zagranicznych uniwersytetów, świadectwa maturalne, zaświadczenia ubezpieczeniowe, dokumenty adopcyjne, akty zgonu, spadki, akty urodzenia, akty małżeństwa, prawo jazdy, różne zaświadczenia oraz inne dokumenty. Tłumaczenia te muszą być poświadczone. Oznacza to, że oryginał...
... kryminologicznym. STUDIO FORENIX może poszczycić się znacznym doświadczeniem w tłumaczeniu prawnym następujących typów dokumentów: - tłumaczenia opinii prawnych; - tłumaczenia nakazów zapłaty, odwołań, wyroków; - tłumaczenia raportów dotyczących adopcji międzynarodowych, nominacji kuratorów, przyznania opieki; - tłumaczenia protokołów rozpraw, dekretów; - tłumaczenia aktów założycielskich; - tłumaczenia pełnomocnictw i notarialnych pełnomocnictw ogólnych lub szczególnych; - tłumaczenia skarg lub doniesień; - tłumaczenia rejestrów karnych i obciążeń; - tłumaczenia umów handlowych, porozumień.
Portugalia, Guimarães
...Tłumaczenie prawne i finansowe to wysoce wyspecjalizowana dziedzina, która zajmuje się materiałami i dokumentami związanymi z kwestiami prawnymi i finansowymi. Tego rodzaju tłumaczenie to wysoce wyspecjalizowana dziedzina, która zajmuje się materiałami i dokumentami związanymi z kwestiami prawnymi i finansowymi. Tłumaczenie prawne obejmuje tłumaczenie dokumentów prawnych, takich jak umowy...
Hiszpania, Valencia
...Usługi tłumaczeń prawnych: znaczenie precyzji i poufności Usługi tłumaczeń prawnych online mają kluczowe znaczenie dla firm i osób prywatnych, które potrzebują przetłumaczyć swoje dokumenty prawne. Niezależnie od tego, czy chodzi o umowy, patenty, umowy o poufności czy inne rodzaje dokumentów prawnych, precyzja i poufność są niezbędne do zapewnienia jasnej i skutecznej komunikacji. Profesjonalne tłumaczenie prawne jest zatem niezbędne dla wszystkich francuskich, belgijskich lub szwajcarskich firm, które chcą oferować swoje usługi za granicą lub rozszerzyć swoją działalność na rynki międzynarodowe.
Hiszpania, Valencia
...Dokładne tłumaczenia prawne, na których możesz polegać Rozumiemy, że pilnie potrzebujesz tłumaczenia swoich dokumentów prawnych. Dlatego pracujemy w określonym terminie, dostarczając Twoje dokumenty na czas. Korzystamy z rozbudowanej bazy terminologicznej, która obejmuje glosariusze i pamięci tłumaczeniowe, dostępne dla wszystkich naszych tłumaczy. BeTranslated zapewnia szybsze tłumaczenie, z...
Hiszpania, Málaga
...Złożoność problemu tłumaczenia prawnego wzrasta, gdy: a) uwzględnia się rzeczywistość, że tłumaczenie terminologii prawnej jest w rzeczywistości częścią [...] nauki o prawie porównawczym (ponieważ często nie ma dokładnych odpowiedników między terminami i pojęciami prawnymi w różnych systemach prawnych); oraz b) można pragnąć tłumaczeń krajowych materiałów prawnych, które byłyby uznawane za "oficjalne" tłumaczenia. Usługi tłumaczenia prawnego z angielskiego, niemieckiego, francuskiego na hiszpański: - Biznes - Organizacje międzynarodowe - Instytucje międzynarodowe - Geopolityka - itd.
Francja, Beaucouzé
...Rozumiemy znaczenie jakości i precyzji w tłumaczeniu. Każde tłumaczenie jest starannie sprawdzane i poprawiane, aby zapewnić optymalną spójność językową i terminologiczną. Lokalizacja: Aby skutecznie dotrzeć do swojej docelowej grupy odbiorców na całym świecie, oferujemy usługi lokalizacji, aby dostosować Państwa treści do specyficznych kulturowych, językowych i regionalnych niuansów każdego rynku. Tłumaczenie poświadczone: Potrzebujesz tłumaczeń poświadczonych dla dokumentów oficjalnych, prawnych, medycznych.
... odpowiednie kwalifikacje do tłumaczenia dokumentów prawnych, którzy ukończyli studia licencjackie w dziedzinach takich jak prawo czy stosunki międzynarodowe. Dział tłumaczeń prawnych w firmie Zjednoczonej Przysięgłej jest świadomy, że subtelności językowe w sektorze prawnym są bardziej istotne niż w innych branżach. Dokładne odzwierciedlenie i prawidłowe przetłumaczenie każdego poglądu, argumentu i akcentu w tekście ma kluczowe znaczenie dla sektora prawnego. Jedno niewłaściwe słowo lub brak przecinka mogą sprawić, że umowa stanie się bezużyteczna i prowadzić do niepotrzebnych sporów.
... prawnym. Opanowali specyfikę tego zadania i posiadają wymaganą staranność. Jakie rodzaje dokumentów prawnych mogą być tłumaczone przez Tradivarius? - Rozporządzenie - Klauzula dodatkowa - Umowa najmu - Klauzula poufności - Ogólne warunki sprzedaży - Umowa o pracę - Układy zbiorowe pracy - Oświadczenie o poufności - Dekret - Orzeczenie - Umowa o zamówienie publiczne - Powiadomienia prawne - Oświadczenie o wykroczeniu - Statut firmy...
Belgia, Moregem
...Dokładne tłumaczenia prawne wymagają tłumaczy prawnych, którzy mają dogłębną znajomość specyficznej nomenklatury, procesów i systemów prawnych. Nie ma skrótów do uzyskania wysokiej jakości tłumaczeń dokumentów prawnych. Wymaga to lat specjalistycznego szkolenia, doświadczenia i zaangażowania ze strony tłumacza. Rozumiemy pilność tłumaczeń prawnych. Mamy dostęp do znakomitego zespołu tłumaczy prawnych i elastyczność, aby dotrzymać Twoich terminów oraz utrzymać jakość tłumaczeń, której oczekujesz.
...- pełnomocnictwo do potwierdzenia miejsca zamieszkania lub oświadczenia o przyjęciu osób trzecich (do odnowienia dowodu osobistego w Rumunii); - pełnomocnictwo do uzyskania dokumentów prawnych z sądu i/lub sądu apelacyjnego (wyroki sądów cywilnych lub karnych itp.); - pełnomocnictwo do wydania dyplomów, świadectw maturalnych i certyfikatów zawodowych; - pełnomocnictwo do rejestracji małżeństwa...
Ukraina, Mykolaiv
...faktury oraz dokumentów pakunkowych; -przeprowadzanie pełnej odprawy celnej towarów oraz sporządzanie kompletnego pakietu dokumentów wymaganych przez organy celne; -wypełnianie i realizacja dokumentów towarzyszących towarom; -dzięki naszym partnerom za granicą konsultujemy kwestie odprawy celnej towarów w innych krajach; -realizacja rejestracji pojazdów do przewozu towarów pod kontrolą celną; -tłumaczenie z / na język angielski następujących dokumentów: umowy handlu zagranicznego, faktury, listy pakunkowe, certyfikaty, dokumentacja techniczna itp.
Portugalia, Lisboa
... tłumaczenie dokumentów urzędowych, umów, wsparcie w postępowaniach sądowych z tłumaczeniem pism, dokumentów i interpretacją, a także tłumaczenie umów nieruchomościowych, korporacyjnych, finansowych, prospektów, raportów i rocznych sprawozdań finansowych, wśród wielu innych.
Francja, Paris
... dokumentów czy apostille. Trad’Zine wykorzystuje najnowsze technologie językowe oraz korpus tłumaczeń liczący ponad 50 milionów słów, aby sprostać wymaganiom pilności i poufności, które są kluczowe dla profesjonalistów w dziedzinie prawa. Działalność: • Tłumaczenie prawne • Tłumaczenie przysięgłe • Tłumaczenie certyfikowane • Tłumaczenie finansowe • Tłumaczenie konferencyjne symultaniczne i konsekutywne, arbitraż, przesłuchania, spotkania i sympozja.
Tłumaczenia prawnicze i techniczne z języka angielskiego i francuskiego, a także na język angielski, stanowią od 1987 roku główny obszar mojej działalności. Chętnie przygotuję dla Państwa bezpłatną ofertę, jeśli potrzebują Państwo tłumaczenia tekstów umów, tłumaczeń aktów prawnych, dokumentów urzędowych, instrukcji obsługi, podręczników zapewnienia jakości lub dokumentacji technicznej...
... samego tłumacza, aby zapewnić jakość i długoterminową spójność - 1 korekta przeprowadzona przez tłumacza po tłumaczeniu - 2. korekta merytoryczna i stylistyczna przed dostawą Nasze usługi: - Tłumaczenie - Tłumaczenie przysięgłe - Korekta - Skład InDesign - Skład w różnych formatach - Tłumaczenie symultaniczne w kabinie lub szeptane - Tłumaczenie konsekutywne - Voice over - Napisy - Dubbing Kilka...
... • tłumaczenie aktów notarialnych • tłumaczenie dyplomów, tytułów naukowych i zaświadczeń • tłumaczenie pełnomocnictw • tłumaczenie paszportów • tłumaczenie statutów, rejestracji w Izbie Handlowej i dokumentów firmowych • tłumaczenie umów • tłumaczenie ekspertyz technicznych • tłumaczenie stron internetowych, broszur i katalogów • tłumaczenie prac dyplomowych • tłumaczenia do użytku konsularnego i dla ambasad Interpretacja i usługi dodatkowe Ekspertyzy prawne Jak do nas dotrzeć: znajdujemy się około 100 metrów od dworca kolejowego w centrum Salerno i kilka kroków od sądu w Salerno.
...Tłumaczenie przysięgłe z litewskiego, Tłumaczenie przysięgłe z łacińskiego, Tłumaczenie przysięgłe z węgierskiego, Tłumaczenie przysięgłe z hebrajskiego, itd. Tłumaczenia techniczne Oferujemy usługi w zakresie inżynierii, architektury, technologii itp. Dodatkowo zajmujemy się składaniem przetłumaczonych dokumentów, ponieważ oprócz tłumaczy mamy również projektantów, którzy pracują wspólnie. Więcej informacji na temat naszej usługi tłumaczeń technicznych. Tłumaczenia przysięgłe urzędowe dla firm.
Biuro tłumaczeń w Berlinie agencji tłumaczeniowej24 oferuje usługi językowe dla klientów prywatnych i biznesowych. Obejmuje to z jednej strony tłumaczenie tekstów naukowych dla uniwersytetów i badań, a także dokumentacji prawnych i technicznych dla przemysłu i handlu. Poświadczone tłumaczenia dokumentów urzędowych, świadectw lub aktów przez tłumaczy upoważnionych i zaprzysiężonych dopełniają...
Francja, Le Perray-En-Yvelines
...przemysł motoryzacyjny, dystrybucja mebli, organizacje związkowe, dostawcy sprzętu sportowego, dystrybucja tekstyliów, doradztwo… Firmy o światowej renomie, regionalne MŚP czy mikroprzedsiębiorstwa, nasi klienci powierzają nam tłumaczenie swoich dokumentów zawodowych: broszur informacyjnych, stron internetowych, umów o pracę, tłumaczenia podręczników, plików pomocy specjalistycznego oprogramowania, pism...
Belgia, Mons
RIGHT INK to agencja tłumaczeń dokumentów i stron internetowych. Niezależnie od tego, czy chodzi o tłumaczenie dokumentów technicznych, prawnych czy redakcyjnych, czy też stron internetowych, zarządzanie projektami tłumaczeń naszych klientów to nasza specjalność. Oferujemy: pełną gamę usług tłumaczeniowych dostosowanych do indywidualnych potrzeb, skuteczną metodę oraz innowacyjne narzędzia do...
Popularne kraje dla tego hasła wyszukiwania

Aplikacja europages jest tutaj!

Skorzystaj z naszego ulepszonego wyszukiwania dostawców lub twórz zapytania w drodze za pomocą nowej aplikacji europages dla kupujących.

Pobierz ze sklepu App Store

App StoreGoogle Play